Új Szó, 2002. június (55. évfolyam, 126-150. szám)

2002-06-21 / 143. szám, péntek

Vélemény és háttér ÚJ SZŐ 2002. JÚNIUS 21. KOMMENTÁR Hajnali tudathasadás TÓTH MIHÁLY Hónapok óta fura lelkiállapotban lapozom föl a hajnalonként asz­talomra kerülő újságokat. A kommentárok alapján egy bizonyos pillanatig az a benyomásom, stimmel itt minden. A hangsúly az „egy bizonyos pillanatig”-on van. Bekövetkeztéig nagyon tudom él­vezni, hogy a publicisták úgy tartanak tükröt a politikai osztály tagjainak orcája elé, hogy az teljes mértékben összhangban van szakmabeli vérmérsékletemmel. Mit mondjak? A hazai sajtóban (a nemzetiek pártlapjai kivételével) hónapok óta nem találtam politi­kusok iránti hódolattól csöpögő írást, de még csak mérsékelt elis­merést tükröző dolgozatot is alig. Mintha kihaltak volna, akiknek krédója: nincs olyan kormány, amelyet én ne lennék kész magasz­talni. Mintha minden kollégám átképezte volna magát az „olyan politikus még nem született, akit hajlandó lennék dicsérni” szemlé­letre. Tehát van, aki - ha kell - rendreutasítja a hatalom birtokló­it... És ekkor bekövetkezik az a bizonyos pillanat; eszembe jut, hogy úgy 100 nap múlva eljő a választások két napja, amikor színt kell vallanunk. És én ettől a pillanattól már egyáltalán nem tudok élvezkedni a politikusaink rovására epével írott mondatokon. An­nál mérsékeltebb a lelkesedésem, minél több morzsolódik le a vá­lasztásokig hátralevő napokból. Ne gondolj a fehér elefántra! - olvashatjuk az indiai mesében. Go­nosz tanács! Amióta közhírré tették a választások dátumát, szaka­datlanul erre a „fehér elefántra” gondolok. Még akkor is, amikor hajnalonként mímelem, hogy fülemnek mennyire kedves muzsika a demokrácia házőrző kutyáinak csaholása. Valaki azt írta a mi­nap, baj, hogy Robert Fico rámenősségben Orbán Viktorra hason­lít. De az is baj (mondom én), hogy a magát szocdemnek minősítő Peter Weiss nem hasonlít se Milos Zemanra, se Kovács Lászlóra. És vajon kire hasonlít és kire nem hasonlít Pavol Rusko? Mi ilyenkor a teendő? Talán lépjünk rá arra az ösvényre, amelyre a politikusok 1990 óta már többször ráterelték az országot? Ismét válasszuk ki a sok rossz közül a legkisebbet? Vajon van bölcs em­ber, aki meg tudná mondani, hogy a sok politikai törpe közül ki a legnagyobb? A választások közeledtével sokasodnak a pártokat és politikusokat mérlegelő írások. Manapság nincs aranytollú művelője a politikai elemzés műfajának, aki jó szívvel írásba merné adni, a mostaniak közül melyik politikai irányzat lehetne kristályosodási centruma a kibontakozásnak. Nem az óvatosság redukálta a „kire szavazni?” megválaszolását a NATO-ba és az EU-ba bejutással való érvelésre, hanem a pártstruktúra elemeinek definiálhatatlansága. JEGYZET színházi sereglésre. Ha feltűntek ismerősök, szinte gyerekes ujjon- gással köszöntöttük egymást, nézd, megjöttek a lévaiak, a du- naszerdahelyiek, a két kassai csapat tagjai, a marcelházaiak, a fülekiek, és mennyi, de mennyi együttes még az esztendők fo­lyamán. Képet mondtam az imént, mondhattam volna látha­tatlan családi vagy lelki-érzelmi- gondolati burkot is, melyet - het­venes évek ide, nyolcvanas évek oda - hiába próbáltak meg szét­robbantani az ideológia beépí­tett emberei, főként amikor ész­revették, hogy a versekben nem­csak szép szó, a színjátszó és kis- színpadi együttesek előadásai­ban nemcsak az olcsó eszközök­kel szórakoztató, illetve semle­ges színház szól a színpadról, ha­nem erősödik a társadalomkriti­kai hang, megjelenik