Új Szó, 2003. január (56. évfolyam, 1-25. szám)

2003-01-09 / 6. szám, csütörtök

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2003. JANUÁR 9. SZÍNHÁZ POZSONY HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A segéd 19 KIS SZÍNPAD: Székek 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: A szerelemmel nem szabad játszani 16,19.30 MOZI POZSONY HVIEZDA: Halj meg máskor! (amerikai) 15.30, 18,20.30 MLADOST: Szeretni bolondulásig (francia) 15,17.30,20 AU PARK-PALACE: Halj meg máskor (angol-amerikai) 16.20,17.15,19,20,21.40 A gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsége (amerikai-új-zélandi) 17, 20.30 Bombaüzlet (amerikai) 15.45,17.45,19.45, 21.50 Harry Potter és a titkok kamrája (amerikai) 15.15,16,18.35,19.20 Reszkess, Amerika! (francia) 15.10, 17.10 19.10, 21.10 Kémkölykök 2: Az elveszett álmok szigete (amerikai) 16.10, 18.20 Szeretni bolondulásig (francia) 20.30 Télapu 2. - Veszélyben a karácsony! (amerikai) 14.35, 16.45 Szörnyek keringője (amerikai) 18.55, 21.35 A guru (amerikai) 16.20, 18.20, 22.20 Mindenütt nő (amerikai) 15.30, 17.50 Vidocq (francia) 20.10 Erasmus, avagy Barátok (francia-spanyol) 18.15,20.45 PÓLUS - STER CENTURY: Halj meg máskor (angol-amerikai) 14.35, 16.20,17.15,19, 19.35 Szörnyek keringője (amerikai) 20.40 Szeretni bolondulásig (francia) 15.25, 17.45, 20.05, 22.25 Reszkess, Amerika! (francia) 14.15,18.15 Kémkölykök 2: Az elveszett álmok szigete (amerikai) 14, 16.10.18.20 Harry Potter és a titkok kamrája (amerikai) 14.10,14.50, 16, 17.20, 18, 20.30, 21.10 Vidocq (francia) 17.30, 19.40, 21.50 Bazi nagy görög lagzi (amerikai) 16.15, 20.15 Jégkorszak (amerikai) 15.40 KASSA TATRA: Harry Potter és a titkok kamrája (amerikai) 16,19 CAPITOL: Kémkölykök 2: Az elveszett álmok szigete (amerikai) 16 Bombaüzlet (amerikai) 18, 20 ÚSMEV: Halj meg máskor! (amerikai) 16, 18.15, 20.30 IMPULZ: Intimitás (francia-angol) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA KOMÁROM - TATRA: Bazi nagy görög lagzi (amerikai) 18 ÉRSEK­ÚJVÁR KOVÁK: Vidocq (francia) 19.30 IPOLYSÁG - VMK: A rettegés arénája (amerikai) 18 LÉVA - JUNIOR: Harry Potter és a titkok kamrája (amerikai) 16.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Don (amerikai) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Ali G Indahouse (amerikai) 17.45, 20 Elhagyatva (amerikai) 15.30, 20 A Gyűrűk Ura - A két torony (új-zélandi-amerikai) 17.15, 20.30 Halj meg máskor! (angol-amerikai) 15, 17.30, 20 Hangyák a gatyában 2. (német) 16.15, 20.15 Harry Potter és a titkok kamrája (amerikai) 17.30, 20.30 Mindenütt nő (amerikai) 15.45, 18, 20.15 Szétcsúszva (amerikai-angol) 20 A szmokinger (amerikai) 18 A tökös, a török, az őr meg a nő (francia-angol) 14.45,17.15,19.45 A decemberi számban bírálat a Jókai Színház Sirályáról Critical Lapok LAPSZEMLE Nyugodtan kijelenthetjük, az idén tizenkettedik évfolyamába lépő Criticai Lapok a magyar színházi szaksajtó meghatározó lapjává lett. Bár a „nagy öreg” továbbra is a Színház marad, de a palettát to­vább színesíti az Ellenfény, a Pre­mier, a MASZK, a Zsöllye, a Bárka Színház saját lapja, a Hajónapló. Bár ezek többségében szaklapok, egyedül a Premier próbálkozik a bulvársajtóhoz közelítő eszközök­kel. Szót kell még ejtenünk a Súgó­ról, mely az Est Lapok színházi mu­tációja, ez inkább regionális mű­sorfüzet. E felsorolásra talán azért is szükséges volt, hogy rámutas­sunk, olyan populáris, mégis ér­tékcentrikus magazin, mint a Film Színház Muzsika volt hajdan, ma nem található az ugyancsak gaz­dag magyar sajtópalettán. A Criticai Lapokat Szűcs Katalin jegyzi főszerkesztőként. S hogy a szemleíró vállalja annak ódiumát, hogy januárban a decemberi szá­mot ismerteti, annak két oka van. Az egyik, hogy mikor e sorokat