Új Szó, 2002. szeptember (55. évfolyam, 203-227. szám)

2002-09-23 / 221. szám, hétfő

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. SZEPTEMBER 23. AZ MKKI HÍREI Holnap: Kiadói kora estek Pozsony. A Magyar Köztársaság Kulturális Intézete értesíti tisztelt látogatóit, hogy az eredetileg későbbi időpontra tervezett Kiadói kora estek című rendezvénysorozatában Szeberényi Zoltán Turczel Lajosról írt monográfiájának bemutatója holnap 17 órakor lesz az MKKI székházában. A könyvet, továbbá a Nap Kiadót az írók jelen­létében Roncsol László és Barak László mutatja be. SZÍNHÁZ KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Papa és mama bonyodalmai 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Világok arca: Baraka (am.) 18.30 Lantana (auszt.) 20.30 MLADOST: Valami Amerika (magy.) 15.15, 17.30, 20 ÍSTROPOLIS: 2020: A tűz birodalma (am.) 16,18.15, 20.15 Az elátkozottak (cseh) 17.30 Luzsin védelme (ang.) 20 AUPARK - PALACE: Egy fiúról (am.- ang.) 19.35, 21.45 Amélie csodálatos élete (fr.-ném.) 21.55 Austin Powers - Aranyszerszám (am.) 14.05, 16.15, 18.20, 20.35, 22.45 Rossz társaság (am.) 20.15, 22.35 Világok arca: Baraka (am.) 14.35, 16.45 Bízd a hackerre! (am.) 20, 22.25 Édes kis semmiség (am.) 15.50,17.50, 19.50 Lilo és Stich - A csillagkutya (am.) 14,16,18, 20 Men in Black - Sötét zsaruk 2 (am.) 15.25,17.30 Stuart Little, kisegér 2 (am.) 15 A rettegés arénája (am.) 17, 19.30, 22 Pókember (am.) 14.55, 17.25 Vándormadarak (ff.-ném.-ol.-sp.-sv.) 15.45, 17.55 ScoobyDoo-A nagy csapat (am.) 14.15,16.15,18.15 A belső bolygó- K-Pax (am.) 14.30 Valami Amerika (magy.) 16.15, 21.50 Katonák vol­tunk (am.) 18.45, 21*45 2020: A tűz birodalma (am.) 14.05, 16.10, 18.15,20.20,22.25 Kísérleti gyilkosság (am.) 17,19.30,22 Akirándu­lás (cseh) 20, 22.15 Elátkozottak (cseh) 18.55, 21.05 PÓLUS - STER CENTURY: 11.09.01 (am.-fr.) 20.45 Austin Powers - Aranyszerszám (am.) 15.40, 18, 20.05, 22.20 Enigma (ném.-ang.-am.) 16.25, 21.10 Édes kis semmiség (am.) 14.10,16.10,18.10,20.10,22.10 Lilo és Stich - A csillagkutya (am.) 14,15.10,15.50,17.40 A rettegés arénája (am.) 17.05,19.35,22.05 Vándormadarak (fr.-ném.-ol.-sp.-sv.) 19.50,21.50 ScoobyDoo-A nagy csapat (am.) 15.45,17.502020: A tűz birodalma (am.) 15, 17,19, 21 Kísérleti gyilkosság (am.) 19.30, 22 A kirándulás (cseh) 14.05,18.50 Elátkozottak (cseh) 14.15,16.20,18.35 KASSA TATRA: Elátkozottak (cseh) 16, 18 Intimitás (fr.-ang.) 20 CAPI­TOL: Rossz társaság (am.) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA KOMÁROM - TATRA: Az időgép (am.) 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Lilo és Stich - A csillagkutya (am.) 17, 19.30 ROZSNYÓ - PANO­RÁMA: A hűtlen (am.) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Asterix és Obelix: A Kleopátra-küldetés (fr.-ném.) 13.15, 15.30,17.45,20 Austin Powers - Aranyszerszám (am.) 13 Bizsergés (ang.-ném.) 20 A buliszervíz (am.) 15.30, 17.45, 20 Jégkorszak (am.) 13, 15.45 A kaptár (am.-ném.-ang.) 15.45, 18, 20.15 Külön­vélemény (am.) 14.15, 17, 19.45 Men in Black - Sötét zsaruk 2. (am.) 13.15,17.30 Milliókért a pokolba (am.) 14.15,17,19.45 Most már elég! (am.) 17.45, 20 On-lány (ang.-am.) 15.30, 20 Rossz tár­saság (am.) 18.30, 20.30 Stuart Little, kisegér 2 (am.) 14,15.30,17 Szilaj - A vad völgy paripája (am.) 13.45 Vándormadarak (fr.-ném.- ol.-sp.