Új Szó, 2002. június (55. évfolyam, 126-150. szám)
2002-06-22 / 144. szám, szombat
ÚJ SZÓ 2002. JÚNIUS 22. Sport 17. LABDARÚGÓ-VILÁGBAJNOKSÁG (DÉL-KOREA, JAPÁN) 17. LABDARÚGÓ-VILÁGBAJNOKSÁG (DÉL-KOREA, JAPÁN) * V Ballack fejesgólja az elődöntőbe juttatta Németországot a sokszor veszélyeztető USA elleni mérkőzésen Ronaldinho hazaküldte Angliát Michael Owen (balra) góljával az angolok szereztek vezetést, ám aztán fordítottak a brazilok (Reuters-felvétel) RÖVIDEN Az olasz tévé beperli a FIFA-t Róma. Az olasz állami televízió azt fontolgatja, beperli a Nemzetközi Labdarúgó Szövetséget. A RAI arra hivatkozik, hogy az ecuadori Byron Moreno döntéseivel nagymértékben hozzájárult ahhoz, hogy a labdarúgó-válogatott Dél-Koreával szemben alulmaradt a nyolcad- döntőben, és így jelentős bevételkiesést okozott a csatornának. (MTI) Győzteseknek kijáró ünneplés Milánó. Győztesnek kijáró fogadtatásban részesítették a szurkolók a Milánóba érkező olasz fociválogatottat. A malpensai répülőtéren több ezren éltették a csapatot. „Végtelenül elkeseredettek vagyunk, s ez az ünneplés még szomorúbb hangulatot teremtett” - mondta Del Piero, az együttes kitűnő csatára. A Koreai Köztársaság a keddi nyolcad- döntőben aranygóllal 2:l-re nyert, de az olasz közvélemény szerint az ecuadori Byron Moreno bíró elcsalta a mérkőzést. (MTI) A japánok is örültek... Tokió. Koidzumi Junicsiro, japán miniszterelnök üdvözölte a dél-koreai válogatott negyeddöntőbejutását. A kormányfő azt is kinyilvánította, hogy országa együtt izgul majd a társrendező Koreai Köztársaságért és reméli, az együttes akár a fináléig is képes eljutni. A miniszterelnök a televízióban nézte végig, hogyan nyert a távol-keleti gárda a nyolcaddöntőben 2:l-re aranygóllal Olaszország ellen. (MTI) Szibéria az olaszok mellett Milánó. Különös üzenetet kapott a labdarúgó-világbajnokságról hazafelé tartó olasz válogatott. A repülőgép rádióján egyszer csak a következőt lehetett hallani: „Itt a szibériai repülésellenőrzés. Minket is ugyanúgy sokkolt, ami a nyolcaddöntőben történt, mint titeket. Egész Szibéria Olaszország mellett áll.” Nani Pomanti kapitány továbbította az orosz szolidaritási üzenetet a csapatnak. (MTI) 400 ezer e-mail a FIFA-nak Tokió. Olaszországból 400 ezer elektronikus levelet kapott a Nemzetközi Labdarúgó Szövetség, miután Giovanni Trapattoni szövetségi kapitány válogatottja kiesett a nyolcaddöntőben Dél-Koreával szemben. A FIFA bejelentése szerint a számítógéprendszer egy része a túlterheltség miatt rövid időre felmondta a szolgálatot. Az e- mailek általában az ecuadori játékvezetőt, Byron Morénát bírálták, aki az olasz közvélemény szerint elcsalta a mérkőzést. (MTI) SAJTÓVÉLEMÉNYEK Sidzuaka/Unszon. Brazil és német sikerrel kezdődött a negyeddöntő a labdarúgóvilágbajnokságon. Az emberhátrányba kerülő délamerikaiak Ronaldinho szemfülességének köszönve búcsúztatták Angliát, a németek pedig Ballack fejesgóljával győztek. ÖSSZEÁLLÍTÁS ♦ BrazíliaAnglia 2:1 (1:1) Góllövők: Rivaldo (45.), Ronaldinho (50.), ill. Owen (23.). Játékvezető: Rizo (mexikói), 47 500 néző. Sárga lap: Sholes, Mills. Piros lap: Ronaldinho (57.). ANGLIA: Seaman-Mills, Ferdinand, Campbell, A. Cole (80. Sheringham)-Beck- ham, Scholesj Butt, Sinclair (56. Dyer)-Heskey, Owen (79. Vassell). BRAZÍLIA. Marcos-Lucio, Roque Junior, Edmilson-Cafu, Gilberto Silva, Kleberson, Ronaldinho, Roberto Carlos-Ronaldo (70. Edil- son), Rivaldo. A világbajnokságok története során eddig kétszer találkozott a két csapat: 1962-ben 3:1- re, 1970-ben l:0-ra nyert a délamerikai együttes, s mindkét alkalommal meg is nyerte a Rímet Kupát. A vb-n eddig százszázalékosan szereplő Brazília meglepetésre Ju- ninho nélkül kezdett, pedig ő volt az egyetlen a 23-as keretben, aki testközelről ismerhette