Új Szó, 2002. június (55. évfolyam, 126-150. szám)

2002-06-22 / 144. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2002. JÚNIUS 22. Sport 17. LABDARÚGÓ-VILÁGBAJNOKSÁG (DÉL-KOREA, JAPÁN) 17. LABDARÚGÓ-VILÁGBAJNOKSÁG (DÉL-KOREA, JAPÁN) * V Ballack fejesgólja az elődöntőbe juttatta Németországot a sokszor veszélyeztető USA elleni mérkőzésen Ronaldinho hazaküldte Angliát Michael Owen (balra) góljával az angolok szereztek vezetést, ám aztán fordítottak a brazilok (Reuters-felvétel) RÖVIDEN Az olasz tévé beperli a FIFA-t Róma. Az olasz állami televízió azt fontolgatja, beperli a Nemzetközi Labdarúgó Szövetséget. A RAI arra hivatkozik, hogy az ecuadori Byron Moreno döntéseivel nagymértékben hozzájárult ahhoz, hogy a labdarúgó-válogatott Dél-Koreával szemben alulmaradt a nyolcad- döntőben, és így jelentős bevételkiesést okozott a csatornának. (MTI) Győzteseknek kijáró ünneplés Milánó. Győztesnek kijáró fogadtatásban részesítették a szurkolók a Milánóba érkező olasz fociválogatottat. A malpensai répülőtéren több ezren éltették a csapatot. „Végtelenül elkeseredettek vagyunk, s ez az ünneplés még szomorúbb hangulatot teremtett” - mondta Del Piero, az együttes kitűnő csatára. A Koreai Köztársaság a keddi nyolcad- döntőben aranygóllal 2:l-re nyert, de az olasz közvélemény szerint az ecuadori Byron Moreno bíró elcsalta a mérkőzést. (MTI) A japánok is örültek... Tokió. Koidzumi Junicsiro, japán miniszterelnök üdvözölte a dél-ko­reai válogatott negyeddöntőbejutását. A kormányfő azt is kinyilvání­totta, hogy országa együtt izgul majd a társrendező Koreai Köztársa­ságért és reméli, az együttes akár a fináléig is képes eljutni. A minisz­terelnök a televízióban nézte végig, hogyan nyert a távol-keleti gárda a nyolcaddöntőben 2:l-re aranygóllal Olaszország ellen. (MTI) Szibéria az olaszok mellett Milánó. Különös üzenetet kapott a labdarúgó-világbajnokságról ha­zafelé tartó olasz válogatott. A repülőgép rádióján egyszer csak a kö­vetkezőt lehetett hallani: „Itt a szibériai repülésellenőrzés. Minket is ugyanúgy sokkolt, ami a nyolcaddöntőben történt, mint titeket. Egész Szibéria Olaszország mellett áll.” Nani Pomanti kapitány továbbította az orosz szolidaritási üzenetet a csapatnak. (MTI) 400 ezer e-mail a FIFA-nak Tokió. Olaszországból 400 ezer elektronikus levelet kapott a Nem­zetközi Labdarúgó Szövetség, miután Giovanni Trapattoni szövet­ségi kapitány válogatottja kiesett a nyolcaddöntőben Dél-Koreával szemben. A FIFA bejelentése szerint a számítógéprendszer egy ré­sze a túlterheltség miatt rövid időre felmondta a szolgálatot. Az e- mailek általában az ecuadori játékvezetőt, Byron Morénát bírálták, aki az olasz közvélemény szerint elcsalta a mérkőzést. (MTI) SAJTÓVÉLEMÉNYEK Sidzuaka/Unszon. Brazil és német sikerrel kezdődött a negyeddöntő a labdarúgó­világbajnokságon. Az em­berhátrányba kerülő dél­amerikaiak Ronaldinho szemfülességének köszönve búcsúztatták Angliát, a né­metek pedig Ballack fejes­góljával győztek. ÖSSZEÁLLÍTÁS ♦ Brazília­Anglia 2:1 (1:1) Góllövők: Rivaldo (45.), Ronaldin­ho (50.), ill. Owen (23.). Játékve­zető: Rizo (mexikói), 47 500 néző. Sárga lap: Sholes, Mills. Piros lap: Ronaldinho (57.). ANGLIA: Sea­man-Mills, Ferdinand, Campbell, A. Cole (80. Sheringham)-Beck- ham, Scholesj Butt, Sinclair (56. Dyer)-Heskey, Owen (79. Vassell). BRAZÍLIA. Marcos-Lucio, Roque Junior, Edmilson-Cafu, Gilberto Silva, Kleberson, Ronaldinho, Ro­berto Carlos-Ronaldo (70. Edil- son), Rivaldo. A világbajnokságok története során eddig kétszer talál­kozott a két csapat: 1962-ben 3:1- re, 1970-ben l:0-ra nyert a dél­amerikai együttes, s mindkét alka­lommal meg is nyerte a Rímet Ku­pát. A vb-n eddig százszázalékosan szereplő Brazília meglepetésre Ju- ninho nélkül kezdett, pedig ő volt az egyetlen a 23-as keretben, aki testközelről ismerhette az ellenfe­let, hiszen korábban játszott a Middlesbrough csapatában. A Fla- mengo középpályása helyett Kle­berson kapott bizalmat. A nagy vá- rakozásoluiak ellentétben elég Az eseménydús, látvá­nyos mérkőzéseket ked­velők unatkozhattak. gyenge első félidőt láttunk. Az ese­ménydús, látványos mérkőzéseket kedvelők unatkozhattak. A világ- bajnokság talán legjobb, legössze- szedettebb védelme ellen gyakorla­tilag a tizenhatosig sem juthatott el Ronaldinho, Rivaldo és Ronaldo, Sinclair és Beckham már a közép­pályán „ütközött” a két szélső felfu­tóval, Cafúval és Roberto Car- losszal, így azok nem tudtak haté­konyan segíteni. Lucio ügyetlenke­dése (Owennek adta a labdát) után a kis liverpooli megszerezte az an­golok vezetését. A gól nem hozott sok változást, a szambaművészek vergődtek, az angolok pedig hig­gadtan, okosan játszottak. Aztán az első félidő hosszabbításában olyan történt, amire 45 percig nem akadt példa: a középpályán labdát vesztettek az addig magabiztos an­golok, Ronaldinho lendületből át- kacsázott a térfélen, és pontos gurí- tását Rivaldo a kapuba pofozta. Szünet után is Ronaldinho játszot­ta a főszerepet. Előbb Seaman hi­báját kihasználva egy szabadrú­gást ívelt az angol kapuba, majd az 57. percben kiállítatta magát. Lab­dát vesztett az ellenfél tizenhatosá­nál, majd keményen odalépett Millsnek. Kétség kívül lapot érő büntetés, ám a színén már íehet vi­tatkozni. Az utolsó fél óra az időhúzás, a labdatartás, angol részről pedig a kétségbeesett, de nagyon tanácstalan támadások je­gyében telt el. Brazília okosan játszva megérdemelten jutott to­vább, s várhatja elődöntőbeli ellen­felét, amely a Törökország-Szene- gál párharc győztese lesz. Egyesült Államok- Németország 0:1 (0:1). Góllövő: Ballack (39.). Játékve­zető: H. Dallas (skót), 37 500 néző. Sárga lap: Lewis, Pope, Rey­na, Mastroeni, Berhalter, ill. Kehl, Neuville. USA: Friedel-Hejduk (65. Jones), Sanneh, Pope, Berhal­ter-Reyna, O’Brien, Mastroeni (80. Stewart), Lewis-Dono- van-McBride (58. Mathis). NÉ­METORSZÁG: Kahn-Linke, Kehl, Metzelder-Frings, Schneider (60. Jeremies), Hamann, Ballack, Zie­ge-Klose (88. Bierhoff), Neuville (80. Bode). Franciaországban is találkozott már a két együttes, de az akkori 2:0-ás német siker óta megváltoztak az erőviszonyok. A mérkőzés