Új Szó, 2002. szeptember (55. évfolyam, 203-227. szám)

2002-09-24 / 222. szám, kedd

13 ÚJ SZÓ 2002. SZEPTEMBER 24. Kultúra Nagy Attila szerkesztő, Tóth Sándor pedagógus - ami közös bennük: magyar állampolgárokként úgy döntöttek, hogy párjukat követve Szlovákiában telepednek le Magyarnak lenni a magyarok között Tóth Sándor: „Ideköltözésem korántsem volt egyszerű. Csaknem nyolc hónapba telt, mire megkaptam a letele­pedési engedélyt." (Somogyi Tibor felvételei) Sokan játszanak el a gondo­lattal, hogy elhagyják szülő­földjüket, és egy új, jobb élet reményében idegen környe­zetben valósítják meg önma­gukat, azaz tartósan kül­földön telepednek le. Szoci­ológiai felmérések is igazol­ják, hogy a felvidéki magya­rok egy része például szíve­sen élne Magyarországon. Számuk vélhetőleg nágyobb, mint azoké, akik magyar ál­lampolgárságuk ellenére Szlovákiában képzelik el a jövőjüket. RÁCZ VINCE Az alábbiakban két olyan ember portréja következik, akik az anya­országból települtek át a Felvidék­re. Magyarok a magyarok között. Kíváncsiak voltunk, vajon miként élik meg a rájuk szakadt kisebbsé­gi létet, mivel járt számukra az át- telepedés, hogyan látják saját helyzetüket. Szíve húzta a Felvidékre Nagy Attila 27 éves, Szerencsen született, gyerekkorát Tokajban töltötte, a nyíregyházi Bessenyei György Tanárképző Főiskola törté­nelem-földrajz szakos hallgatója­ként szerzett diplomát. Három éve él Szlovákiában, Csallóköz szívé­ben, Dunaszerdahelyen, miközben továbbra is megtartotta magyar ál­lampolgárságát. Jelenleg a Katedra című, pedagógusoknak és szülők­nek szánt, havi rendszerességgel megjelenő folyóiratot szerkeszti. Ahogy ő fogalmaz, a szíve húzta őt a Felvidékre, a választottja ugyan­is dunaszerdahelyi magyar lány. Párjával még a főiskolán eltöltött évek során, egy tokaji kirándulá­son ismerkedett meg. Kapcsolatuk kezdetén gyakran tette meg a Tokaj-Budapest-Dunaszerdahely közti útvonalat, hogy találkozhas­sanak. Az áttelepedésekor még úgy gondolta, tanítani fog, a sze­rény anyagiak azonban, és az a tény, hogy Magyarországon szer­zett diplomával Szlovákiában csak képesítetlen tanerőnek számított volna, idejekorán rádöbbentették, egyéb elfoglaltság után kell néz­nie. Az újságírás és a szerkesztői állás mintegy véletlenül adódott számára, Felvidékre költözésével csaknem egy időben lett a Katedra című lap szerkesztője. Attila tehát már évek óta él Szlová­kiában, köztünk, felvidéki magya­rok között, és mivelhogy ennyi idő alatt bőven megtapasztalhatta a kisebbségi létformát, ezzel kapcso­latos benyomásaira és élményeire, esetleg rossz tapasztalataira vol­tunk kíváncsiak. Kérdésünkre, hogy magyarságtudatát vajon erő­sítette, netán gyengítette a kisebb­ségi lét felvállalása, sokatmondó- an sóhajtott: „Úgy gondolom, a tény, hogy jelenleg Szlovákiában élek, különösebben nem változtat­ta meg a magyarságtudatomat. Nem hiszem, hogy jobb vagy rosz- szabb magyar lettem a korábbi ön­magamhoz képest. Nemzeti hova­tartozásom külső megítélésében viszont már érzek némi változást. Egészen mást jelent, ha az ember Dunaszerdahelyen vallja magát magyarnak, mint odahaza, Sze­rencsen. Ha Pozsonyban az utcán magyarul beszélek, előfordulhat, hogy kicsit furcsán néznek rám. Ebből kifolyólag itt másként élem meg a magyarságomat, mint Tokaj főutcáján. A felvidéki magyarok bizonyára már több alkalommal is megtapasztalhatták, hogy amint átlépték a magyar határt, sok eset­ben szlovákokként kezelték őket, és csodálkoztak a jó magyar kiejté­sükön. Egy időben a cseszkó elne­vezéssel is illették a szegény határ menti magyarokat, esetenként még ma is. Éppen ezért én is, ha szlovákiai magyarként