az ellenfelet, hiszen korábban játszott a Middlesbrough csapatában. A Fla- mengo középpályása helyett Kleberson kapott bizalmat. A nagy vá- rakozásoluiak ellentétben elég Az eseménydús, látványos mérkőzéseket kedvelők unatkozhattak. gyenge első félidőt láttunk. Az eseménydús, látványos mérkőzéseket kedvelők unatkozhattak. A világ- bajnokság talán legjobb, legössze- szedettebb védelme ellen gyakorlatilag a tizenhatosig sem juthatott el Ronaldinho, Rivaldo és Ronaldo, Sinclair és Beckham már a középpályán „ütközött” a két szélső felfutóval, Cafúval és Roberto Car- losszal, így azok nem tudtak hatékonyan segíteni. Lucio ügyetlenkedése (Owennek adta a labdát) után a kis liverpooli megszerezte az angolok vezetését. A gól nem hozott sok változást, a szambaművészek vergődtek, az angolok pedig higgadtan, okosan játszottak. Aztán az első félidő hosszabbításában olyan történt, amire 45 percig nem akadt példa: a középpályán labdát vesztettek az addig magabiztos angolok, Ronaldinho lendületből át- kacsázott a térfélen, és pontos gurí- tását Rivaldo a kapuba pofozta. Szünet után is Ronaldinho játszotta a főszerepet. Előbb Seaman hibáját kihasználva egy szabadrúgást ívelt az angol kapuba, majd az 57. percben kiállítatta magát. Labdát vesztett az ellenfél tizenhatosánál, majd keményen odalépett Millsnek. Kétség kívül lapot érő büntetés, ám a színén már íehet vitatkozni. Az utolsó fél óra az időhúzás, a labdatartás, angol részről pedig a kétségbeesett, de nagyon tanácstalan támadások jegyében telt el. Brazília okosan játszva megérdemelten jutott tovább, s várhatja elődöntőbeli ellenfelét, amely a Törökország-Szene- gál párharc győztese lesz. Egyesült Államok- Németország 0:1 (0:1). Góllövő: Ballack (39.). Játékvezető: H. Dallas (skót), 37 500 néző. Sárga lap: Lewis, Pope, Reyna, Mastroeni, Berhalter, ill. Kehl, Neuville. USA: Friedel-Hejduk (65. Jones), Sanneh, Pope, Berhalter-Reyna, O’Brien, Mastroeni (80. Stewart), Lewis-Dono- van-McBride (58. Mathis). NÉMETORSZÁG: Kahn-Linke, Kehl, Metzelder-Frings, Schneider (60. Jeremies), Hamann, Ballack, Ziege-Klose (88. Bierhoff), Neuville (80. Bode). Franciaországban is találkozott már a két együttes, de az akkori 2:0-ás német siker óta megváltoztak az erőviszonyok. A mérkőzés egy perces gyászszünettel kezdődött, mellyel a hétfőn elhunyt Fritz Walterre, az 1954-ben világbajnok német válogatott csapatkapitányára emlékeztek. Mai utódai gyászszalagot viseltek a találkozón. Az amerikaiak kivéde- kezték az első német támadást, majd ők válaszoltak, ám Donovan kiugrását lesnek ítélte a bíró. A túloldalon Mastroeni ment Neuville előtt labdája után. Megerősödött a német nyomás, az ellenfél játékából hiányzott a lendület, egy-egy váratlan gyors támadással azért kísérletezett. Tizenharmadik percben Lewis belőtt labdáját Kahn hatalmas védéssel hárította. Valamivel később Donovan lövését a német kapus ujjheggyel tolta ki. Újra német nyomás következett, hosszas passzolgatással, labdatartással. Helyzetek is adódtak, Ballack kiváló helyzetből mellé fejelte. Öt perc elteltével újra ő volt a főszereplő: Ziege szabadrúgását a védők közül kiemelkedve fejelte a kapuba. A félidő hajrájában Klose a jobb kapufa tövére lútt egy beívelést. Bátran kezdte a második félidőt az amerikai csapat, s talán a legvitatottabb pillanat a 49. percben érkezett, amikor amerikai szöglet után Berhalter lövése Kahnról felpattant, majd a kapu sarkában álló Fringsről visszakerült (valószínűleg alkarját is érintette) a mezőnybe. Az ezután keletkezett hatalmas kavarodásnak Dallas sípja vetett véget, kifelé ítélt szabadrúgást. Egyre inkább a mérkőzés főszereplőjévé válik Kahn: Donovan elől hatalmas vetődéssel öklöz, majd egy lecsor- gó lövést is felszed. Hiába voltak jobbak az