Új Szó, 2002. július (55. évfolyam, 151-176. szám)
2002-07-29 / 174. szám, hétfő
Nagyszünet i mm m 8 i m mmm mm m $ i a NYELVSULI mmmmmmmmmm mmm rím1!, mm i ■■ mm mm m m m ma mmm Pavarotti wants to teach when he retires BRUSSELS - Luciano Pavarotti knows exactly what he wants to do next - he would love to teach singing and is happy to do it for nothing. The world’s most famous opera star announced last month that he will retire on his 70th birthday in 2005 and not sing any more, even in the shower. He has no intention of wavering from that decision. In Brussels to receive a record industry award for selling over 100 million albums, the great Italian tenor said: „Absolutely. October 12, 2005.“ The portly singer, who took opera from its hallowed halls to giant arenas, is already planning what to do with the rest of his life. Interviewed by Reuters Television before the awards ceremony, he said: „There are many things I can do. The most obvious - because I would like to stay in the world in which I am living now am living now - I think would be to teach.“ He said all sorts of people might benefit from his experience. „I will teach young singers, not just young singers but people who have problems. I would try to be helpful and I hope I don’t need to be paid. I made my profession in the beginning by studying two years and I didn’t pay any money because the teacher was a tenor. I think I can do the same thing,“ he added. Pavarotti is the most popular artist in the history of the classical recording industry and fiercely proud of his role in bringing opera to the masses from performances in New York’s Central Park to the Three Tenors concerts with Placido Domingo and Jose Carreras. „Music is for everybody. Why should I be selective?“ he said, reflecting on a 40-year career that has taken him from London’s Covent Garden to singing duets with U2’s Bono. He has faced a tough time this year, battling health problems and grieving over the deaths of his parents, both within the last six months. Then he was lambasted by the U.S. media after disappointing fans at New York’s Metropolitan Opera House with a last-minute cancellation due to laryngitis. „The Fat Man Won’t Sing,“ read one stinging headline in the New York Post. Critics may say he can no longer be called „The King of the High C’s“ for his once extraordinary range but Pavarotti looks back on his career with gratitude and for having been given an instrument that has given pleasure to millions. „It is a miracle, a gift from God,“ he said. „God gives to the singer a great opportunity to express himself with sound, with the instrument that is his own. This is a miracle, a big gift.“ (Reuters) Beckham's slice of fortune tops charity auction TOKYO - German keeper Oliver Kahn may have won the Golden Ball award but he couldn't match David Beckham for the platinum ball. A small slice of a platinum soccer ball signed by the England captain fetched more than three million yen ($25,460) at a Japanese charity auction — some 700,000 yen more than a similar piece autographed by Kahn, organisers said. France's Zinedine Zidane drew the third-highest price for his chunk of the 2.5 kg (5.5 lb) ball, which was carved into 32 pieces and signed by some of the World Cup's biggest names. „It's kind of what I expected," said Seiji Shi- mada, spokesman for auction sponsor Adidas Japan. „Beckham's an incredibly popular player, especially with Japanese women." Beckham put his signature on three pieces of the gleaming white orb modelled after the tournament's official „Fevernova“ ball. They sold for a combined 7.6 million yen after 10 days of anonymous bidding over the Internet. Two pieces signed in indelible ink by Kahn, the first goalkeeper to win FIFA's coveted Golden Ball award for the best player of the World Cup, sold for 2.3 million yen and 1.5 million yen respectively. Zidane's single chunk fetched just 1.5 million yen, perhaps reflecting the defending champions' dismal showing in the June tournament co-hosted by Japan and South Korea. The 32 pieces — signed