írom, a januári szám még nincs a boltokban (megjegyzem, kará­csony előtt még a decemberi sem volt), a másik, hogy ebben a szám­ban található Darvai Nagy Adri­enne alapos, következetes bírálata a Jókai Színház Sirályáról. A számot a Krétakör sokak szerint botrányos Hazámhazám című elő­adásáról szóló két írás nyitja. Ezt ugyancsak két írás követi a Szkéné Színházban bemutatott Paraszt­operáról, Marik Noémi és Bácskai Júlia tollából; de szintén ketten ír­nak Osztrovszkij Jövedelmező ál­lás című darabjának Új Színház­beli bemutatójáról. Bárcsak nálunk is megvalósulhatna ez az örvende­tes polifónia. Fried Ilona egy drog­rehabilitációs csoport Shakes- peare-estjét ismerteti, Marik Noé­mi pedig a legutóbbi Alföldi-rende­zést, Mark Ravenhill: Shopping and fucking című darabját mutatja be. Olvashatunk a lapban zenekritiká­kat is: a Lux Nox koncertjéről az Őszi Fesztiválon és Joshua Red­man Mood Swing című CD-jéről; valamint két könyvbírálatot, A hu­szadik századi dráma és színház kézikönyvéről, és Balatoni Mónika Tükörjáték című kötetéről, mely­ben Jászai Mari naplóját, tanulmá­nyait, leveleit közli újra. Jellemző a magyar színikritikusi gárda hozzáállására az a pár sor, melyet egy kortárs táncfesztiválról készült tudósításban olvashatunk: „Ilyen például az LIStúdió, ahova még mindig nem sikerült elme­részkednem, mivel 3 átszállással érhető el Budapest belterületéről.” A lap e számában tizenkilenc szín­házi eseményről számolnak be, eb­ből kettő Nyugat-Európában tör­tént, a határon túli magyar színhá­zakat a Jókai Színház képviseli, ezenkívül 1, azaz egy vidéki szín­házi eseményről, egy debreceni Godot-ra várva előadásról tudósí­tanak, a maradék tizenöt előadásra Budapesten került sor. Tehát a Jó­kai Színház akár még tartsa sze­rencséjének, hogy a jeles ítész egy­általán hajlandó volt leutazni? Darvai Nagy Adrienne azt írja: „Va­lójában a komáromi előadás összes pillanata - miként a kiáltványszerű darab majd’ minden szava - jelen- téses és jelentős. A mindenben és mindenkiben megnyilvánuló am­bivalencia szüntelenül a szélsősé­gek természetes egységét erősíti a nézőben. Bizonyára a szerző is folytonossá váló állandóság, a tár­sas magány, a némelykor röhejesen »boldogító« boldogtalanság kibé- kíthetetlennek tűnő, ám létező ál­lapotára kívánta felhívni a figyel­met, vallomását azonban saját kor­társai még nem értették meg. Telihay kései elégtételt szolgálta­tott Csehovnak.” (K. L.) Dusza István negyed évszázadon át katalizátora volt a szlovákiai magyar szellemi, különösen az irodalmi életnek A papír partján - túl a parton Egy éve nincs már velünk- köztünk Dusza István, esz­tendeje nem ír az Új Szóba. Felhagyva aktív kultúraköz­vetítő szerepével, elhagyta posztját a papír partján, s már a túlsó partról figyeli a rovatot. Mindenkori s majda­ni olvasója figyelmét legföl­jebb azzal fordíthatja a kul­túra felé, amit hátrahagyott: tanulmányaival, esszéivel, könyvismertetőivel, vagy ahogy ő mondta: kulturális publicisztikával. CSANDA GÁBOR Különös, hogy most, amikor Dusza Istvánra emlékezve válogatott iroda­lomkritikáinak rövidesen megjelenő kötetére hívom fel a figyelmet, meg­felelő (a napilap rovatméreteinek megfelelő) cím és felcím után kutat­va épp az ő egyik négyhasábos írása akad a kezembe. Ebben - Bodnár Gyula könyvekről, színházról, szelle­mi életről szóló könyvét ismertetve - fejtegeti, mennyire fontos szerepvál­lalása (volna) a sajtónak a rendsze­res, az olvasót orientáló művészet­kritika. Barátja s másfél évtizeden át szerkesztőtársa kulturális publicisz­tikáját olvasván igazolva látja meg­győződését, mely szerint „lehet a szlovákiai magyar kultúrának olyan kritikai reflexiója, amelynek befoga­dásához elegendő az a bizonyos, eg­zakt módon sohasem bizonyított