amerikaiak, németek verhetetlennek tűntek: ellenük még nem fordított senki a vb-n. A félidő derekán Neuvüle nagy helyzetben mellé lőtt. Az utolsó 10 percet nyílt sisakkal támadta végig az amerikai csapat, s így Bode előtt is nyílt gólszerzési alkalom. A csereként beállt csatár azonban az oldalhálót találta el. A szinte végig csak a védekezéssel foglalkozó, a korábbiaknál mégis jóval érdekesebb focit mutató németek jutottak a négy közé, ahol Spanyolországgal vagy Koreával találkoznak a keddi elődöntőben. Nagy visszhangja volt a médiákban az Anglia-Brazília összecsapásnak. Estado de Sao Paulo (brazil): „Az R-trióból ezúttal Ronaldinho tündökölt, ő volt a párharc szomorú és egyben szerencsés hőse, mert kiállításáért kénytelen lesz kihagyni az elődöntőt.” Coreio Brasiliense (brazil): „A máskor sárga mezekben játszó brazilok kékekben is sikeresek voltak. Pedig ez a szín már számos nagy csapat búcsúját hozta a vb-n, Brazília azonban ldszabadult a kelepcéből és a vb-cím felé tart.” Reuters (brit): „SzuperRonaldin- ho az elődöntőbe küldte Brazíliát. Egy gólt előkészített, a másikat ő szerezte és hagyta, hogy aztán kiállítsák.” onefootball.com (brit): „Rivaldo és Ronaldinho megtörték Eriksson csapatának hara kedvét, az angolok a második félidőben gyengén játszottak.” The Sun (brit): „Brazília eloszlatta az angol álmot. Anglia drágán fizetett Seaman hibájáért.” BBC (brit): „Vége az álmunknak. A fiúk hősiesen harcoltak Anglia színeiben, de Brazília nagyon nehéz ellenfél volt.” The Daily Mail (brit): „Anglia agóniában.” The Times (brit): „Eriksson első veresége fontos nemzetközi mérkőzésen. Ronaldinho gólja után az angolok már nem találtak magukra.” DPA (német): „Tizedszer jutott Brazília a vb-elődöntőjébe. A négyszeres világbajnok úgy győzte le Angliát, hogy tíz emberrel fejezte be a mérkőzést.” (SITA) ÖK MONDTÁK A kapitány is ludas abban, hogy az olaszok kiestek Trapattoni tíz hibáj a LUIZ FELIPE SCOLARI, brazil szövetségi kapitány: „Boldog vagyok, nagyon örülök a győzelemnek. Hangulatomat fokozza, hogy a csapat jól is játszott. A mérkőzés előtt csak egyetlen dologra összpontosítottunk, mégpedig arra, hogy továbbra is versenyben maradjunk. Teljesítettük a brazil nép /árakozását. Ronaldinho kiállítá- iával kapcsolatban csak annyit mondok: először Mills rúgta meg 5t, s így a játékvezető ítéletével egyáltalán nem értek egyet, dónként azonban a tíz emberes átékot is gyakoroljuk, bár többen cérdezik tőlem, ezt miért teszem, ríost láthatták miért. Még soha tem láttam a csapatot ilyen lelke- ;en harcolni, mint az angolok élén.” 5VEN-GÖRAN ERIKSSON, angol zövetségi kapitány: „Jobban is átszhattunk volna, főleg amikor imberelőnybe kerültünk. Csak gyekeztünk, de ha jól emlékszem igyszer sem céloztuk meg a brazil :aput. Nagy kár, hogy ez nem sike- ült. Játékosaim már túl fáradtak oltak az egyenlítéshez. A brazilok lagyszerűen tartották a labdát, lig volt lehetőségünk az újabb gól- zerzésre. Az első félidő végén és a lásodik elején hibát követtünk el, és erre rá is fizettünk. Nagy lehetőségünk volt az elődöntőbe jutni, de nem éltünk vele. Rendkívül sokat tanultunk a világbajnokságon, s bízom abban, hogy a jövőben még jobbak leszünk. Főleg a fiatalabb játékosok hasznosíthatnak sokat a tapasztalatokból.” fwl ... <f> / yf? p? DAVIC BECKHAM, angol csapatkapitány: „Ha valaki megpróbálja Se- amant bírálni, teljesen leértékeli teljesítményét, mert szerintem ő volt a világbajnokság legjobb kapusa. Egyáltalán nem ludaj a második gólban. Sajnos, mi nem használtuk ki a Ronaldinho kiállítása után kialakult helyzetet. Csapatkapitányként büszke vagyok együttesünkre, amely még nagyon fiatal. A brazilok technikailag mindig remekül képzettek, de csapattársaim is szinte azonos szinten kezelik a labdát, mint