egy perces gyászszünet­tel kezdődött, mellyel a hétfőn el­hunyt Fritz Walterre, az 1954-ben világbajnok német válogatott csa­patkapitányára emlékeztek. Mai utódai gyászszalagot viseltek a ta­lálkozón. Az amerikaiak kivéde- kezték az első német támadást, majd ők válaszoltak, ám Donovan kiugrását lesnek ítélte a bíró. A tú­loldalon Mastroeni ment Neuville előtt labdája után. Megerősödött a német nyomás, az ellenfél játéká­ból hiányzott a lendület, egy-egy váratlan gyors támadással azért kísérletezett. Tizenharmadik perc­ben Lewis belőtt labdáját Kahn ha­talmas védéssel hárította. Valami­vel később Donovan lövését a né­met kapus ujjheggyel tolta ki. Újra német nyomás következett, hosszas passzolgatással, labdatar­tással. Helyzetek is adódtak, Bal­lack kiváló helyzetből mellé fejel­te. Öt perc elteltével újra ő volt a főszereplő: Ziege szabadrúgását a védők közül kiemelkedve fejelte a kapuba. A félidő hajrájában Klose a jobb kapufa tövére lútt egy beíve­lést. Bátran kezdte a második fé­lidőt az amerikai csapat, s talán a legvitatottabb pillanat a 49. perc­ben érkezett, amikor amerikai szöglet után Berhalter lövése Kahnról felpattant, majd a kapu sarkában álló Fringsről visszake­rült (valószínűleg alkarját is érin­tette) a mezőnybe. Az ezután ke­letkezett hatalmas kavarodásnak Dallas sípja vetett véget, kifelé ítélt szabadrúgást. Egyre inkább a mérkőzés főszereplőjévé válik Kahn: Donovan elől hatalmas vetődéssel öklöz, majd egy lecsor- gó lövést is felszed. Hiába voltak jobbak az amerikaiak, németek verhetetlennek tűntek: ellenük még nem fordított senki a vb-n. A félidő derekán Neuvüle nagy hely­zetben mellé lőtt. Az utolsó 10 per­cet nyílt sisakkal támadta végig az amerikai csapat, s így Bode előtt is nyílt gólszerzési alkalom. A csere­ként beállt csatár azonban az ol­dalhálót találta el. A szinte végig csak a védekezéssel foglalkozó, a korábbiaknál mégis jóval érdeke­sebb focit mutató németek jutot­tak a négy közé, ahol Spanyolor­szággal vagy Koreával találkoznak a keddi elődöntőben. Nagy visszhangja volt a médiák­ban az Anglia-Brazília összecsa­pásnak. Estado de Sao Paulo (brazil): „Az R-trióból ezúttal Ronaldinho tün­dökölt, ő volt a párharc szomorú és egyben szerencsés hőse, mert kiál­lításáért kénytelen lesz kihagyni az elődöntőt.” Coreio Brasiliense (brazil): „A máskor sárga mezekben játszó brazilok kékekben is sikeresek vol­tak. Pedig ez a szín már számos nagy csapat búcsúját hozta a vb-n, Brazília azonban ldszabadult a ke­lepcéből és a vb-cím felé tart.” Reuters (brit): „SzuperRonaldin- ho az elődöntőbe küldte Brazíliát. Egy gólt előkészített, a másikat ő szerezte és hagyta, hogy aztán ki­állítsák.” onefootball.com (brit): „Rivaldo és Ronaldinho megtörték Eriksson csapatának hara kedvét, az ango­lok a második félidőben gyengén játszottak.” The Sun (brit): „Brazília eloszlatta az angol álmot. Anglia drágán fi­zetett Seaman hibájáért.” BBC (brit): „Vége az álmunknak. A fiúk hősiesen harcoltak Anglia szí­neiben, de Brazília nagyon nehéz ellenfél volt.” The Daily Mail (brit): „Anglia agó­niában.” The Times (brit): „Eriksson első ve­resége fontos nemzetközi mérkőzé­sen. Ronaldinho gólja után az ango­lok már nem találtak magukra.” DPA (német): „Tizedszer jutott Brazília a vb-elődöntőjébe. A négyszeres világbajnok úgy győzte le Angliát, hogy tíz emberrel fejez­te be a mérkőzést.” (SITA) ÖK MONDTÁK A kapitány is ludas abban, hogy az olaszok kiestek Trapattoni tíz hibáj a LUIZ FELIPE SCOLARI, brazil szö­vetségi kapitány: „Boldog vagyok, nagyon örülök a győzelemnek. Hangulatomat fokozza, hogy a csapat jól is játszott. A mérkőzés előtt csak egyetlen dologra össz­pontosítottunk, mégpedig arra, hogy továbbra is versenyben ma­radjunk. Teljesítettük a brazil nép /árakozását. Ronaldinho kiállítá- iával kapcsolatban csak annyit mondok: először Mills rúgta meg 5t, s így a játékvezető ítéletével egyáltalán nem értek egyet, dónként azonban a tíz emberes átékot is gyakoroljuk, bár többen cérdezik tőlem, ezt miért teszem, ríost láthatták miért. Még soha tem láttam a csapatot ilyen lelke- ;en harcolni, mint az angolok él­én.” 5VEN-GÖRAN ERIKSSON, angol zövetségi kapitány: „Jobban is átszhattunk volna, főleg amikor imberelőnybe kerültünk. Csak gyekeztünk, de ha jól emlékszem igyszer sem céloztuk meg a brazil :aput. Nagy kár, hogy ez nem sike- ült. Játékosaim már túl fáradtak oltak az egyenlítéshez. A brazilok lagyszerűen tartották a labdát, lig volt lehetőségünk az újabb gól- zerzésre. Az első félidő végén és a lásodik elején hibát követtünk el, és erre rá is fizettünk. Nagy le­hetőségünk volt az elődöntőbe jut­ni, de nem éltünk vele. Rendkívül sokat tanultunk a világbajnoksá­gon, s bízom abban, hogy a jövőben még jobbak leszünk. Főleg a fiatalabb játékosok hasznosíthat­nak sokat a tapasztalatokból.” fwl ... <f> / yf? p? DAVIC BECKHAM, angol csapatka­pitány: „Ha valaki megpróbálja Se- amant bírálni, teljesen leértékeli teljesítményét, mert szerintem ő volt a világbajnokság legjobb kapu­sa. Egyáltalán nem ludaj a máso­dik gólban. Sajnos, mi nem hasz­náltuk ki a Ronaldinho kiállítása után kialakult helyzetet. Csapatka­pitányként büszke vagyok együtte­sünkre, amely még nagyon fiatal. A brazilok technikailag mindig reme­kül képzettek, de csapattársaim is szinte azonos szinten kezelik a lab­dát, mint a dél-amerikaiak. Ma egyszerűen nem volt jó napunk.” DAVID SEAMAN, angol kapus: „El­nézést szeretnék kérni a szurko­lóktól. Játékostársaim nagyon tisz­tességesek voltak a mérkőzés után, bátorítottak és azt mondták: fe­lejtsd el, mert erősségünk voltál az egész tornán.” CAFU, brazil csapatkapitány: „Természetes, hogy elégedett va­gyok az elődöntőbe jutással. Győzelmünk megérdemelt. Az Is­ten azt akarja, hogy vb-címet sze­rezzünk.” BRUCE ARENA, amerikai szövet­ségi kapitány: „Nem volt szeren­csénk. Oliver Kahn fantasztiku­san védett, de csak ez volt az egyetlen különbség. Főleg a szü­net után voltunk közelebb az elődöntőhöz. Rögtön az elejétől támadni kezdtünk, ez volt a takti­kánk. Nyomás alá került az ellen­fél, sajnos gólt nem lőttünk. Na­gyon jó, erős csapata van