Új Szó, 2002. augusztus (55. évfolyam, 177-202. szám)
2002-08-30 / 201. szám, péntek
ÚJ SZÓ 2002. AUGUSZTUS 30. Ízvilág A polgárcsaládokban hagyomány volt, hogy a gondos mamák lányaik tizenötödik születésnapjára kézzel írott, receptekből és házi praktikákból álló szakácskönyvet ajándékoztak A régi Pozsony ízei B. MÁNYA AGNES P eter Sevőoviő könyve nem hagyományos értelemben vett szakácskönyv. A benne foglalt receptek száma egyenes arányban áll az ezeket rendszerező, fejezetekbe csoportosító kultúr- és várostörténeti, valamint életmód-történeti ismertetőkkel. A cím sem csupán receptgyűjteményre utal, több annál: a könyv segítségével egy eltűntletűnt multikulturális város, Pozsony-Pressburg-Presporok boszorkánykonyhájába pillanthatunk be. A szerző sokoldalúságáról, tájékozottságáról tesz tanúbizonyságot az, ahogyan a nagymamájától (aki egyébként 1920-ban gazdasszonyképzőt nyitott, igaz, már Bratislavában) örökölt régi, kézzel írott szakácskönyv receptjei mellett hol történészi igényességgel, dátumokkal, adatokkal megerősítve, hol pedig a családi legendárium által megőrzött történetekkel tarkítva az ételkészítés mikéntjén túl bemutatja a 19. és 20. század fordulójának Po- zsonyát. Főként az említett időszakra összpontosít, de előszeretettel kirán dúl a régebbi korokba, például a kelták, majd a rómaiak itt- tartózkodásának idejére, mikor egy-egy étel, ital eredetét ismerted. Sevcovic könyvében sok olyan tény, adat, közlés szerepel, amely ismerősnek tűnhet a Pozsony régmúltját valamennyire ismerő olvasó számára, de több kevésbé ismert érdekességgel is előrukkol a szerző, ezért is zavaró számomra, hogy kimaradt a könyvből a források, a felhasznált szakirodalom jegyzéke, amely segítené a jó szándékú olvasót a témával kapcsolatos további tájékozódásban, illetve megnyugtatóan alátámasztaná a könyvben szereplő újdonságok hite lességét. A tizennyolc fejezetre osztott szakácskönyv hasznos hozadéka viszont az a szótár, amely tartalmazza a régi Pozsony sajátos magyar-német-szlovák keveréknyelvének a konyhaművészetre vonatkozó és a könyvben is használatos szavait. A szép kiállású, vaskos szakácskönyvet Milos Ropták bájos, ötletes grafikái díszítik: majd minden oldalt az adott fejezetnek megfelelő apró rajzok egész garmadája keretez. Az előbbi - remélhetőleg - ínycsiklandó bevezető után most jöjjön a tálalás! A régi pozsonyi polgárcsaládokban gyo- m á n y volt, hogy a gondos mamák lányaiknak a tizenötödik születésnapjukra kézzel írott, nagy műgonddal összegyűjtött, receptekből és a háziasszony számára elengedhetetlen házi praktikákból, fortélyokból álló szakácskönyvet ajándékoztak, amelyben a könnymentes hagymapucolás mikéntjétől kezdve a már romlásnak indult, bűzlő hús újrahasznosításán át sok hasznos tanács megfért (ez utóbbi praktika leírását részletezi is a könyv). Sevcovic gondosan fejezetekbe gyűjtve, rendszerezve mutatja be a régi egyesületi bálokon felvonultatott ínycsiklandozó ételek receptjeit, ismerteti a város híres éttermeinek ételkülönle gességeit, az itt felszolgált likőrök változatosságát, az italkimérések és kocsmák kínálatát, ahol a jó pozsonyi bor mellé különböző borkorcsolyákat ajánlottak (például a következőt: a szárnyasok puhára főzött és keskeny csíkokra szeletelt bőrét süsd aranysárgára az állat saját zsírjában, majd