Új Szó, 2002. október (55. évfolyam, 228-254. szám)
2002-10-19 / 244. szám, szombat
Kultúra ÚJ SZÓ 2002. OKTÓBER 19. Lagzi a Honvéd táncegyüttessel Nyitra. Október 21-én az Andrej Bagar Színházban vendégszerepei a budapesti Honvéd táncegyüttes. A19 órakor kezdődő műsorban a Nagyapák tánca és - a szlovákiai turné során csak ezen a fellépésen - a zoboralji lakodalmas hagyományokra épített Lagzi című összeállítást láthatják a nézők. Jegyek a 037/ 659 72 12-es és a 037/ 659 73 66-os telefonszámon rendelhetők, (vm) Illusztrált könyv - kiállítás Komárom. A Duna Menti Könyvtár október és november folyamán a magyar nyelvű gyermekirodalom témakörben szervez különböző programokat. Első rendezvényként október 22-én 10 órakor Illusztrált könyv címmel kiállítás nyílik a szlovákiai magyar képzőművészek 6. biennáléjának anyagából a könyvtár Eötvös utcai épületében. Közreműködnek az Eötvös utcai alapiskola diákjai, akik a rendezvénysorozat keretében meghirdetett meseíró pályázatra beküldött alkotásaikból adnak elő. A kiállítás november 22-éig látható, (vkm) Négykezes zongorakoncert Komárom. Október 21-én, 18 órai kezdettel Mami Fujimoto és Both Lehel négykezes zongorakoncertjét hallgathatják meg az érdeklődők a Tiszti Pavilon nagytermében. A Fujimoto-Both Duó 1990-ben alakult, és azóta számos fellépésük volt Japánban, Magyarországon, valamint Európa több országában, és rendszeres vendégművészei a Római Nyári Fesztiválnak is. Az est folyamán egyebek között Rossini-, Bartók- és Ravel-művek csendülnek fel. (vkm) SZÍNHÁZ POZSONY HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Össztánc szombat, vasárnap 19 KIS SZÍNPAD: Jelenetek egy házasságból sz. 19 Kés a tyúkban v. 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Közelebb tőled sz. 19 A Prágai Kamarabalett fellépése sz. 19 Sok hűhó semmiért v. 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Sirály sz. 19 v. 15 NYITRA ANDREJ BAGAR SZÍNHÁZ: Zorba, a görög sz. 18.30 MISKOLC NEMZETI SZÍNHÁZ: Evita sz. 19 v. 17 MOZI POZSONY HVIEZDA: A kaptár (am.-ang.-ném.) sz., v. 16,18 Szex és Lucia (sp.) sz;, v. 20.30 ISTROPOLIS: A kaptár (am.-ang.-ném.) sz., v. 17.15, 20.45 Mérges pókok (am.) sz., v. 15.45,19.15 11’ 09”01 (am.-fr.) sz., v. 17.30, 20 Jelek (am.) sz., v. 15.30, 18, 20.30 IC.SK FILMKLUB: Kegyetlen örömök (szí.) sz,, v. 18.15 Sexy Boys (fr.) sz., v. 18,20 A kaptár (am.-ang.-ném.) sz., v. 18.15 Farkasok szövetsége (ff.) sz., v. 20.15 Prospero könyvei (holl.-fr.-ol.) sz., v. 19.30 Eredendő bűn (am.) sz., v. 20.30 AUPARK - PALACE: Jelek (am.) sz., v. 14,16.10, Í8.25, 20.40, 22.50 Jégkorszak (am.) sz., v. 14.05, 16, 17.55, 19.55 A kaptár (am.- ang.-ném.) sz., v. 14.05, 16.15, 18.25, 20.35, 22.40 Mérges pókok (am.) sz., v. 18.30, 20.35 22.35 Megszólít az éjszaka (am.) sz., v. 19.40, 22.05 Sexy Boys (fr.) sz., v. 14.20, 16.15, 18.10, 20.10 Szex és Lucia (sp.) sz., v. 21.50 A királynő nyakéke (am.) sz., v. 22.05 XXX (am.) sz., v. 14.15,16.45,19.15,21.45 Álmadanság (am.) sz., v. 19.45, 22.10 A férfi, aki ott se volt (am.) sz., v. 21.25 Kegyeden örömök (szí. sz., v. 17.15, 19.20 Különvélemény (am.) sz., v. 15, 18, 21 Lantana (ausztrál) sz., v. 21.55 2020: A tűz birodalma (am.)vl8.10, 20.20, 22.30 Austin Powers - Aranyszerszám (am.) sz., v. 15.15 Lilo és Stitch -A csillagkutya (am.) sz., v. 14.30,16.30 Édes