Új Szó, 2002. augusztus (55. évfolyam, 177-202. szám)

2002-08-23 / 196. szám, péntek

ÚJ SZÓ 2002. AUGUSZTUS 23. Varnus Xaver: „Szeretnék majd tömegsírban feküdni, az valószínűleg nagyobb élvezet, mint ha az ember magányosan hever valahol." Gondolat Csak a pusztulás örök a világon SZABÓ G. LÁSZLÓ K ét koncertje között Mert álom az ébredés, és éb­redés a halál címmel újabb könyvet írt Var- ijjjlgjllllj nus Xaver, Bach földi „örököse”. Xaverium néven italt is komponált nemrég egy pesti kávézó vendégei­nek, és újrafordította Anatole France hat elbeszélését. Tevékeny ember. Megszállott mu­zsikus. De a tollat ugyanazzal az élvezettel veszi a kezébe, mint ahogy az orgonájával kommuni­kál. Harmadik könyve sajátos te­metői kalauz. Édesapja fotói mellé bölcs feljegyzéseket írt a tapaszta­lásról, a kegyetlenségről, az ön- gyilkosságról, a kötelékekről, a szenvedély rabságáról, a modor­ról, a halálfélelemről és az emberi kapcsolatok létrejöttéről, a közbül­ső oldalakon pedig a Kerepesi úti temető keresett sírjairól, és azok lakóiról mesél. Szellemes „emlékeztetővel” ajándékozott meg a könyvben. Finoman tudtomra adja, hogy „hol fekszünk majd együtt”. Ez tömegsír lesz, úgy tervezi? Igen, szeretnék majd tömegsírban feküdni, az valószínűleg nagyobb élvezet, mintha az. ember magá­nyosan hever valahol. Netalán édes rossz rokonaival összezárva. Ha már nem sikerült úgy beleszü­letni a világba, hogy magam vá­lasszam meg a rokonságot, akkor hadd döntsem el, kikkel érkezzek meg a pokolba. Feltételezésem szerint, ha csak nem indul valami egészen rendkívüli méltányossági A filozófiának nem az a célja, hogy megfejt­se, miért olyan mogor­va a szomszéd nénink, amikor tegnap még kedves volt, hanem az, hogy miért szüle­tünk, miért élünk, mi­ért halunk meg és ho­va távozunk. Ha nem lenne itt az élő világ, amely egyfajta révka­lauzunk, hogy úgy ha­lunk meg mi is, ahogy a kis sündisznó, akkor még borzalmasabb lenne a sorsunk. eljárás az utolsó ítéletig, akkor a mennyországot gazdasági okok miatt nem fogják fenntartani. Eb­ből eredően a pokolnak lesznek különféle minősített kategóriái, ott pedig, úgy gondolom, többen leszünk. Hogy ki mennyi ideig fog főni, feküdni vagy éppen unatkoz­ni, az majd csak ott derül ki. Köny­vem legelején van egy gondolat, amelyet csak elméleti föltevésként írtam. „Elgondolkoztató, hogy a Földön sokkal több halott van, mint élő. Holtak testéből való a víz, amely szomjunkat oltja, és fel­üdíti égő homlokunkat, holtak csontjai adják vissza a természet­nek a sókat és az ásványokat, ame­lyek az őstengereket idézik, s hol­taknak pora az anyaföld is, amely­ből gyomnak nőttünk egykoron, hogy majd abba is süllyedjünk el időnk végeztével. A világon csak egy örök: a pusztulás, mely min­dent összetart.” Tegnap délelőtt egy barátom olvasgatta a könyvet, délután pedig a kezébe akadt egy századfordulós tudós írása, amely szerint ez idáig körülbelül 1 milli­árd 800 ezer trillió halott van a Földön. Nagyjából tehát, amióta az emberi nem megjelent, azóta ennyien haltak meg. Antall József szavaival élve tulajdonképpen mi, 5 íj A' UT/f! A NÍMZfTI PANTEONBAN akik még egy kicsit élünk, „törpe minoritásnak” számítunk. Miért foglalkoztatja ennyire a halál, amikor valósággal hab­zsolja az életet? Pontosan ezért. Külön tudom vá­lasztani a kettőt. Nem hiszek az alagútban, a fénycsóvákban, a ka­csintgató kis Jézusokban. En úgy hiszem, biztos van egy másik oldal, és a kapu itt tökéletesen lezárul. Oda nem lehet átnézni. Hogy on­nan ide lehet-e? Azt nem tudom. Majd meglátjuk, miből áll a paradi­csomi ragyogás. De ha nem a meg­felelő színekből, akkor biztosan be­írok a mennyei