szórd meg só és őrölt köménymag keverékével, és kínáld a csípős murához vagy borhoz), megidézi továbbá a régi disznóölések hangulatát, amelyek után aztán bőven volt elraktározni való a Dunából hozott jéggel megtöltött jégvermekben, és ámulhatunk a hajdan több fényes királykoronázást látott Pozsony koronázási díszebédeinek gazdagságán is. Külön fejezetet szentel a helyi zsidóság ételeinek, étkezési szokásainak leírására, beszámol a Duna gazdagságából hasznot húzó halászok és hajósok ételkülönlegességeiről, a pozsonyi kertek, erdők, mezők gyümölcseiből készült szörpök, gyümölcsízek, teák, a gesztenye és mogyoró felhasználásával készült torták, krémek elkészítésének módjáról, de megtalálható a könyvben a reformkonyha kedvelőinek szívét biztosan megdobogtató gyermekláncfű-bimbókból készült saláta receptje is. A város gombaismerő és gomhászni szerető polgárainak, akik külön egyesületbe tömörültek, köszönhetjük az illatos erdei gombákból és disznócsülökből összeállított gombasajt receptjét, amely a disznósajthoz hasonlóan készül. A vadászoknak és a hajdan volt pozsonyi lövészegylet emlékének szentelt fejezetben a város környéki erdőkben áldozatul esett őzek, vaddisznók, fácánok ínycsiklandó finomságokká való átalakulásáról számol be a szerző. Az egyházi ünnepekhez kapcsolódó ételek a Márton-naptól karácsonyig című részben kaptak helyet. A mai pozsonyiak - hacsak nem a francia konyha hívei - biztosan furcsállják a hajdani őslakosok böjti étkezési szokásait, az élelmes ősök ugyanis nem sajnálták a fáradságot, és gondosan összegyűjtötték a kertjeikben föllelhető csigákat, hogy böjti ínyencséget készítsenek belőlük, sőt voltak olyan élelmes pozsonyiak, akik a csigatenyésztésből és -eladásból éltek, nem is rosszul. Főleg a szőlősgazdák foglalkoztak ezzel a nem mindennapi tevékenységgel: még nyáron elkezdték gyűjteni a csigákat, amelyeket aztán a félig földbe süllyesztett lezárható hordószerűségekbe raktak és módszeresen hizlaltak saláta- vagy karalábélevélen, répán vagy burgonyahéjon. Szegény csigák, mit sem sejtve a szomorú végről, híztak és sza porodtak, petéket raktak, a gazdák pedig jó pénzért (nagyböjt idején két tégely csigaikra annyiba került, mint egy hízott liba...) értékesítették a csigakaviámak nevezett csemegét, amit aztán az ínyenc pozso■* Peter Scviovií Z KUCHYNE STARÉHO PRESP0RKA nyiak vajas kenyérre kentek, vagy főtt tojáshoz fogyasztottak. A gyengébb idegzetűek kedvéért nem másolom ide a töltött csiga receptjét, akit érdekel, megtalálhatja a könyvben. Az egyik legérdekesebb fejezet a "város koldusairól és az ő szűkös lehetősé- s geikhez ké- ’ pest is vál- tozatos konyháin ű v é - szetükről szól. Sevcovic beszámol arról, milyen íratlan szabályok szerint működött ez a közösség, amely nemcsak a városatyák, hanem a lakosság jóindulatát is bírta olyannyira; hogy a 19. század végére divat volt a város jobb családjainak két-három saját koldust tartaniuk, akik számára külön tányért, kanalat és bögrét készítettek a konyhában. Nem is lehetett akárki koldus Pozsonyban. Aki nem jelentette be magát a közösségnél, és ezzel magára vonta „bejegyzett” társai haragját, csúnyán megjárhatta. Az ügyes koldusasszonyok állítólag ízletes ételcsodákat tudtak készíteni akár egy, a szegélyes hajlékuk felé tévedt kutyából vagy macskából