új­ságolvasói alapismeret”. Persze, a befogadással, azt hiszem, az olvasó­nak igazából éppen akkor nem volt gondja, amikor a sajtó rendszeresen kiszolgálta őt irodalommal és iroda­lomról meg művészetről szóló tudni­valókkal. De ez már a Dusza- könyvismertető megjelenésének ide­jén, 2001-ben sem lehetett így, mert D. I. ezt írja: „a szlovákiai magyar új­ságírás igencsak a mélyponton van... Talán ezért sincs igazi zsumálkritika, amely akár a kultúránkról nyíltan ki­mondott véleménnyel gerjeszthető vitákat is vállalná...” De most már visszatérek tárgyam­hoz, a Dusza István válogatott iro­dalmi tanulmányait és kritikáit tar­talmazó kötethez, melyet a kegyelet - mint a tisztelet és a megbecsülés kései kimondása s a szavakon túl a kézzelfogható kifejezése - meg a tör­lesztés terhe hívott életre, a szerző hirtelen halálával szinte egy időben. Pozsonyi gyászszertartása napján, az író- és pályatársak utolsó búcsúját, az elhangzott megemlékezéseket és méltatásokat követően született meg az elhatározás, döbbentünk rá a fel­ismerésre: tartozunk egy könyvvel az irodalmat szíve ügyének - kenye­rének - tekintő Dusza Istvánnak. A szerző irodalmi munkásságának feltérképezése és az írások össze­Tartozunk egy könyvvel az irodalmat szíve ügyének tekintő Dusza Istvánnak. gyűjtése során világossá vált, ami egyébként is sejthető volt, hogy a rendelkezésre álló anyag terjedelme jóval meghaladja egyetlen válogatás­kötet terjedelmének kereteit. Dusza István száznál több olyan cikket, re­cenziót, könyvismertetést és -kritikát hagyott ránk, melyek irodalmi önis­meretünk részei. Ennek a sok moza­ikból összeálló színes élőképnek egy­formán fontos részei az irodalmi in­terjúi, a napi- és a hetilapokban kö­zölt híradásai, beszámolói, vitahoz­zászólásai, az irodalomról és az iro­dalmi életről való hangos gondolko­dása mindenütt, ahol erre a sajtóban alkalma nyűt. Az irodalom és a köny­vek iránti szüntelen érdeklődésének köszönhetően számtalan glosszával, jegyzettel, tárcával gyarapodott az irodalom és az időközben a múltba veszett irodalmi publicisztika; ezek a hosszabb-rövidebb Dusza-írások az írással, olvasással, olvasóval, köny­vekkel, könyvtárakkal, könyvhetek­kel és a szerzőkkel foglalkoztak: ezekről, ezekért íródtak. S akkor még nem szóltunk az irodalomhoz legközelebb álló, képzőművészeti tárgyú Dusza-szövegekről. így aztán az olvasó reprezentatív kö­tetre számíthat, amiként Dusza Ist­1951-2002 (Somogyi Tibor felvétele) ván is reprezentatív alakja és alakító­ja volt annak az irodalomnak, mely érdeklődése legfőbb tárgyát képezte. Újságíróként és lapszerkesztőként választotta hivatásául a kultúra nép­szerűsítését, s ez az ő esetében azt je­lentette, hogy az irodalmat, a köny­veket eseményként, napi tevékeny­ségként, folyamatosan aktualizálódó élményként élte meg, de azt is, hogy nem akadt irodalmi terület, mely kí­vül esett volna érdeklődési körén. Vannak művek, melyekről csak ő számolt be a sajtóban, olykor csupán a híradás szintjén, máskor terjedel­mes elemzéssel; voltak irodalmi je­lenségek, könyvbemutatók, melyek­re csak ő reflektált, és számos kötetet elsőként ismertetett. A mai szlováki­ai magyar sajtó fiatal figyelője el sem hinné - hacsak oda-vissza lapozgat­va a megsárgult újságoldalakban utána nem járna -, mi mindent tehe­tett a hetvenes és a nyolcvanas évek­ben a kultúra rovat nyughatatlan szerkesztője az Új Szóban és a heti­lapokban az irodalom népszerűsíté­séért, akkora - olykor akár csak egy zsebkendőnyi - területen, amekko­rát kiküzdött s belakott magának, vagy mások számára lakhatóvá, ol­vashatóvá, érdekessé tett. Nem Dusza István volt az egyetlen ilyen kultúrmisszionárius, ám a szlovákiai magyarság művelődéstörténetében kevés hozzá hasonló akad, mert