kis semmiség (am.) sz., v. 15.35,17.45 Scooby Doo - A nagy csapat (am.) sz., v. 14.20,16.20 Pókember (am.) sz., v. 15.30 PÓLUS - STER CENTURY: Jelek (am.) sz., v. 15.45, 18, 19.35, 20.15, 21.50 Jégkorszak (am.) sz., v. 14.50, 15.15,17.05,18.55,20.45,22.35 XXX (am.) sz., v. 14.45,17.15,19.45, 22.20 Álmatlanság (am.) sz., v. 20.40 Kegyeden örömök (szí.) sz., v. 18.25 Különvélemény (am.) sz., v. 17.10, 20 Sexy Boys (fr.) sz., v. 15.20, 17.25, 19.25, 21.25 lilo és Stitch - A csillagkutya (am.) sz., v. 15.20 A kaptár (am.-ang.-ném.) sz., v. 16.35,18.45, 20.55 KASSA TATRA: Kegyetlen örömök (szlov.) sz., v. 16, 20 Penge 2 (am.) sz., v. 18 CAPITOL: Sexy Boys (fr.) sz., v. 16,18,20 ÚSMEV: Jelek (am.) sz., v. 16,18, 20IMPULZ: Kémkölykök (am.) sz., v. 16.15, 19.15 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Scooby Doo - A nagy csapat (am.) sz., v. 17.19.30 KOMÁROM - TATRA: Scooby Doo - A nagy csapat (am.) sz., v. 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Stuart Littie, kisegér 2 (am.) sz., v. 17, 19.30 KOVÁK: Milliókért a pokolba (am.) sz. 19.30 LÉVA - JUNIOR: A rettegés arénája (am.) sz., v. 16.30,19 GALÁNTA-VMK: lilo és Stitch — A csillagkutya (am.) sz., v. 15.30,17.30 NAGYMEGYER - SLOVAN: Édes kis semmiség (am.) v. 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Álmadanság (am.) sz., v. 16.30,19 GYŐR PLAZA: Álmadanság (am.) sz., v. 10.40,13,15.20,17.40,20 Asterix és Obelix: A Kleopátra-küldetés (fr.-ném.) sz., v. 11,13.15,15.30,17.45, 20 Austin Powers - Aranyszerszám (am.) sz., v. 18 A Bourne-rejtély (am.-cseh) sz., v. 10.40,13,15.20,17.40,20 Egy fiúról (ang.) sz., v. 20 A fegyverek szava (am.) sz., v. 17.15,19.45 Jégkorszak (am.) sz., v. 11, 13,15.45 Akismenő (am.) sz., v. 12.15,14.15,16.15,18.15, 20.15 Különvélemény (am.) sz., v. 11.30,14.15,17,19.45 Milliókért a pokolba (am.) sz., v. 20 Stuart Little, kisegér 2 (am.) sz., v. 12.30,14,15.30,17 Szilaj-A vad völgy paripája (am.) sz., v. 11.15,13.15,15.15 XXX (am.- cseh) sz., v. 12.15, 14.45, 17.15, 19.45 2020: A tűz birodalma (am.) sz., v. 11.15,13.30,15.45,18,20.15 Csehov Sirálya a komáromi Jókai Színházban - az ötvenedik, jubileumi évad első bemutatója Hat versztára a boldogságtól Trepljov (Öllé Erik) és Zarecsnaja (Cubík Ági) (Dömötör Ede felvétele) Mondogatjuk már egy ideje, hogy jubilál a komáromi játékszín: ebben az évadban üli az ötvenest. Most októberben a Magyar Területi Színház alakuló összejövetele, januárban majd az első bemutató kerek évfordulója az ünneplés oka. Persze mindkét alkalomhoz kapcsolódik egy-egy díszbemutató is. Az első már mögöttünk van. A komáromi Jókai Színházban Csehov Sirályát játsszák. LAKATOS KRISZTINA Lesz még részünk János vitézben, Szentivánéji álomban, Hat szereplő szerzőt keresben, Az imposztorban. Mint azt a művészeti vezetés kiemelte, ezt az évadot igazán „színházinak” szánják, hiszen az előadandó művek többsége témájában is reflektál a színpad világára. A Sirály többszörösen ilyen. Egyrészt színházról, színészekről, szerzőkről, elavult és modem formákról, provinciáról és a főváros kulturális zajlása- iról mesél, aminek megvan a maga kis helyzeti pikantériája, egyebek között azáltal, hogy Arkagyinát itt és most Ráckevei Anna testesíti meg. Másrészt itt a színháztörténeti szál: a Sirályból, időben és térben betekinthető távolságban, számos