is, a varjúlevesről már nem is beszélve. Egy pozsonyi vendéglős, a semmiből is finomat főző koldusasszonyok konyhaművészetének híve, 1900 körül állítólag egy táblát függesztett ki vendéglőjére, amelyen a következő vendégcsalogató felirat díszelgett: ELSŐRANGÚ KOLDUSKONYHA. A koldusokéhoz hasonlóan leiemé nyes volt a városban rövid időre megtelepedett vándoréi gányok főzőtudománya is. A szerző fölemleget egy esetet: egyszer egy koldus öreg cigányasz- szony járt a dédnagy- anyjánál, ő mesélte, hogy náluk, vándorcigányoknál az járja, hogy a sütés, főzés előtt előbb az elejtett, megölt állatnak a férfiak mély gödröt ásnak, aztán beleteszik a tetemet a szűz földbe, majd betakarják, és tábortüzet raknak fölötte. Három nap, három éjjel mulat az egész tábor a tűz körül, majd kiássák az állatot. A szűz föld, a tisztító tűz, a zene és a jókedv kivonnak az elásott tetemből minden rosszat és ártót. Az így „megpácolt” húst főzik vagy sütik meg, dolgozzák föl. A férfiak szívéhez a gyomrukon át vezet az út. Tudták ezt a város „szép- és adakozó lelkű” hölgyei is. Pozsonyban, mint bárhol a világon, szintén helye volt az ősi iparnak is. A város bordélyaiban foglalkoztatott hölgyek fő tevékenységükön kívül varrni, hímezni és főzni is tanultak, hogy ham- vasságuk, kívánatosságuk elmúlta után egy más munkakörben - mint gondos háziasszonyok - is megállják a helyüket. Sevcovic szerint a kevésbé jómódú pozsonyiak előszeretettel küldték lányaikat a madámok felügyelete alá, hogy a pénzkeresésen túl jó nevelést is kapjanak. A lányok bájaik mellett saját készítésű finomságok sokaságával is kedveskedtek vendégeiknek. Különböző erőt adó, serkentő bájitalok várták az érzéki gyönyörre vágyó férfiakat, hozzá kizárólag ragadozó halakból és vadhúsból készült finomságokat kínáltak a konyhaművészetben is jártas hölgyek. Állítólagos serkentő hatásuk végett gyakran kerültek az asztalra állati belsőségekből - zúza- ból, májból, csontvelőből - készült étedé gyakran szerepeltek a kínálatban a bikák, bárányok, kecskék, lovak nemesebb” testrészeiből készített erőlevesek és más ínyencségek, valamint zellerrel, fekete borssal, csípős paprikával, bazsalikommal, majoránnával, szárított mandragóragyökérrel alaposan fűszerezett ételek is. Csodás hatásúnak tartották a, feketeretket, a póréhagymát, továbbá több gombafajtát. Casanova óta - aki állítólag napi ötven osztrigát megevett - serkentő erejűnek számítottak a tengerek, folyók gyümölcseiből készült ételek. Sevcovic meg is jegyzi, hogy a pozsonyi halászoknak és szőlészeknek, akik sok kaviárt, illetve csigakaviárt fogyasztottak, feltűnően népes családjuk volt. A különböző tojások - leginkább a libáé - fogyasztása is megsokszorozza a férfierőt, fontos viszont, hogy ezek nyersen kerüljenek elfogyasztásra, mert az esetleges főzés, sütés következtében a bennük rejlő erő köny- nyen elülanhat. Az italok közül gyümölcslevekkel, pezsgővel, könnyű fehér- és vörösborral ajánlották leöblíteni a szerelemre éhes és szomjas vendégek torkát. Aki bele szeretne kóstolni a régi korok ízeibe, különleges ételekre, szokatlan ízkombinációkra vágyik, forgassa haszonnal ezt a szakácskönyvet - és a főzőkanalat is! (Peter Sevcovic: Z kuchyne sta- rého Presporka. 