panaszkönyvbe, hogy a hetvenkét Tiffany-lámpám- ból kettőt-hármat miért nem hoz­hattam magammal? A filozófiának nem az a célja, hogy megfejtse, mi­ért olyan mogorva a szomszéd né­nink, amikor tegnap még kedves volt, hanem az, hogy miért szüle­tünk, miért élünk, miért halunk meg és hova távozunk. Ha nem len­ne itt az élő világ, amely egyfajta révkalauzunk, hogy úgy halunk meg mi is, ahogy a kis sündisznó, akkor még borzalmasabb lenne a sorsunk. így viszont egy fokkal vi­gasztalóbb a dolog. Van egy régi francia mondás, mely szerint az örökkévalóság szempontjából egy elefánt és egy légy között annyi a különbség, hogy az elmúlásuk után az elefántnak néhány napig na­gyobb a szaga. Nagyjából én is így érzem, és ezért írtam bele a könyv­be, hogy „A világon csak egy örök: a pusztulás, amely mindent össze­tart.” Az ember rég elpusztult váro­sok romjai fölött járkál, ahol egykor éltek, szerelmesek voltak, nagy gondolatokat írtak, világot akartak megváltani. Mára semmivé lett az egész, és belőlünk is ez a semmi lesz. Az egyetlen reménykedésünk csupán az lehet, hogy egyfajta mikroparadicsomot építsünk ma­gunk köré, illetve, ha már minden­képpen ide raktak bennünket, mint Szent Ilona szigetére Napóleont, akkor lehetőleg ne úgy sétáljunk, mint a gyomorbajos császár a törpe gumifák között siránkozva, hanem próbáljuk kihasználni az életet. S nekem ehhez kell a nagykanál. Amit kevésbé hiszek, egyre kevés­bé, vagy legalábbis nem túlságosan meggyőző számomra, az az, hogy a mostani létünk befolyásolja a kö1 vetkezőt. Nem lenne jó, ha a tuda­tunkat magunkkal vinnénk, mert ha még a mennyországban is össze­futnék Rancsovicsnéval az adóhiva­talból, akkor ott rögvest szívinfark­tust kapok halmazatilag. Úgyhogy jó is talán, hogy itt lent, az utolsó pillanatban minden megszűnik. „Csak úgy röpködött a kezem a papíron..." (Oláh Csaba felvétele) Aki ilyen tudatosan készül a „nagy útra”, annak nincs is ha­lálfélelme? A nagyapám egész életében hívő ateista volt. Egészen pontosan volt benne valami praktikus szel­lem, mert zsidó származású úr lé­vén szombaton elvitt a zsinagógá­ba, vasárnap meg a katolikus szentmisére, mondván, valame­lyik igaz a kettő közül, biztosítsuk be magunkat! Egyébként a nagy semmit hitte, mint Kosztolányi. Élete utolsó esztendejében, ki­lencvenéves kora előtt, minden este leborult a szobájában, és fennhangon üvöltötte az Üdvöz- légy, Máriát! Bizonyára rettenete­sen félt valamitől, de soha nem árulta el, hogy mitől. Szerintem itt kettős félelemről lehet beszélni. Vagy a haláltól fél az ember, ami­ről nem tud semmit, vagy pedig a halált megelőző állapottól. Én lát­tam egy-két ilyen szörnyű pillana­tot. De ebben sem a fájdalom volt letaglózó vagy elborzasztó. Példá­ul két éve, amikor autóbalesetet szenvedett az egyik barátom, és élet-halál között feküdt a kapos­vári kórház intenzív osztályán, és én hat hétig ott gubbasztottam az ágyánál, behoztak a rohammen­tők egy negyven év körüli, jól öltö­zött férfit, akit a szombat déli ebédnél ért az infarktus. Ahogy ott feküdt »hordágyon, végig a tu­datánál volt, nyöszörgött a fájda­lomtól. A felesége ráborulva egy­folytában azt zokogta, hogy „Ne hagyj itt minket, ne hagyj itt min­ket...!” És a férfi erőtlenül szorí­totta magához. Mondta, hogy „Nem hagylak el, ne félj!”, egyszer csak mégis meghalt. Ez az utolsó öt perc szörnyű volt. Nem tudom, ki lehetett ennek a mennyországi dramaturgja, mindenesetre egy ügyelői figyelmeztetést kaphatna az illető, hogy ezt azért nem illik csinálni. Na, én ettől félek! Meg attól is, hogy alig hal meg az em­ber, már ott karvalyognak körü­lötte a helyszíni tudósítók. Van egy aranyos barátném, a