meghatározó jelentőségű előadás született, nagy kezdetek és művészi ma- nifesztumok kapcsolódnak hozzá. A Sirály ugyanis emblematikus darab, amióta csak megérlelődött a tapasztalat, hogy valami végzetes törés állt be művészet és élet, a minden genetikailag örökölt eszményünkkel, szocializációnkkal determinált életvíziónk és a valóban megélhető sorsunk, ember és élet, ember és ember között. Emblematikus darab, amióta csak alaptapasztalásunk, hogy a szárnyaink nem elegek a szárnyaláshoz, s nem a bűnök húznak vissza bennünket, hanem a tehetetlenségi erő. Hogy ha valami számunkra vonzót, ragyogót, erőset látunk, és ebbe kapaszkodva, ven- dégszámyakon szeretnénk felröppenni, jobb esetben összezúzzuk magunkat - egy következő lehetőség, hogy semeddig sem jutunk, s a porban csúszva tengődünk tovább. Hogy bármit teszünk is, legalább hat versztára vagyunk a boldogságtól. Ily módon Csehovot jó száz év távlatából ma is a zsigereinkben érezhetjük, nem kell szükségszerűen radikális átírással, újfajta értelmezéssel közelítem a darabhoz. A komáromi Sirály legnagyobb meglepetése, hogy nincs meglepetés. Az előadást rendező Telihay Péter ezúttal szigoFÓTHY JÁNOS Évente 200-250 magyar pedagógus látogat el Rozsnyóra a Czabán Samu napokra. Ez a rendezvény szakmai találkozó és kölcsönös tapasztalat- csere is. Itt adja át a Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetsége az arra érdemes, kiváló eredményeket elérő pedagógusoknak a Czabán Samu Pedagógiai Díjat, és a résztvevők megkoszorúzzák a kommunista forradalmár pedagógus 1968-ban emelt szobrát. A Czabán Samuról való megemlékezést a hatvanas évek elején regionális szinten kezdték, majd országos rendezvénnyé vált. Sokan feltették már a kérdést - otthon, az anyaországban, sőt Erdélyben is - szerencsés dolog-e Czabán Samu nevével fémjelezni a szlovákiai magyar pedagógusok legrangosabb seregszemléjét? Fodor Attila írja a Czabán Napokról szóló írásában (Új Szó, 2002. április 5.): „...az itt elhangzottak gyökeresen megváltoztatták a hazai magyar pedagógusok gondolkodását.” Ma már - a demokrácia hajnalán - nagyon valószínűtlen, hogy a szlovákiai magyar pedagógusok gondolkodásmódja azonosítható a kommunista, ateista, antiklerikális forradalmán kottából dolgozik. A mára már szinte kanonizálódott hagyománynak megfelelően két felvonásban viszi színre a darabot, gyakorlatilag betűhíven. A produkcióhoz segítségül hívott vendégtervező, a díszletet és a jelmezeket is jegyző Zeke Edit szintén a kánonon belül mozog: a natúr színekre, vidéki pavilonok, deszkából ácsolt épületek vüágára épülő színpadképe csak funkciójában változik a két felvonás alatt - ami előbb a kert, az udvar, a színpad, a tóparti nádas, az később néhány plusz bútordarabbal az udvarház belső terévé válik; ruhái kortalanul eklektikusak. Telihay néha persze nem búja megtartóztatni magát. Az előadást a nézőtér mellett bevonuló szomorú, fekete alakok indítják, majd zárják a kitömött sirály bőröndbe pakolásával - bennem leginkább egy köz- helynyi űrt hagyva maguk után. Aztán itt van Mása (Bandor Éva) - nihilizmusának, éjfekete élettagadásának megkapjuk a magyarázatát: láthatjuk, ahogy apja, Samrajev (Tóth Attila) a küzdelemre is felkészült állat rutinos mozdulataival igyekszik a falnak dönteni. Hogy úgy mondjam, nincs elvi kifogásom az incestus ellen, ez