a hatalom és egyén konfliktusa, az utóbbi kiszolgáltatottsága, megalázott- sága, elbukása vagy éppen az előbbi kifigurázása is. Hiszem, annak a nemzedéknek, mely ma az ötvenes éveiben jár, nem elsősorban a közhelyesnek tetsző szép szó ünnepét jelentet­ték a Jókai Napok, hanem olyan szándékok művészi eredményei­nek a szemléjét, melyek révén a legjobbak a szabad gondolat mozgásterén akartak tágítani. És minderre, az Európa Szállót is beleértve, jó emlékezni. És jó tudni, van folytatás. Komáromi napjaink BODNÁR GYULA Az Európa Szálló kertvendéglőjé­ben üldögéltünk, régi és újdon­sült jókainaposok, szünet lévén éppen a műsorok között. Hogy hullámzó műanyag tető alatt kor- tyolgattuk-e sörünket, vagy az asztalok közepébe szúrt ernyők árnyékának hűvösében, nem em­lékszem már, a napsugarakra azonban igen. Ahogy lassan vo­nult égi forrásuk, megtaláltak minden rést, hogy lejöhessenek közénk, megérintsék az abroszt, fényt vigyenek a söröspohárba, a kéken szálló cigarettafüstbe, megvillanjanak villán, késen, ka­nálon, végigaraszoljanak arco­kon. A légkör, a díszlet, az ifjú szereplők, a keblekben szemér­mesen leplezett lángoló vágyak, a szolidaritás, a szabadságakarás csodálatos összhangját sugározta a kép, mely méreteit tekintve az előadásoknak otthont adó szak- szervezeti házig, a hajnali órákig nyitva tartó fesztiválklubig, vala­mint a szálláshelyig terjedt szá­munkra, akik hosszú esz­tendőkön át szereplőként, ren­dezőként, zsűritagként, újságíró­ként vagy egyszerűen csak szelle­mi közösségbe vágyó emberként érkeztünk a komáromi amatőr TALLÓZÓ DIE PRESSE Alapvető akadálya lenne Szlovákia NATO-csatlakozásának, ha a szep­temberi parlamenti választásokon újra Vladimír Meciar és pártja ke­rülne hatalomra - nyilatkozta az osztrák napilapnak Nicholas Burns, az Egyesült Államok állan­dó NATO-képviselője. Megismétel­te, hogy Brüsszel nem bízik a volt szlovák kormányfőben, s abban sem hisz, hogy Meciar és mozgal­ma megváltozott volna. „Két kér­dést a NATO minden tagjelölt ál­lamnak feltesz, s ha mindkettőre pozitív választ adnak, jó esélyük van a csatlakozásra” - mondta Burns a napilapnak. Az első kérdés arra vonatkozik, hogy az adott tag­jelölt állam katonailag is megerősí­ti-e az Észak-atlanti Szövetséget, vagy pedig csak a terhére lesz a NATO-nak. A második kérdés azt firtatja majd, mennyiben szavatol­ható a tartós demokratikus fejlődés Szöveg nélkül (Lubomír Kotrha rajza) az illető országban. Burns nehéz döntéshozatali folyamatra számít. A kritikus még csak meg sem halt, csupán azért tűnt el, mert nyugodt, szép napokat akart együtt tölteni szeretőjével Szabadságharc az irodalomban? A hetvenöt esztendős német író, Martin Walser új regé­nyének, az Egy kritikus halá­lának a tartalmát már az új­ságolvasó németek többsége ismeri. Mi több: véleménye is van róla, noha talán egy tucatra tehető azok száma, akik olvasták is a művet. E. FEHÉR PÁL Például Gerhard Schröder kancellár nem tartozik e tucatba, s noha álta­lában nem szokott irodalomról nyi­latkozni, ezúttal kiállt Walser mel­lett. Ugyanúgy, mint a Nobel-díjas Günter Grass. Indítékaik politikai­ak, s tudjuk róluk: mindketten szo­ciáldemokraták. Az sem zavarta őket a véleményalkotásban, hogy jól kellett tudniuk: Walser úgy har­minc esztendővel ezelőtt éppenség­gel kommunista párttag volt az ak­kori Nyugat-Németországban, ami persze nem azonos az Ulbricht- hívőséggel vagy netán a sztáliniz­mussal. A szóban forgó, egyelőre kéziratos regény hőse, André Ehrl-König