kaposvá­ri kórház patológiai osztályának a vezetője. Mellette csak az lehet ott a boncoláson, akinek hivatalból ott kell lennie. Nem engedi meg­zavarni a halott méltóságát. Az már megfordult a fejében, hogy ott fönt kivel szeretne majd találkozni? Bachot szeretném felhajtani valahol a mennyei sikátorban. Általában sok zenésszel szeretnék találkozni, és a saját őseimmel. A nagy hadve­zérek nem érdekelnek. Az ő életük­ről, gondolataikról elég sokat olvas­tam, nem hiszem, hogy ott tovább művelődnének, sőt valószínű, hogy ott csak hülyültek az itteni állapo­tokhoz képest. Olyan embereldcel szívesen találkoznék, akiknek egy- egy kérdést feltehetnék. Bár lehet, hogy ott már nem is lesznek kérdé­sek. Rémes lenne, ha a földi életün­ket folytatnánk más szinten, vagy jobb időjárási körülmények között. Nem jobb nekünk itt, az And- rássy úti Abszint kávézóban, ahol én most hűsítő Xaveriumot 1 „MERT ALOM AZ ÉBREDÉS, es Ébredés A HALAI kortyolgathatok? Hogyan ke­rült fel ez a páratlan nedű az itallapra? Tartottunk itt egy esti baráti össze­jövetelt, és akkor délután leadtam ennek a receptjét, hogy csinálják meg. És akkora sikere lett, hogy prolongáltuk. Ilyen ronda napokra, amikor 5 000 fok van, nagyon al­kalmas. A receptet én hoztam be külföldről, de javítottam rajta. Az eredetit, az abszinttel ízesített jeges mentateát Truman Capote írta le a Mozart és a kaméleonok című elbe­szélésében. Én azt sokáig próbál­gattam, azután raktam bele pár dolgot, hogy üyen finom legyen, és az ízek összeálljanak. S akárcsak az Unicum vagy a Becherovka receptjét, ezt is „tör­vény védi”. Sajnos igen, bár másfajta törvény is védi ezt a szegény mentás ab- szintot, hiszen Magyarországon je­len pillanatban még mindig a féllegalitás határán van. Ha két százalékkal kisebb lenne az alko­holtartalma, akkor már legális len­ne, de ez több a megengedettnél. Úgyhogy nem marad más hátra, vállalnunk kell, hogy az abszint nevében a dévai várba visznek bennünket tömlöcbe. Vidékre is lekerül majd a Xave­rium? Elképzelhető. Most a marcali Kander cukrászdában lesz majd Xaver-fagylalt. Természetesen az is az én találmányom. De miért éppen Marcaliban? Marcali roppant érdekes, sőt mulat­ságos hely. Hogy csak egy jó kis anekdotát meséljek: ott élt Kulcsár bácsi, aki standpénzbeszedő volt a piacon, valamikor a hetvenes évek­ben. Ő már akkor nyolcvan körül járt, és „történelmi” sorsot tudha­tott maga mögött. Mint önkéntes, részt vett a szovjet forradalomban, közvetlen kapcsolatban volt Lenin­nel. Amikor véget ért a harc, és megalakult a vörös állam, megkap­ta a külföldieknek ritkán kijáró A Szovjetunió hőse kitüntetést, és a Vörös Hadsereg örökös tagja lett. Még ma is megvannak a képek, amelyeken Vlagyimir Iljics társasá­gában áll. Aztán, mint Pelikán elv­társ A tanúban, visszajött ürgéket kiönteni a gáton. Marcaliban szedte a standpénzt. A hetvenes évek ele­jén valami minimális telekvitája tá­madt a szomszédjával, aki rátarti ember lévén bíróságra vitte az ügyet. Ugyanoda, ahová most én já­rok a garázsügyemben. Vlasies An­tal bíró elsőfokú ítéletében pedig kimondta, hogy a szomszédnak van igaza, és Kulcsár bácsinak azt a kis tűzfalat le kell bontania. Ő ezt az ítéletet összeszorított fogakkal meghallgatta, majd hazament, le­ült az asztalhoz, összeállított egy hat főből álló listát, fogta a puská­ját, majd visszament és mind a hat embert szemrebbenés nélkül hasba lőtte. Vlasies bírót, a városi fő­ügyészt és a többieket. S miközben húzogatta a ravaszt, azt üvöltözte, hogy „A kommunizmus nevében!” A tahonya Vlasies, mint egy lisztes­zsák, összedőlt, Kulcsár bácsi pe­dig, mint aki jól végezte dolgát, ha­zament és