sze­mélye az újságírás és -szerkesztés ré­vén az írók és az olvasók közti párat­lanul eleven és széles csatornát je­lentette, úgy is, hogy fáradhatatlanul jelen volt minden valamirevaló ren­dezvényen, s olyan értelemben is, hogy a nyomtatott sajtó minden re­gisztere szívesen fogadta ismerteté­seit és kritikáit, a Kis Építőtől a Kalligramig. Dusza István negyed évszázadon át katalizátora volt a szlovákiai magyar szellemi, különösen az irodalmi élet­nek. A papír partján is - katalitikus szerepben, küszködve könyvvel, iro­dalommal, olvasással, sokszor ezek gádóival, akadályozóival vagy ép­pen a düettantizmussal, máskor meg önmagával, esetenként csak a közve­títő szerepét töltve be, az irodalom- tudomány szűkebb, szakmai terüle­tét lényegüeg nem befolyásolva. Leg­többször a tetszik - nem tetszik, az azonosulás vagy az elutasítás men­tén ítél meg művet és művészi eljá­rást, irodalomkritikáinak többsége az olvasva értelmezés, az ízléssel ol­vasás technikáját alkalmazva, az eti­kai állásfoglalástól sem tartózkodó, a szövegben esztétikumot kereső elemzés és értelmezés. Érvrendsze­rében az esztétikum volt a legfőbb instancia, s jó érzékkel legtöbbször a Tőzsér-írásokat választotta hivatko­zásai alapjául. Ugyanakkor a sza­vak, sorok, strófák, szövegrészek és -egészek értelme felfejtésének, te­hát a befogadásnak a leghálátla­nabb szintjén mozogva, a viszonyu­lás és az érvelés közvetlenségével számíthatott kritikusként jelentős olvasótáborra úgy, hogy a szakma is mindig odafigyelt szavára. Talán ép­S zúznál több olyan cikket hagyott ránk, melyek iro­dalmi önismeretünk részei. pen azért - ami válogatott kritikáiból remélhetően szintén nyilván kitűnik -, mivel ítéletei pontosak, találóak, helytállók. S amit a Dusza-kritikák alapján mindig is tudni lehetett: szerzőjüknek van ízlése. A tisztelgés, Dusza Istvánnak az iro­dalmi életben betöltött szerepét s az életműve gazdagságát tekintve is, ez már bizonyos, gesztus értékű marad. A könyvvel emlékezés igénye és a könyvet eredményező szándék ke­vésnek bizonyult a jelentős hagyaték feltárása után. A választék megha­ladta a törlesztés, a kiegyenlítés ter­vét - a kínálat kisszerűnek, torznak, groteszknek állítja be a kegyeletet. A recenzens és irodalomkritikus Dusza Istvánnak nem egy könyvvel adósa az irodalom. Végül, az említetteken túl: a kötet nem csak adósságtörlesztés és tiszte­letadás, hanem és elsősorban iroda­lomkritikai önismeretünk szerves ré­sze. Kétség nem férhet hozzá, hogy a szerző és az általa vizsgált művek iránt érdeklődő kutatók (valamint az irodalmárok, irodalomtanárok és -történészek) hasznát vehetik. Meg aztán: Dusza István irodalmi tanul­mányainak és kritikáinak fontos he­lyük és szerepük lehet a hazai iroda- lomtörténet-írás és az irodalomel­méleti gondolkodás paradigmáinak jövőbeni kijelölésében is. S az, hogy most itt, az Új Szóban idézhetem fel D. I. alakját és életmű­ve egyik vetületűt, talán némi derű­látásra is adhat okot. Meglehet, a szlovákiai magyar újságírás és a „kulturális publicisztika” annyira azért még sincs mélyponton, mint azt hinnénk, visszatekintve arany­korára, amikor a lap szellemi arcula­tát Dusza István, Bodnár Gyula, Zalabai Zsigmond... - és a sor foly­tatható - határozták meg. Persze, a jelenlét, a puszta létezés önmagában nem több figyelemfelkeltő demonst­rációnál. Az a bizonyos, „egzakt mó­don sohasem bizonyított újságolva­sói alapismeret”', mely elsősorban a papír partján álló D. I.-nek és a hozzá hasonlóknak köszönhető, érméi azért többre kötelezi a sajtót. Hogy aztán ez a sajtó mennyivel maradt adósa a kultúrát szíve ügyének tekin­tő olvasónak, akkor válik majd látha­tóvá, ha irodalmi önismeretünkről szól majd a nekrológ meg az emlé­keztető.

Next

/
Thumbnails
Contents