hazalátoga­tok, gyakran tapasztalom azoknak „Egyelőre nem terve­zem, hogy visszaköltö­zöm a szülőföldemre.” az ellenszenvét, akik nem tudnak magyarországi állampolgársá­gomról. Sajnos tudatosítanunk kell, hogy az anyaországban élők körében vannak olyanok, akik nem igazán ragaszkodnak a hatá­ron túli magyarokhoz. Természe­tesen ebben politikai tényezők is közrejátszanak.” Az előző kormány prioritásként ha­tározta meg a környező államok­ban élő magyarok támogatását, a határokon átívelő szoros magyar­magyar együttműködés területei­nek kiszélesítését. Főként a nagy vihart kavart magyarigazolványok kiutalásával tette mindezt, melyek különféle kedvezményeket biztosí­tanak a tulajdonosának, illetve hozzátartozója számára. A ma­gyarigazolványokkal kapcsolatban Attila úgy gondolja, elképzelhető, hogy talán éppen a magyarigazol­ványok ügye fogja felerősíteni azt az ellenszenvet, melyet bizonyos magyarországi magyarok éreznek a határon túli magyarok iránt. Ma­gyarország polgárai közül sokan csak azt látják, hogy jelentős meny- nyiségű pénz vándorol ki a határon túl élő cseszkók támogatására, mi­közben egy jelentős réteg határon belül is mindennapos megélhetési problémákkal küszködik. „Ennek ellenére egyfajta politikai gesztus­ként talán már korábban is elvár­ható lett volna az előző magyaror­szági kormányoktól, hogy felkarol­ják a kisebbségi létben élő felvidé­ki, délvidéki, kárpátaljai és erdélyi magyarságot” - fűzte hozzá Attila. Felvetődik a kérdés, Attila és párja hol képzelik el későbbi közös életü­ket, vajon hosszú távra rendezked­tek be Dunaszerdahelyen vagy csu­pán egy rövid időszakra, míg nem nyílik lehetőségük Magyarorszá­gon munkát vállalni és letelepedni. „Őszintén szólva nem gondolko­dom olyan nagyon előre - felelte. - Kétségkívül az ember hoz olyan döntéseket az életében, amelyek következményeivel hosszú távon il­lik számolnia, ilyen például a há­zasság, amely egy hívő ember szá­mára, mint amilyennek én is tar­tom magam, hosszú távra szól. Va­lószínűnek tartom azt is, hogy to­vábbra is magyarországi állampol­gár maradok, bár nem zárkózom el a szlovák állampolgárság felvételé­től sem. Egyelőre nem tervezem, hogy visszaköltözöm a szülőföl­demre.” Egy részben idegen nyelvi környezetben az ember óhatatla­nul nyelvi problémákba ütközik. Az utcákat járva, Csallóközben is megtalálja a szlovák nyelvű felirat­okat, betérhet olyan üzletbe, ahol az eladó nem beszéli a magyart. Attilának felesége segít a nyelvi akadályok leküzdésében, nagyon sok szlovák barátjuk, ismerősük is van, ők is segítenek, ha szükség van rá. A három év során, amikor Pozsonyban járt, egyszer sem szól­tak rá az utcán, ha magyarul be­szélt. Szíwel-lélekkel a katedrán Tóth Sándor, az egyházkarcsai ma­gyar tannyelvű alapiskola igazga­tója meglehetősen kalandos élet- utat járt be. Mintegy hús’z éve él magyar állampolgárként Szlováki­ában. Tóth Sándor, sokak kedvenc tanító bácsija Kunszentmártonban született, gyermekéveit szülőhe­lyén és a Tiszántúlon töltötte. „So­káig képtelen voltam eldönteni, milyen foglalkozás felelne meg leginkább a képességeimnek. Csak annyit tudtam, hogy amit teszek, az nem igazán nekem való” - em­lékezett vissza fiatalkori éveire. Tóth Sándornak valóban görön­gyös utat kellett megtennie, míg a katedrára léphetett. Mivel nem vették fel a szolnoki vegyipari gim­náziumba, elvégzett egy három­éves szakmunkásképzőt és vasesz- tergályosi képesítést szerzett. „A vas látványától a mai napig fázom” - összegezte múltjával kapcsolat­ban. A seregben eltöltött évek után ismét tanulásra adta a fejét, a mű- anyagburkolói szakmát sajátította el. „Bevallom, sokaknak