lefeküdt szunyókálni egyet. A rendőrség pedig nem mert kimenni hozzá, így azonnal össze­ült a megyei pártbizottság. Ők vi­szont úgy látták, ez túlságosan nagy horderejű kérdés, ezért a köz­ponti bizottságnak kell összeülnie. Ők fél órán keresztül roppant mó­don kínlódtak, majd azzal a határo­zattal zárták le az ügyet, hogy Kul­csár bácsi morális értékrendje nem vitatható, és ha így döntött, akkor azok hatan nyilván a munkásmoz­galom ellenségei voltak. És utasí­tották a marcali hatóságokat, hogy államigazgatási eljárás keretében mint öngyilkosokat könyveljék el őket. így Vlasies Antal és öt társa az­nap öngyilkosságot követett el. S mivel Kulcsár bácsi puskája a Szov­jetunióból származott, egy hónap múlva megjelent nála a szovjet kö­vet, és rimánkodva elkérte tőle. Ta­/• > vasszal, amikor elkezdődött az én garázsügyem, sokszor eszembe ju­tott, hogy Istenem, ha élne Kulcsár bácsi, elmennék hozzá, hogy a szomszédom elárulta a munkás- mozgalmat. Felírná őt a halállistá­ra, és elindulna hozzá. Új könyve két részre bontható. Sírtörténetekre és erkölcsi leve­lekre. Levéltárakba járt, kuta­tott, keresgélt? Kutattam is. Az erkölcsi leveleket viszont én írtam. A módszerem roppant egyszerű volt. Amikor el­kezdtem a könyvet, akkor még nem volt Pesten ez az Abszint ká­vézó, és mivel tudtam, hogy na­gyon sok mindent kell megírnom nagyon kevés idő alatt, valamivel serkentenem kellett magamat. Az első oldalakat Velencében írtam, a Szent Márk téren. Aztán elutaz­tam Párizsba, beszállásoltam ma­gam ugyanabba a szállodába, ahol gyerekkorom óta mindig vagyok, ha Párizsban járok. S mivel tu­dom, hogy hol lehet 66 százalékos abszintot kapni, a Sacre Coeur kö­zelében beültem egy hangulatos kis bárocskába, ahol Verlaine is Írogatott hajdanán. Tehát autenti­kus hely. Este hétkor magamba nyomtam három abszintot, és nyolc felé már jöttek is a jeges­medvék meg az indiánok. És ír­tam, írtam, írtam. Csak úgy röp­ködött a kezem a papíron. Minden gátlás feloldódott bennem. Időn­ként észrevettem, hogy idős, csip­keruhás hölgyek sétálnak el az ab­lak előtt, majd egy negyvenfős kö­Általában sok zenész­szel szeretnék talál­kozni, és a saját őse­immel. A nagy hadve­zérek nem érdekel­nek. Az ő életükről, gondolataikról elég sokat olvastam, nem hiszem, hogy ott to­vább művelődnének, sőt valószínű, hogy ott csak hülyültek az itteni állapotokhoz ké­pest. Olyan emberek­kel szívesen találkoz­nék, akiknek egy-egy kérdést feltehetnék. lyökcsapat állt meg az utcán, és kopogtatni kezdték az ablakot. Én csak csendben mosolyogtam ma­gamban, de ők nem hagyták any- nyiban. Berohantak hozzám, és kiderült, hogy magyarok, szlová­kiai magyarok Komárom környé­kéről. Történt mindez késő éjjel, amikor én már teljesen kába vol­tam, de megbeszéltem velük egy másnapi találkát, mert annyira aranyosak voltak. Könyv után koncert következik? Még nem. Most egy újabb könyv jön, de azt Anatole France írta, én csak újrafordítottam hat elbeszélé­sét. Kiadóm, az Alexandria ugyan­is arra kért, hogy ajánljak neki olyan nemes irodalmat, amely már mentes a szerzői jogtól. Anatole France 1952 óta nem jelent meg Magyarországon, gondoltam, itt az ideje, hogy friss kiadásban újra napvilágot lásson. Belenéztem az angol fordításba is, és hogy a kicsit régies nyelvezetet elkerüljem, fia­talosabbra fésültem az eredeti szö­veget. És egy hosszabb tanulmányt is írtam a szerzőről. Amikor a te­metőkönyvön dolgoztam, kiderült ugyanis, hogy Anatole France leg- hosszabban szolgáló titkárnője magyar volt. Bölöni Györgynének hívták, de még Ady is Itókának be­cézte. És Budapesten, a Kerepesi úti temetőben van eltemetve.

Next

/
Thumbnails
Contents