2. kiadás, Vyda- vatelstvo Matice slovenskej 2001) hol otthon voltunk egykor járunk csak látogatóba s ha az egész nem kerülne sokba átruccanhatnánk együtt is Pozsonyba illetve nem is oda Bratislavába hol megihatnánk barátaimmal egy-két pohárka italt valahol (Tóth László: Ötven tükör, Lilium Aurum 1999) ETELTORTENELEM Élvezetes leírása az jó magyar ételeknek -14. VALÓDI MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV Az 1800-as évek végén jelent meg Zilahy Ágnes szakácskönyve, melynek receptgyűjteménye izgalmas kalandot jelenthet a ma háziasszonyának. Amellett, hogy változatos főznivalót talál benne, kortörténetnek is igen érdekes. Ebből olvashatnak szemelvényeket korhű nyelvezetben és helyesírással. Hús körül való ételek. Rizskása gombával Fél kiló finom rizst mossunk meg jól vízzel. Egy lábasba tegyünk egy jó kanál zsírt forrni; akkor tegyük bele a rizst, kavargassuk erős tűzön mig forró lesz a rizs is, de nehogy megpiruljon, mert akkor más ize lenne. Ha forró a rizs, öntsük tele a lábast, mely másfél literes lehet, forró vízzel; sót tegyünk bele és a már puhára főtt és apró koczkákra vágott aszalt lengyel-gombát is vessük a fövő rizs közé. Mikor a vizet mind elfőtte a rizs és mégse elég puha, lehet még hozzá forró vizet önteni, de ügyelni kell, nehogy a szemek teljesen szét főjjenek. Ha meleg helyre tesszük tálalásig, fedő alatt, egy óra hosszáig is eláll hiba nélkül. Csiperke gomba A csiperke gombákat jól meg kell mosni és ha igen kifejlettek, a külső héját is le kell hántani és szeletekbe felvagdalni. A vizet kézzel jól ki kell a gombából csavarni, mert még akkor is levet ereszt, ha kicsavarjuk. Egy lábasba egy kanál zsírt kell tenni; ha á zsir nagyon forró, erős tűzhöz kell állítani és a gombát úgy beletenni; kevés zöld petrezselyem levelet apróra vágva is tegyünk hozzá és gyors tűzön párszor kavarjuk meg; igen kevés sót is tegyünk hozzá. Tálalás előtt kell hirtelen készíteni, mert ha áll, sok levet ereszt és semmivé válik. Egy pár tojást is kell felverve közé önteni, pár kanál tejfelt és gyorsan tálalni. Többféle használható gomba készítése A gombát egy jó gazdasszony csak akkor vegye meg és készítse el, ha biztosan ismeri, mert ha nem ismeri, igazi veszedelem támadhat a mérges gombák evéséből. Ehetők: a tinór-gomba, a keserű gomba, a sárga (csirke) gomba, a szegfűgomba, a tőke-gomba, a kenyérgomba, a májusi-gomba, a kucsma-gomba; de ezeknek nevei a vidék szerint változnak, valamint a gomba fajtája is nagyon változó, és pedig a talaj szerint. Minden ehető gomba elkészítése igen egyszerű. Forró zsírba kell jól kicsavarva a mosás után tenni, gyors tűzön hirtelen sütni, tojást és tejfelt téve rá, fel lehet tálalni. Rizskása hagymával Másfél literes lábasba tegyünk egy tojásnyi zsírt forrni. Ha meleg a zsir, tegyünk bele fél kiló megmosott rizskását; ha forró lesz a rizs, öntsük fel buzgó forró vízzel és ugyanakkor tegyünk a rizs közé: egy fej apróra vágott vereshagymát, egy jó kávéskanál apróra vágott zöld petrezselyem levelet és sót; hadjuk fedő alatt főni, a mig szépen megpuhul a rizs; néha kavargassuk is; ha aztán készen van, tegyük meleg helyre; fedő alatt egy óráig se romlik el, ha nem lehet gyorsan tálalni. Házi makkaroni Fél kiló szép fehér lisztből tiszta vízzel gyúrjunk olyan kemény tésztát, a milyet csak össze tudunk állítani. Ha jól elgyurtuk, kezünk között formáljunk a