úgy tűn­het, mintha én úgy gyűjtögettem volna a szakmunkásleveleket, mint más a bélyegeket. Igazából önmagamat kerestem, nem tud­tam eldönteni, mivel is szeretnék foglalkozni. Abban az időben tett közzé a KISZ - aki nem tudná, an­nak elárulhatom, ez a betűszó a Kommunista Ifjúsági Szövetség el­nevezésű szervezet nevéből adó­dik - egy hirdetést, melyben há­rom évre szóló, nyelvtanulással egybekötött szakképzési lehetősé­get és állást kínáltak az akkor még létező Német Demokratikus Köz­társaságban vállalkozó kedvű ma­gyar fiatalok számára. Jelentkez­tem a hirdetésre” - mesélte. Ezt követően marósként, fémmeg­munkáló szakmunkásként dolgo­zott egy nyomdagépgyárban. Né­metországi tartózkodása idején is­merkedett meg azzal a szlovákiai magyar lánnyal, akit később fele­ségül vett. A lány germanisztika szakos hallgató volt az egyetemen. „Akkoriban rendszeresen látogat­tam egy önképzőkört, ahol társa­immal képzőművészettel foglal­koztunk. A festés ekkor vált a hob­bimmá. Ez idő tájt kezdtem kacér­kodni a gondolattal, hogy egyszer művészettörténész válik belőlem” - emlékezett vissza. Tóth Sándor válaszúthoz érkezett, feleségével el kellett döntenie, ha­zatérésük után hol telepedjenek le. Végül a lényegesen jobb lakáshoz jutási körülmények miatt döntöttek Szlovákia mellett. „Fiam már hat­hónapos volt, amikor áttelepültem a Felvidékre! Ideköltözésem azon­ban korántsem volt egyszerű, egy­általán nem folyt zökkenőmente­sen. Csaknem nyolc hónapba telt, mire megkaptam a letelepedési en­gedélyt.” Csallóköz szívébe, Dunaszerdahelyre költöztek, Sán­dor marósként dolgozott egy gyár­ban. Bármilyen meglepően hang­zik, két szakmunkáslevéllel a zse­bében ez idő tájt döntött úgy, hogy egy újabb szakképesítést szerez. Felvételizett a dunaszerdahelyi me­zőgazdasági szakközépiskolába, melyet sikeresen el is végzett. „Mi­közben marós voltam, mezőgazda- sági szakközépiskolába jártam, leg­szívesebben csakis és kizárólag mű­vészettel foglalkoztam volna. A szá­raz dolgok, melyekben nincs lélek, engem soha nem érdekeltek.” Ezekben az években csupán egyet­len cél lebegett a szeme előtt, még­pedig az, hogy mielőbb művészet- történész váljék belőle. A budapes­ti Eötvös Loránd Tudományegye­tem művészettörténészi szakát azonban csak nappali tagozatos hallgatóként végezhette volna el. Levelező tagozaton az idő tájt csak másoddiploma megszerzésére nyílt lehetőségük a hallgatóknak. Mivel családi kötelékei nem tették lehetővé Tóth Sándor számára, htjgy fiatal házasként, kisgyerme­kes apaként csakis a tanulásnak él­jen, el kellett döntenie: vagy le­mond régóta dédelgetett álmáról, és továbbra is csupán hobbiként foglalkozik a képzőművészettel, vagy mielőbb diplomát szerez. Természetesen az utóbbit válasz­totta, és még nem sejtette, hogy éppen ez a döntése hozza meg szá­mára élete legmeghatározóbb él­ményét. Miután befejezte mező- gazdasági tanulmányait, felvételi­zett a győri Apáczai Csere János Tanítóképző Főiskola tanítói-nép- művelői szakára. Ekkor már har­mincéves is elmúlt, célja pedig mindössze annyi volt, hogy tanul­mányait befejezze és oklevelet sze­rezzen, melynek birtokában meg­nyílik előtte az út az ELTE levelező tagozatára. „Végigcsinálom, ha be­leszakadok, akkor is, ez volt a jel­szavam” - emlékezett vissza. „A szakdolgozatomat pszichológiából írtam. Még csak nem is pedagógiá­ból. Még ekkor sem gondoltam, hogy tanítani fogok. Tanulmánya­im végeztével az egyik tanárom megkérdezte tőlem, a népműve­lést vagy a pedagógusi pályát vá­lasztom-e hivatásomul. Erre én azt feleltem, egy pedagógus olyan sok hibát elkövethet pályája során, egy pillanat alatt rossz irányba terelhe­ti a