Német­országnak, és még mi sorra dol­goztuk ki a helyzeteket, nekik kettő kapura lövésük volt, amiből az egyik gól lett. Megmutattuk a világnak, hogy jók vagyunk és fé­nyes jövő áll az USA válogatottja előtt.” RUDI VÖLLER, német szövetségi kapitány: „Intő jel, hogy a mérkőzés elején rosszul játszot­tunk, és csak a vezetésünk után pörögtünk fel. Minden elismeré­sem a fiúké. Mindegy, hogy Dél- Kóreával vagy a spanyolokkal ta­lálkozunk az elődöntőben, nem mi vagyunk az esélyesek. Sok fia­tal játékosunk van, reményke­dem, hogy legközelebb jobban játszik majd a csapat.” MICHAEL BALLACK, a német gól­szerző: „Az amerikaiak frissek vol­tak, de 90 percen át nem hagyták abba a kísérletezést. Bebizonyítot­ták, hogy nem véletlenül jutottak el idáig, megérdemelték, hogy a nyolc között legyenek. Nagyon ke­ményen megdolgoztattak minket, s bevallom, szerencsénk is volt.” BRAD FRIEDEL, amerikai kapus: „Mindenki látta, hogy jobbak vol­tunk. Minden meccsen helyt áll­tunk, s emelt fővel mehetünk ha­za. Kahn szenzációs volt, ő nyerte meg a meccset.” ÖSSZEÁLLÍTÁS Róma. Az olasz közvélemény je­lentős része ugyan a játékvezetőt hibáztatja a válogatott kieséséért, ám vannak, akik szerint Trapattoni mester is ludas a gyenge szereplés­ben. Az alábbiakban a Datasport című internetes szaklap tíz pont­ból álló „bűnlajstromát“ közöljük Trap „legsúlyosabb tévedéseiről“. 1. Nem hívta meg a keretbe Roby Baggiót, aki képes arra, hogy akár meccs közben beállva is megvál­toztassa a mérkőzés menetét; 2. Otthon hagyta Ambrosinit, így Di Biagio izomsérülése után nem ma­radt irányító középpályás, csak egy sor úgynevezett „ütközőember“; 3. Donit karmesternek vitte ki, ám bal oldali középpályásként játszat­ta, így Totti helyettese mégis Del Piero- lett, aki nem szereti ezt a posztot; 4. A védelemnek nem voltak megfe­lelő tartalékai, Materazzi például a horvátok ellen óriásit betlizett, nem véletlen, hogy Nesta sérülése után Iuliano lett a középhátvéd; 5. Vieri ugyan valóban szerzett négy gólt, ám Trap akkor sem cse­rélte le, amikor láthatóan nem állt már a lábán. Akkor minek vitte ki Delvecchiót, aki a Romában egyéb­ként is hozzá van szokva, hogy vé­dekeznie is kell? 6. A koreaiak elleni Del Piero-Gat- tuso csere lélektanilag rossz dön­tés volt, mert bár a milanos nem játszott rosszul, ez egyértelműen azt jelentette, hogy a squadra az- zurra nem akar támadni. Nem vé­letlen, hogy Hiddink egy percre rá becserélt egy csatárt; 7. Mi értelme lett volna Montellát a dél-koreaiak elleni mérkőzés utol­só perceiben a pályára küldeni? 8. Maidini igen rossz formában volt, Trapattoni mégsem mert hoz­zányúlni, pedig egy kis pihenés ta­lán neki is jót tett volna; 9. Zambrotta kiváló futballista, de Trap feláldozta őt a védekezésben, így nem maradt ereje a támadások segítésére; 10. Az olasz válogatott a selej­tezőkön végig három hátvéddel és két főleg védekező szélső közép­pályással játszott, míg a vb-n gyak­ran változtatott alapfelállást, de sohasem keltett olyan érzést, hogy taktikailag a csúcson lenne.

Next

/
Thumbnails
Contents