deszkán belőle hengeralaku tésztát; késsel vagdaljuk fel apró darabkákba és az apró darabkákat nyújtsuk el lisztes deszkán vékony makkaroni-for- mába; két araszos hosszúságban szétvagdalva, főzzük forró vízbe egy negyedóráig, nehogy nyers maradjon e tömör tészta; akkor szedjük ki a vízből szűrőkanállal forró zsírba vagy vajba; úgy tegyük a hús mellé. Vizes galuska Fél kiló fehér lisztet tegyünk tálba, öntsünk hozzá annyi hideg vizet, hogy nehezen keverhető, keményes tészta legyen belőle, de a fakanállal azért még is lehessen jól elkeverni egy negyedóráig, akkor bádog kanállal, buzgó forró vízbe galamb tojásnyi nagyságuakra szakítsuk ki; nem igen sok ideig főzzük, mert szétfő, ha nem ügyelünk reá. Aztán szűrőkanállal szedjük ki lábasba, forró zsírba vagy vajba. Ha gyorsan kezeljük és sokáig nem hagyjuk pangani, ez igen jó izű étel. Turos-gombócz Egy tálba üssünk 3 egész tojást, egy fél pohár vizet és fél kilónyi jó édes tehéntúrót össze gyúrva, hogy darabos ne legyen, kevés sót, egy tojásnyi fagyos zsírt, és annyi lisztet, hogy a kéz között elkészíthető keményecs- ke gombócz tésztát keverhessünk belőle. Ha a túrót, lisztet és tojást jól összekevertük, kanállal rakjuk ki tetszésünk szerinti nagyságukba, legjobb egy tyuktojásnyi nagyságúra szakítani; kezünkkel hengergessük meg a lisztben és buzgó forró vízben főzzük meg gyorsan, nehogy szét fójjön. Tálaláskor vajba pirított zsemlye-morzsával hintsük be. Burgonya-törve Néhány nagy burgonyát főzzük meg hajába, tisztítsuk meg és törjük össze forró fakanállal; egy lábasba tegyünk egy kanál zsírt; ha ez forró lesz, tegyünk bele egy bádog kanál lisztet. Egy perczig hagyjuk a lisztet forró zsírban, akkor tegyük az összetört burgonyát közé, öntsünk reá egy merítőkanál forró vizet és kellőleg sót, kavarjuk jól el, egy pár kanál édes tejfelt is tegyünk bele, aztán fedjük be és tálalásig hagyhatjuk jó meleg helyen, mert nem romlik el. Reszelt-tészta Gyúrjunk jó kemény tésztát kevés vízzel és egy pár tojással, reszeljük meg bádog reszelőn, egy kanál zsirt tegyünk lábasba forrni, a kissé megszáradt reszelt tésztát tegyük a forró zsírba (ha igen nyers a tészta nagyon nehezen pirul meg) pirítsuk meg szép sárgára, tegyünk bele sót; akkor eresszük fel forró vízzel, annyit öntve reá, mig omlós és nem nagyon puha. Ezt is lehet fedő alatt több ideig jól eltartani, ha szükséges. Sárga-répa Néhány szép színű sárga-répát megtisztítva vagdaljunk fel csinos laskákba, egy lábasba tegyünk egy kanál zsirt; ha forró, tegyük bele a sárga répát egy pár czikk megtisztított fokhagymával, sóval, és egy pár kanál czukor-porral együtt;, fedjük be fedővel és figyeljünk reá; nehogy elégjen, egy-egy kevés vizet mindég öntsünk reá. Ha levét elfőtte és megpuhult, félre tehetjük tálalásig. Káposztasaláta Veres vagy fehér nyers káposztát, ha szép fejes, vagdaljuk szép laskára össze, sózzuk jól meg, egy lábasba tegyünk egy kanál zsirt, mely ha forró lesz, a káposztát lehető jól csavarjuk ki a sósléből és tegyük a forró zsírba erős tűzre, hogy újra levet ne ereszthessen. Egy pár kanál jó erős eczetet öntsünk közé és egy kanál czukor port is tegyünk belé; gyorsan keverjük jól össze ezeket a káposztával és ha a káposzta jó forró lesz, ne hagyjuk megpuhulni, hanem vegyük el a tüztől tálalásig, mert igy jobb, mint ha puha.