a dél-amerikaiak. Ma egyszerűen nem volt jó napunk.” DAVID SEAMAN, angol kapus: „Elnézést szeretnék kérni a szurkolóktól. Játékostársaim nagyon tisztességesek voltak a mérkőzés után, bátorítottak és azt mondták: felejtsd el, mert erősségünk voltál az egész tornán.” CAFU, brazil csapatkapitány: „Természetes, hogy elégedett vagyok az elődöntőbe jutással. Győzelmünk megérdemelt. Az Isten azt akarja, hogy vb-címet szerezzünk.” BRUCE ARENA, amerikai szövetségi kapitány: „Nem volt szerencsénk. Oliver Kahn fantasztikusan védett, de csak ez volt az egyetlen különbség. Főleg a szünet után voltunk közelebb az elődöntőhöz. Rögtön az elejétől támadni kezdtünk, ez volt a taktikánk. Nyomás alá került az ellenfél, sajnos gólt nem lőttünk. Nagyon jó, erős csapata van Németországnak, és még mi sorra dolgoztuk ki a helyzeteket, nekik kettő kapura lövésük volt, amiből az egyik gól lett. Megmutattuk a világnak, hogy jók vagyunk és fényes jövő áll az USA válogatottja előtt.” RUDI VÖLLER, német szövetségi kapitány: „Intő jel, hogy a mérkőzés elején rosszul játszottunk, és csak a vezetésünk után pörögtünk fel. Minden elismerésem a fiúké. Mindegy, hogy Dél- Kóreával vagy a spanyolokkal találkozunk az elődöntőben, nem mi vagyunk az esélyesek. Sok fiatal játékosunk van, reménykedem, hogy legközelebb jobban játszik majd a csapat.” MICHAEL BALLACK, a német gólszerző: „Az amerikaiak frissek voltak, de 90 percen át nem hagyták abba a kísérletezést. Bebizonyították, hogy nem véletlenül jutottak el idáig, megérdemelték, hogy a nyolc között legyenek. Nagyon keményen megdolgoztattak minket, s bevallom, szerencsénk is volt.” BRAD FRIEDEL, amerikai kapus: „Mindenki látta, hogy jobbak voltunk. Minden meccsen helyt álltunk, s emelt fővel mehetünk haza. Kahn szenzációs volt, ő nyerte meg a meccset.” ÖSSZEÁLLÍTÁS Róma. Az olasz közvélemény jelentős része ugyan a játékvezetőt hibáztatja a válogatott kieséséért, ám vannak, akik szerint Trapattoni mester is ludas a gyenge szereplésben. Az alábbiakban a Datasport című internetes szaklap tíz pontból álló „bűnlajstromát“ közöljük Trap „legsúlyosabb tévedéseiről“. 1. Nem hívta meg a keretbe Roby Baggiót, aki képes arra, hogy akár meccs közben beállva is megváltoztassa a mérkőzés menetét; 2. Otthon hagyta Ambrosinit, így Di Biagio izomsérülése után nem maradt irányító középpályás, csak egy sor úgynevezett „ütközőember“; 3. Donit karmesternek vitte ki, ám bal oldali középpályásként játszatta, így Totti helyettese mégis Del Piero- lett, aki nem szereti ezt a posztot; 4. A védelemnek nem voltak megfelelő tartalékai, Materazzi például a horvátok ellen óriásit betlizett, nem véletlen, hogy Nesta sérülése után Iuliano lett a középhátvéd; 5. Vieri ugyan valóban szerzett négy gólt, ám Trap akkor sem cserélte le, amikor láthatóan nem állt már a lábán. Akkor minek vitte ki Delvecchiót, aki a Romában egyébként is hozzá van szokva, hogy védekeznie is kell? 6. A koreaiak elleni Del Piero-Gat- tuso csere lélektanilag rossz döntés volt, mert bár a milanos nem játszott rosszul, ez egyértelműen azt jelentette, hogy a squadra az- zurra nem akar támadni. Nem véletlen, hogy Hiddink egy percre rá becserélt egy csatárt; 7. Mi értelme lett volna Montellát a dél-koreaiak elleni mérkőzés utolsó perceiben a pályára küldeni? 8. Maidini igen rossz formában volt, Trapattoni mégsem mert hozzányúlni, pedig egy kis pihenés talán neki is jót tett volna; 9. Zambrotta kiváló futballista, de Trap feláldozta őt a védekezésben, így nem maradt ereje a támadások segítésére; 10. Az olasz válogatott a selejtezőkön végig három hátvéddel és két főleg védekező szélső középpályással játszott, míg a vb-n gyakran változtatott alapfelállást, de sohasem keltett olyan érzést, hogy taktikailag a csúcson lenne.