-sv.) 13.30, 15.45,18,20.15 Díjazták az elmúlt évad legjobb színházi munkáit A legdrágább Deszkák TASR-HÍR Nyitra. A nyitrai nemzetközi szín­házi fesztivál nyitónapján, pénteken a késő esti órákban osztották ki a Dosky díjakat, a tavalyi évad legran­gosabb színházi elismeréseit. A 2001/2002-es év legjobb előadása a Közelebb tőled lett. Patrick Marber darabját - amely a British Council, a Metamorfóza Egyesület és a Kortárs Színházi Társulás közös produkció­ja - Kassán állította színpadra a hol­land származású angol Jan-Willem van den Bosch. Az előadás összesen négy kategóriában győzött: Matej Landl a legjobb ferfialakítás díját vehette át, Alena Duránová az évad felfedezettje lett, Vladimír Cáp pe­dig a legjobb díszletért járó Doskyt kapta. A legjobb rendezőnek járó ezüstdeszkát Jozef Bednáriknak ítélte oda a szakmai zsűri a Maria Callasról szóló Mesterkurzus című McNally-darabért, az évad legjobb női alakításának díját pedig ugyan­ezen előadás főszereplője, Emília Vásáryová vehette át. Ä legjobb színpadi zenéért járó deszkát Sla- vomir Solovicnak ítélték a Disco Pigs című darabhoz komponált muzsikáért. Emília Vásáryová Anna Siskovától, a tavalyi győztestől vette át a díjat (TASR-felvétel) Veronica Chan argentin rendezőnő a Dohányzó szakasszal járja a világot, a film Karlovy Varyba is eljutott Nála a vágyak meztelenek Andrés (Leonardo Brezicki) „bevetés" előtt Buenos Airesben sem adnak ingyen semmit. Hét dollár a pizza. Három a sör. Kilenc­ven a roller. András potom százötven dollárért árusítja magát. SZABÓ G. LÁSZLÓ „Ha nincs árad, nem kínálhatsz fel semmit. Értéktelen vagy. Nincs he­lyed a placcon.” András állítja mind­ezt Veronica Chan, a harminchárom éves argentin rendezőnő első játék­filmjében, a Dohányzó szakaszban, amelyet a F üggetlenek fóruma szek­cióban vetítettek Karlovy Vary idei fesztiválján. Reni és Andrés az utcán találkoz­nak. Egy alternatív rockegyüttesben játszik a lány, javarész éjszakai klu­bokban, a testéből él a fiú, fényes át­járókban, sötét kapualjakban ugyanolyan bátran adja magát, mint a legelegánsabb szállodai szo­bákban. Kliensei érett férfiak vagy éppen huszonéves aranyifjak. And­rás nem a korukra, hanem a pén­zükre kíváncsi. A „bárhol bárkivel” azonban nem az ő története. Bárki­vel nem. Andrés, hogy neki is jó le­gyen, mindenben a szépet keresi. Szép összeg, szép arc, szép test. A többi úgyis jön magától. Buenos Aires szivében éjszaka is lüktet az élet. András egy jól kivilá­gított átjáró bankomatjánál árulja a gyönyört. Tudja, kit kell megszólíta­ni. Emberismeretből jeles. És nyü- ván más téren is tud valamit, hiszen minden kliense elégedetten távozik. Reni előbb csak messziről figyeli a srácot, aztán egyre közelebb kerül hozzá. Látja, mit tesz, valami mégis űzi-hajtja felé. A vonzódás kölcsö­nössé válik. Andrés estéről estére egyre jobban megszereti a lányt. Éj­szakai életétől azonban nem tud és nem is akar szabadulni. Reni sem állítja választás elé. Inkább ő vá­laszt. András „kalandjai” számára is mindennapi élménnyé válnak. Reni és András kötődnek egymás­hoz. De kötődnek a gyorsan és könnyen szerzett pénzhez is. Köz­ben mindketten szerelemre vágy­nak. Nagy, lángoló szerelemre. Mert még nem félnek. Még mindig úgy érzik, ki tudnak szállni a „körforgás­ból”. Pergő, lüktető film Veronica Chan filmje. Teljes mértékben hiteles al­kotás. A néző nemegyszer úgy érzi, titkos kamera vett fel minden jele­netet valós szereplőkkel, Jorge Amado mai hőseivel, a Buenos Aires-i éjszaka huszonéves pászto­raival. Csak pénzt kell szereznie. Argentí­nában nem olyan gazdag a film­gyártás, mint például Indiában. Ná­lunk az állam nem áll a rendező mö­gött. Én ezt a filmet másfél évig for­gattam, noha két-három hónap alatt is elkészülhetett volna. Min­denki dolgozott valamiben, csak hogy pénzt szerezzünk rá. A legto­vább hat napig forgattunk. A leállá­sokat azonban mindig kihasznál­tuk. Vágtuk a felvett anyagot. A for­gatócsoport folyamatosan változott. Az elejétől a végéig, rajtam kívül, senki sem bírta ki. Jöttek-mentek