itt és így azonban leginkább a tévéhíradó napi olcsó rémhíradagját idézi fel. Persze az igazsághoz tartozik, hogy az epizódnak azért haszna is van: láthatjuk, amint Trigorin (Tóth Tibor), a szűz fenyvesek és ártatlan fiatal lányok lelkivilágának kedvelője, mintha mi sem történt volna, diszkréten elfordítja a fejét... Elfordítja, már értékrendjével, aki a Tanács- köztársaság idején a közoktatási népbiztos helyettese volt, és többek között a felekezeti iskolák betiltását - államosítását - szorgalmazta: A proletárdiktatúra bukása után menekülnie kellett. Először Ausztriába emigrált, majd Csehszlovákiában kötött ki, ahol mint kommunista forradalmár, töretlen akarattal harcolt tovább, aktívan részt vett a Csehszlovák Kommunista Párt munkájában. Kárpátalján baloldali lapokat szerkesztett (Jó Barát, Magyar Tanügy, Új Korszak), amelyekre a - csehszlovák - hatalom iránti túlzott lojalitás volt a jellemző. írásaiban folyamatosan bírálta a nemzeti gondolkodású hazai magyar pedagógusokat, és az akkori szlovenszkói magyar pártokat (Országos Keresztény Szocialista Párt, Magyar Nemzeti Párt), majd az ezek egyesülésével 1936-ban létrejött Egyesült Magyar Pártot is. 1938-ban aztán megfosztották állásától. A diktatúra időszakában megjelent értékelések szerint ugyan „Czabán Samu a magyar munkásmozgalom és a hazai neveléstörténet nagy alakja...”, de ma már az értékelést - szerencsére - nem pártszempontok határozzák meg, és nem egy olyan idemint a Sirály valamennyi alakja, amikor az elképzelt, önmaguk számára berendezett világban zavaró tényezőként megjelennek a többiek igényei, vágyai, tettei. Nem tesz mást Nyina Zarecsnaja (Gubík Ági), amikor kizárja az életéből Trepl- jovot, Trepljov (Öllé Erik), amikor nem vesz tudomást Másáról, Mása, az anyja (Varsányi Mari), s mindazok, akik belépnek ebbe a körbe, amikor nem hallják meg Medve- gyenkót (Benkő Géza), Arkagyina, amikor Trepljov vagy Szorin (Ropog József) kéréseit igyekszik elereszteni a füle mellett... s bármeddig folytathatnánk a sort. Hiszen Telihay Péter rendezésében (is) a Sirály elsősorban a két ember közötti megértés lehetetlenségéről, a lehetőségért mégis folytatott harcról, a játékról mint önmagunk elvesztéséről (vagy ugyancsak szomorú megtalálásáról), a végzetszerűen hibás döntésekről és következményeikről szól. A beszédről, a szólamokról, az indulatos kiáltásokról, amelyek végső soron a semminek szólnak. Az egyik nagy kérdés ennek kapcsán az, hol is van a színház. Hol van a nézőtér, hol van a színpad? Telihay ezúttal talán a klasszikusnál is zártabb modellre szavazott: a színpad két sarkát kissé kihúzza a nézőtér felé, szereplőinek útja rendszeresen a nézőtér melletti lépcsőkön vezet elfelé, hatását tekintve azonban nem a játék tere kerül közelebb a közönséghez, sokkal inkább az az üvegbura, amelyből a figurák egymás felé sem tudnak kitömi. Említettük már, hogy klasszikusan ológiához való hűség a mérvadó, amely sérti a demokráciát és az elnyomásra emlékeztet, hanem olyan nemzeti és keresztény értékek, amelyek a magyarságot ezer éven át megőrizték. Országos rendezvényen valakiről évente rendszeresen megemlékezni, róla díjat elnevezni - gondoljunk a Kossuth-díjra, Madách-díjra, Kazin- czy-díjra, stb. - ez a nemzet nagyjainak kijáró elismerés. Éppen ezért tizenkét évvel a kommunista diktatúra bukása