by players and celebrities including Italy's Alessandro Del Piero, Argentina's Diego Placente and Japan manager Philippe Troussier — drew a combined 22.8 million yen in bids. The money will go towards buying soccer balls for children in developing countries, Adidas said. Platinum traders estimated the market value of the ball at about five million yen or $42,000. That means Beckham's most expensive slice fetched a premium of about $24,000 — a handsome sum, but well short of the $155,000 the superstar is said to earn each week under a new deal with his club Manchester United. (Reuters) Leute von Welt - Klatsch und Tratsch Liz Hurley hat ihren Sprössling Damian taufen lassen Nach einem Bericht der „Mail on Sunday“ sind bei der Taufe in London am vorigen Samstag Popstar Elton John und sein Partner David Furnish Patenonkel geworden. Zu den 20 Gästen der Feier zählten unter anderem Victoria und David Beckham und Model Elle MacP- herson. David (27) und Victoria Beckham (28) sind ihrem Ruf gerecht geworden, „königlicher als die Royals" zu sein. Wie die „Mail on Sunday“ berichtete, hat das Pop- und Fußballerduo jetzt zwei ehemalige Bedienstete von Queen Mum angeheuert. John und Nicky Giles-Larkin, die bei den Beckhams rund 48.000 Euro pro Jahr verdienen können, waren mit dem Tod der Königinmutter zu Ostern arbeitslos geworden. Ein Angebot, in die Dienste von Prinz Edward und Sophie Wessex zu treten, lehnten sie ab. Ex-“Posh Spiee“ Victoria ist indes glücklich über das neue Personal. „Sie weiß, dass der Palast die besten Bediensteten in der Welt hat“, sagte eine Beckham-Vertraute der „Mail“. Michael Jackson, US-Popstar, hat die Behandlung schwarzer Künstler durch die Musikindustrie scharf kritisiert. „Die Schallplattenfirmen haben sich gegen die Künstler verschworen, vor allem gegen die schwarzen Künstler“, sagte Jackson auf einer Veranstaltung mit dem Bürgerrechtler Al Sharpton am Samstag in New York. „Sie stehlen, sie betrügen“, sagte Jackson. Generationen schwarzer Musiker seien von profitgierigen Schallplattenfirmen gekränkt und manipuliert worden. Zugleich wies der 43-jährige Jackson auf seinen Streit mit der Plattenfirma Sony Music hin. „Wenn ihr für mich kämpft, kämpft ihr für alle schwarzen Menschen, tot und lebendig“, sagte der selbst ernannte „King of Pop“ zu den etwa 350 Zuschauern. Ein Sony-Sprecher wies die Vorwürfe zurück. Sasha, Popsänger, will die SPD in ihrem Bundestagswahlkampf unterstützen. Sasha habe der Partei seine Hilfe angeboten, meldete der „Spiegel“. Er sei ein Fan von Bundeskanzler Gerhard Schröder. Für Schröder wollten sich darüber hinaus der Sänger Smudo von den Fantastischen Vier, Pop-Moderator Ron Williams und Schauspielerin Claudia Weiske engagieren. (DW) ÚJ SZÓ 2002. JULIUS 29. SZÓTÁR Pavarotti wants to teach when he retires • The world’s most famous opera star announced last month that he will retire on his 70th birthday in 2005 and not sing any more, even in the shower - a világ leghíresebb operaénekese a múlt héten bejelentette, hogy 70. születésnapján fog visszavonulni 2005-ben, és többé már nem fog énekelni, a fürdőszobában sem • he has no intention of wavering from that decision - meg sem lehet ingatni ebben az elhatározásában • took opera from its hallowed halls to giant arenas, is already planning what to do with the rest of his life - az operát szent termeiből hatalmas sportcsarnokokba vitte, és már eltervezte, mit fog hátralévő idejében csinálni • because I would like to stay in the world in which I am living now am living now -1 think would be to teach - mivel továbbra is abban a világban szeretnék élni, amiben most vagyok, tanítani szeretnék • I will teach young singers, not just young singers but people who have problems - fiatal énekeseket tanítanék; de nem csak énekeseket, hanem különféle gondokkal küszködő embereket is • I made my profession in the beginning by studying two years and I didn’t pay any money because the teacher was a tenor-a szakmám alapjait két évnyi tanulással kaptam meg, és nem fizettem azért semmit, hogy a tanárom tenorista volt • is fiercely proud of his role in bringing opera to the masses from performances in New York’s Central Park to the Three Tenors concerts - kimondhatatlanul büszke arra, hogy az operát megkedveltette a széles néprétegekkel a New York-i Central Parkban rendezett koncertekkel kezdve és a három tenor koncertjével bezárólag • he said, reflecting on a 40-year career that has taken him from Lon- . don’s Covent Garden to singing duets with U2’s Bono - mondta visszatekintve negyvenéves karrieijére, melyben a londoni Covent Gardenben is énekelt, és belefért egy duó a U2 énekesével, Bonóval • he has faced a tough time this year, battling health problems and grieving over the deaths of his parents, both within the last six months - nehéz időket élt meg ebben az évben, ugyanis egészségügyi gondjai adódtak, és mindkét szülője fél éven belüli halála is nagyon elszomorította Beckham's slice of fortune tops charity auction • Beckham's slice of fortune tops charity auction - Beckham vagyonának egy darabja keltette a legnagyobb figyelmet egy jótékony célú árverésen • German keeper may have won the Golden Ball award but he couldn't match DB for the platinum ball - a német kapus ugyan megkapta az Aranylabdát, de nem hasonlíthatja magát a platinalabda-tu- lajdonos DB-hez • a slice of a platinum soccer ball signed by the E. captain fetched more than... - a platina labda egy darabja, melyet E. csapatkapitány dedikált, többet hozott, mint... • ... yen more than a similar piece autographed by K. -... jennel többet, mint a másik, amelyet K. írt alá • France's ZZ drew the third-highest price for his chunk of ball, which was carved into 32 pieces - a francia ZZ 32 részre szabdalt labdájának egy szelete a harmadik legnagyobb összeget kapta • B. put his signature on three pieces of the gleaming white orb modelled after the tournament's ball - B. egy fénylő fehér gömb három darabját írta alá, melyet a bajnokság labdája szerint formáztak meg • they sold for a combined... after 10 days of anonymous bidding over the Internet 2 pieces signed in indelible ink the first goalkeeper to win coveted award for the best player of the World Cup, sold for...- együttes áron... -ért vették meg 10 nap után az internet névtelen licitálói a kapus hőn óhajtott díjának két, lemoshatatlan tintával aláírt darabját, melyeket ...-ért lehetett megvenni • perhaps reflecting the defending champion's dismal showing in the tournament co-hosted by... - bizonyára tükrözi a címvédők gyászos hangulatát a bajnokságon, melynek a házigazdái a.... voltak • the money will go towards buying soccer balls for children in developing countries - a pénzt a fejlődő országok gyerekeinek szánják; focilabdákat vesznek rajta nekik Leute von Welt - Klatsch und Tratsch Liz Hurley • LH hat ihren Sprößling taufen lassen - LH megkereszteltette az utódját David und Victoria Beckham • sind ihrem Ruf gerecht geworden - hűek maradtak a hírnevükhöz • „königlicher als die Royals" zu sein - hogy „ királyabbak a királynál" • das Duo hat zwei ehemalige Bedienstete von Queen Mum angeheuert - a páros felfogadta az anyakirálynő volt szolgálóit • sie waren mit dem Tod der Königinmutter zu Ostern arbeitslos geworden - az anyakirálynő húsvéti halálával munkanélküliekké váltak • ein Agebot, in die Dienste von... zu treten, lehnten sie ab - elutasították az ajánlatot, hogy munkába álljanak... • sagte eine Beckham-Vertraute... - mondta a Beckham család bizalmasa Sasha • will die SPD in ihrem Bundestagswahlkampf unterstützen - a SPD-t akarja támogatni a kampány előtt a szövetségi gyűlésben Michael Jackson • die Schallplattenfirmen haben sich gegen die Künstler verschworen - a zenei kiadók összeesküdtek a művészek ellen • auf einer Veranstaltung mit dem Bürgerrechtler - a polgári jogokért harcolók rendezvényén • Generationen seien von profitgierigen Schallplattenfirmen gekränkt und manipuliert worden - egész generációk megalázták ‘ és manipulálták a felvevőtársaságokat • zugleich wies er auf seinen Streit mit der Plattenfirma hin - egyidejűleg rámutatott a társaságokkal való viszályra is