az emberek. Még az operatőrök is vál­tották egymást. De mindig minden­ki profi volt, s ez megnyugtatott. A színészeket, főleg a két fősze­replőt, Leonardo Brezickit és Cecilia Bengoleát hogyan válasz­totta ki a szerepre? Új arcokat kerestem. Ez volt a legel­ső szempont. Friss tehetségekkel dolgozni. Olyan arcokkal, akiket a közönség még nem ismer. Argentína tucatszámra gyártja a tévésorozato­kat, ezért az első utam nem a főisko­lára, hanem a konzervatóriumi nö­vendékekhez vezetett. Vizsgaelő­adásokat néztem, azok alapján válo­gattam szereplőket. Ők pedig hoz­ták a barátaikat, hogy ők is boldogan játszanának a fűmben. Tetszett ne­kik a történet, az alaphelyzet. Buenos Airesben ilyen nagy a fér­fiprostitúció? Szerintem nem nagyobb, mint bár­melyik vüágvárosban, de hogy fog­lalkoztatja a közvéleményt, az biz­tos. Engem pedig érdekel a sorsuk. Húsz fiút küldtünk be az éjszakába a film kedvéért, és azt kell, hogy mondjam, nemcsak nekik, nekem is óriási kaland volt a forgatás. Kaland és persze nagyon komoly munka. De annyira élveztük, hogy sokszor még a zuhogó esőben sem hagytuk abba. Más lenne a film, ha több pénzből készült volna? Nem hiszem. Én ezt a filmet így akartam leforgatni. A hibáit sem akarom az alacsony költségvetéssel magyarázni. Akkor, abban a hely­zetben ennyire voltam képes. A „ta­nulópénzt” megfizettem. A követke­ző filmem már csak jobb lehet. A forgatókönyv mennyi helyet ha­gyott az improvizálásnak? Az alapsztori természetesen adott volt. De azt is vagy tizenötször átír­tuk. A konkrét helyzetek pedig min­dig változtak egy kicsit. Mindennap született néhány új ötlet, amit igye­keztünk beépíteni a fűmbe. Volt azonban olyan jelenet is, amelyet nem volt lehetőségünk lepróbálni. Jött a pasi, leszólította a fiúkat, ők meg beültek a kocsijába, és már el is hajtottak. Mi izgultunk, hogy mi­képpen fognak kikeveredni a hely­zetből, ők meg nevetve visszajöttek, és elmesélték, hogy profi prostiként viselkedtek. Eljátszották, hogy azt és annyiért mégsem. A rendőrséggel sosem kerültek konfliktusba? Hiszen a stáb nem lehetett szem előtt, csak a színé­szek, ők pedig produkáltak né­hány „látványos” jelenetet. Egyszer engem is bevittek a rend­őrök, mert a helyszínen nem akar­ták elhinni, hogy forgatunk. A lát­vány megdöbbentette őket. Volt pár (Képarchívum) éjszaka, amikor egy bankomat előtt dolgoztunk. A két fiú letolt nadrág­ban, félig meztelenül, egyszer csak arra jön egy apáca. Az operatőr ter­mészetesen nem állt le. Az apáca odanézett, aztán elvágta gyorsan a fejét, és úgy tett, mintha semmit sem látott volna. A biztonsági kame­rát is ki kellett cseleznünk. Ha fel­vett volna valamit az aktusból, piűa- natok alatt megjelenik a rendőrség, és magyarázkodhatunk. Bár sok mindent mutat, az öncélú képsorokat kerüli a film. Meztelen testeket sem látnak a né­zők. Nálam a vágyak meztelenek. Pedig a srácok, gondolom, nem kérették volna magukat. Ők mindenre nyitottak voltak, és a stábtagok sem tiltakoztak volna. Argentína gazdasági helyzete, ugye, most katasztrofális? De én még a nagy krízis kezdetet előtt forgattam a filmet. Az mikor volt? Három évvel ezelőtt. Az idén vagy jövőre nem is fog forgatni? Ebben az évben már aligha, hiszen nincs időm pénzt koldulni, mert fesztiválról fesztiválra utazom a filmmel. Talán jövőre. Az idő azon­ban nekem dolgozik. Legalábbis ami a forgatást ületi. Mivel drágább lett a dollár, kevesebb pénz jut ame­rikai filmre, így több néző látja az argentin alkotásokat. Leszálltak „ki­rályi trónusukról” a nagy forgalma­zók, és most már velünk, hazai fil­mesekkel is szóba állnak. Milyen körülmények között ké­szült el a film? - kérdeztem Veronica Chant, aki