után feltehető a kérdés: ildomos-e a szlovákiai magyar pedagógus társadalom és az ifjúság számára példaképül állítani egy olyan személyt, aki a történelem szemétdombjára került ideológia vakbuzgó elkötelezettje volt, akit a legújabb Magyar Nagylexikon már említésre sem méltat? Ildomos-e a Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetségének Czabán Samu nevével - nevében kitüntetni pedagógusainkat? Lelkünk rajta... Végezetül, az illetékesek megfontolhatnák azt is, hogy érdemes-e elidegeníteni a szlovákiai magyar egyházi iskolák pedagógusait az SZMPSZ által szervezett, Czabán Samu nevével fémjelzett országos pedagógustalálkozóktól. értelmezett Sirállyal találkozhatunk Komáromban. Akár azt is mondhatnám, bármikor, bárhol megszülethetett volna. Persze nem éppen itt, de valahol másutt biztosan. Mert ha van ennek az előadásnak meglepetése, akkor azt az összeérett színészi teljesítményt nyújtó társulat jelenti, amelyben nyilván nem elhanyagolható szerepet játszik a néhány előadást a csapattal már abszolvált rendező személye. A Ráckevei Anna által leütött hanghoz különösebb bi- csaklások nélkül csatlakoznak a komáromi, vagy a városba évadonként vissza-visszatérő színészek. Emlékezetes alakítás Bandor Éva életmódjával kamaszosan lázadó, majd női- ségében megtörő Másája, Tóth Tibor herevakargató, indításként a teljes tompaság határát súroló Trigorinja, Mokos Attila keserű, kiábrándult és emberi Dom doktora. Benkő Géza Medvegyenko szerepében pontosan egyensúlyoz a határon, nem billen sem a pátosz, sem a paródia felé, kiérdemelve a nyílt színi tapsot. Öllé Erik az első felvonásban néha öblös elbődülésekkel igyekszik Trepljov bőrébe bújni, a második részben aztán jóval árnyaltabb, visszafogottabb játékkal bizonyít. És persze Gubík Ági. Talán a legfelejthetetlenebb pillanat az, amikor Zarecsnaja és Trepljov hosszú idő után első, és egyben utolsó találkozását követően Gubík Ági szinte vakon, neki- nekitántorodva a falnak távozik a nézőtér melletti lépcsőkön. Akkor azért lélegzet bennreked, s beleváj a körmünk a karfába. Sirály szállt el felettünk. Magyar filmek versenyben Külföldi fesztiválok Két magyar film szerepel a Kijevben ma kezdődő Molodist Filmfesztivál versenyprogramjában. Pálfi György Hukkle című játékfilmje, valamint Czétényi Csilla és Nagy-Bozsoky József Tangó című rövidfilmje indul a megmérettetésen. Versenyen kívül mutatják be Fekete Ibolya Chico, Bacsó Péter Hamvadó cigarettavég és Kamondi Zoltán Kísértések című filmjét. A Huklét nevezi a jövő évi Oscar-díj- ra Magyarország. Februárban derül ki, hogy a benevezett alkotások közül melyik öt filmet jelölik az aranyszobrocska elnyerésére. A Huklde az idei magyar filmszemlén a legjobb első filmnek járó díjat nyerte el, valamint megosztva megkapta a külföldi kritikusok díját is. Az 50. San Sebastian-i filmfesztiválon a zsűri különdíjjal jutalmazta. Több magyar alkotás szerepel az október 31-én kezdődő cottbusi film- fesztiválon is, ahol Cs. Nagy Sándor Aranyváros című filmjének ez lesz az első nemzetközi bemutatkozása.- A németországi fesztiválon ezenkívül Pálfi György Hukkle, valamint Herendi Gábor Valami Amerika és Flie- gauf Benedek Hypnos című alkotása képviseli Magyarországot. (MTI) Valakiről rendszeresen megemlékezni, ez a nemzet nagyjainak kijáró elismerés Miért éppen Czabán Samu?