gyermek személyiségének fej­lődését. Nagyon felelősségteljes hivatás az övé. Nem merném vál­lalni. A tanár úr végigmért, majd annyit szólt: Sándor, most lett ma­gából pedagógus. Szavai még ma is visszhangoznak bennem.” „Mikor ideköltöztem, feleségem megtanított egy szlovák mondatra.” Tóth Sándorban csakhamar elhal­ványult a művészettörténészi pá­lya utáni vágy. Egy évre volt még szüksége ahhoz, hogy a katedrára lépjen. „Fibi Sándornak köszönhe­tően az egyházkarcsai alapiskolá­ban kaptam tanítói állást. Nem tudtam, mi vár rám, sem azt, tet­szik-e majd a pedagógusi szerep. Azóta eltelt tizenkét év, még ma is ebben az iskolában tanítok, és könnyen megtörténhet, hogy in­nen megyek nyugdíjba. Számomra a tanítás egyáltalán nem jelent megterhelő munkát, sokkal inkább játéknak fogom fel, persze nagyon komoly játéknak.” Hogy Tóth Sán­dor valóban rátalált önmagára, megtalálta az őt megillető hiva­tást, mellyel egész lényével azono­sulni tud, hajdani diákjai bizonyít­ják. Nem múlik el nap anélkül, hogy ne keresné fel egy-egy régi tanítványa. Pedagógusi ars poeti­cájáról faggatva elmondja, egy ta­nító abban az esetben tesz eleget maradéktalanul hivatása követel­ményeinek, ha képes a folyamatos megújulásra, és minden évben va­lami újat tesz le az asztalra. A jó pedagógus igyekszik okulni saját és mások hibáiból, mindent meg­tesz azért, hogy tökéletesítse mes­terségbeli tudását, s mindezt a di­ákjai érdekében. „A tanárokat, ta­nítókat sokan irigyelhetnék, hi­szen a gyerekek, egy szűkebb isko­lai és egy tágabb közösség, mint például egy falu lakói szereteténél és megbecsülésénél többet aligha várhat el az ember” - osztotta meg velünk a tanári hivatással kapcso­latos nézeteit az igazgató úr. A tanáriban, beszélgetésünk szín­helyén egy festmény lóg a falon. Tóth Sándor elárulja, az ő alkotá­sán akadt meg a szemem. „A mai napig festek - mondja szemérme­sen-, de csakis akkor, ha szükségét érzem. Önmagam és ritkábban má­sok örömére. Muszájból sosem. Ba­rátaimat szoktam születésnapjuk alkalmából egy-egy általam készí­tett portréval meglepni.” Egy kiállí­tás terve egyelőre meg sem fordul a fejében, idejét teljesen leköti a taní­tás, az iskola igazgatásával össze­függő tömérdek tennivaló. Óhatatlanul felmerül a kérdés, ho­gyan éli meg magyarságát külföld­re, részben idegen nyelvi környe­zetbe szakadt magyar állampol­gárként. Tóth Sándor erre csak annyit mond, nem voltak szárma­zásából fakadó problémái, soha nem érezte hátrányait annak, hogy külföldiként él Szlovákiában. „Mikor ideköltöztem a Felvidékre, feleségem megtanított egy szlovák mondatra, mely magyarul így hangzik: Én magyarországi va­gyok, nem értem, mit mond. A mondat mindenesetre hasznosnak bizonyult” - árulta el. Tóth Sándor úgy érzi, magyarságtudatának megerősödéséhez nagyban hozzá­járult, hogy nem az anyaország­ban él. „Engem is bánt - mondja -, ha a magyarországi magyarok cse­hiekként kezelik a felvidéki magya­rokat. Hazalátogatásaim során gyakran fogták rám, hogy cseh va­gyok, és csakis azért, mert az au­tóm szlovák rendszámából ezt a következtetést szűrték le. Ha pedig megszólaltam, és természetesen magyarul, néhányan elcsodálkoz­tak, cseh létemre milyen jól beszé­lem ezt a nyelvet. Sajnos, még mindig nem ismerik el a határon túli magyarokat olyan magyarnak, mint az anyaországban élőket.” Bár nem gyötri olyan erős honvágy, mint az áttelepedését követő első két évben, ha a medvei vámos úti célja felől érdeklődik, csak annyit válaszol, otthonról haza megyek. Nagy Attila: „Egészen mást jelent, ha az ember Dunaszerdahelyen vallja magát magyarnak, mint odahaza, Szerencsen."

Next

/
Thumbnails
Contents