vágóként, majd reklámfilmek és videokli- pek operatőreként kezdte a pá­lyáját. - Egy diplomás argentin filmrendezőnek müyen nehézsé­gekkel kell megküzdenie ahhoz, hogy életében először „helyzet­be” kerülhessen? Megjelent az Irodalmi Szemle 7. száma Erósz birodalmáról LAPISMERTETŐ Kedves, kellemes történettel, Pén­zes Tímea novellájával indul az Iro­dalmi Szemle 7. számának szépiro­dalmi anyaga. Ezt követik Tornai Jó­zsef, Petőcz András és Török Elemér versei, valamint a közelmúltban vá­ratlanul elhunyt Gion Nándor elbe­szélése (Átlósan az utcán). Pénzes Tímea fordításában Jenny Erpen­beck (német) és Yoko Tawada (ja­pán) noveUájával is megismerked­hetünk. Polgár Anikó tanulmánya (Híd a szakadék fölött) az antik művek hu­szadik századi műfordítói gyakorla­tával foglalkozik a finn irodalom esetében. Pentti Saarikoski munkás-' ságával ismertet meg bennünket a tanulmány. A Könyvről könyvre ro­vatban Csehy Zoltán a szerelem, ne­miség, erosz kérdéseivel foglalkozó műveket mutatja be. Nem feledke­zik meg a „házastársi kötelességek” eseteiről, megannyi pikáns utalás formájában. A vendégkritikák kö­zött Vas István Pesti elégia című ver­sével foglalkozik Gömöri György, Alföldi Jenő pedig Lázár Ervin Az asszony című kötetét mutatja be. Ér­deklődésre tarthat számot a Tallózó rovat anyaga, amelyben Németh Zoltán elemzését olvashatjuk Tő- zsér Árpád Finnegan halála című kötetéről, valamint Zsávolya Zoltán Tálamon Alfonz művei címmel a „kanonizálás” kérdését is felveti. Erénye ennek a kritikának, hogy tényszerűen, a kételyeket sem el­hallgatva közelíti meg a fiatalon el­hunyt író torzóban maradt életmű­vét. Domokos Mátyás írásait is közli a folyóirat, Weöres Sándorról, Im­bolygás WS körül címmel. Izgalmas és imponálóan őszinte az a vallo­más, melyet Szilágyi István tollából olvashatunk, A Hoűóidő viszontag­ságai címmel. A folyóiratot Csáder Judit felvételei iűusztrálják. (dz) FOLYÓIRATSZEMLE Némelyik magyarországi folyóirat nyaranta duplaszámot jelentet meg. A világirodalmat szemléző Nagyvi­lág folyóirat is így tett, nyári másfél­száz oldalas számuk gerincét az André Gide-ről szóló összeállítás ké­pezi. A szoyjetunióbeli útinaplójá­val vihart kavaró szerző Ingoványok című szatíráját közük, majd Gorilo- vics Tivadar Az irodalom mint élet­forma és gyógymód című írását ol­vashatjuk a fiatal Gide-ről. Bálint Péter Gide és Márai naplóját veti össze, rámutatva a két szerző szá­mos rokon vonására. Jeannine Hayat Gide magánszférájába enged bepillantást, mikor két bizalmas ba­rátnőjével való kapcsolatát elemzi. Gide műveiben tudatosan olyan ké­pet igyekezett kialakítani magáról, mintha szíve a férfiúi nem felé húz­ná, azonban Jeannine Hayat tanul­mánya erre rácáfol. A Magyarorszá­gon sztáríróvá előléptetett Francois Mauriac - akinek csaknem minden könyve olvasható magyarul - Gide és a vallás kapcsolatát elemzi André Gide evangéliuma címmel, majd Gide naplójából olvashatunk részle­teket. A Szemlében érdekes tanul­mányt olvashatunk arról, lehet-e üzenete a Csillagok háborújának, s mi tartja a regényt/filmet életben még ennyi idő távlatából is. Jó mar­ketingmunka az egész (e sorok írója szerint igen), vagy valami több? De ennél sokkal izgalmasabb Goretity József interjúja a KGB irodalmi ar­chívumának kutatójával, Vitaüj Alekszandrovics Sentaünszkijjel. A munkája megkezdése óta fenyegető leveleket és telefonokat is „begyűj­tő“ szerző betekintést nyerhetett a rendszer működésének logikájá- ba/logikátlanságába, s - ami filoló­giai szempontból nagyon fontos - számos elveszettnek hitt vagy isme­retlen írást fellelt. (K. L.) Összeállítás a francia íróról a Nagyvilágban Fókuszban: André Gide

Next

/
Thumbnails
Contents