fog­lalkozása szerint irodalomkritikus, aki egy szép napon eltűnik lakásá­ból, csak egy véres pulóver marad utána használható nyomként. Min­denki gyilkosságot sejt, és a gyanú egy Hans Lach nevezetű íróra te­relődik, akinek valamely művét az áldozat ízekre szedte, tehát az indí­ték sem hiányzik. Különben is ez az Ehrl-König (a név, ugyebár, némüeg torzított formában egy Goethe-vers- re utal - rémkirálynak keresztelte az írói fantázia a kritikust) már min­denkit vérig sértett, ő diktál ízlést az irodalmi piacon, tőle függ a siker. A regény végén kiderül, hogy szó sincs gyilkosságról: a kritikus még csak meg sem hiút, egyszerűen azért tűnt el a nyilvánosság számá­ra, mert nyugodt, szép napokat akart együtt tölteni szeretőjével. Eléggé banális történet - mondhat­nánk, s nem tévednénk, a botrány forrása pedig az, hogy ez az Ehri­König kínosan emlékeztet Marcel Reich-Tanickira, a nyolcvankét esz­tendős, lengyel-zsidó származású kritikusra, és Walser egy pillanatra sem tagadta, hogy éppen ő ellene ír­ta meg pamfletját. Irodalmi bosszú­ról lenne szó tehát? Ez még nem lenne olyan érdekes a német közvé­lemény, a német politika számára. Walser tudatosan tört a botrányra. Regényének részleteit a Frankfurter Allgemeine Zeitungnak ajánlotta fel, ahol Reich-Ranicki is publikálni szokott, s ahol ő maga sem számít idegennek. A szerkesztőség azon­ban a regény közlésétől elzárkózott. A mű helyett az egyik szerkesztő, Frank Schirrmacher nyílt levelét tet­ték közzé, amelynek már a címe is félréértheteden és sokkoló: „Kedves Martin Walser, az Ön könyvét nem közöljük!” Schirrmacher nem titkol­ja az okot sem: nem az zavarta a szerkesztőségét, hogy a regény nyílt támadás Reich-Ranicki ellen, ha­nem az, hogy egy zsidó ember felté­telezett haláláról és ellenszenves ábrázolásáról van szó. Tehát anti­szemitizmussal vádolja Walsert, amely vád a Német Szövetségi Köz­társaságban ma is a legsúlyosabbak egyike. Ráadásul Walser már 1998- ban, amikor átvette a német könyv- kereskedők díját (a laudációt akkor - láss csodát, vüág! - Schirrmacher tartotta), a kitüntetést megköszön­ve, egy különös mondatot is kiejtett a száján. .Auschwitz nem alkalmas arra, hogy állandó fenyegetés tár­gya legyen...” - mondotta, s termé­szetesen ezzel nem a holokauszt té­nyét óhajtotta kicsinyíteni vagy plá­ne tagadni (az üyen kísérletekért a német igazságszolgáltatás szerint börtön jár), hanem a német nemze­ti öntudat - szerinte - egészséges fo­lyamatát igyekezett irányítani. A bűnről nem szabad elfeledkezni, de nem lehet örökké bűntudattal élni. Talán ekként fogalmazható meg Walser álláspontja. Különben is a németek hajlamosak - Walser meggyőződése ez - mindent túlsá­gosan komolyan venni, minden szó­lamot elhinni, mint ahogyan ezt még negyven évvel ezelőtt kiadott és magyarra is lefordított regényé­nek, a Tölgy és angórának a világ­ban bodadozó hőse is példázza. Ar­ról pedig végleg nem szabad elfe­ledkezni, hogy Walser egy másik re­génye, A fekete hattyú arról szól, miként menekül az öngyilkosságba egy kamasz, aki nem képes együtt élni azzal a tudattal, hogy apja kon­centrációs táborban volt SS-őr, és ott súlyos bűnöket követett el. Martin Walser nevetségesnek tart­ja az antiszemitizmus vádját, arra hivatkozik, hogy egész életműve cáfolja ezt a lehetőséget. Az ő célja egészen más volt, s teljesen függet­len a zsidókérdéstől. Arra a rop­pant fogas kérdésre keresett vá­laszt, hogy meddig manipulálható a közvélemény. Hol van az a határ, amelyen túl már a hiheteden ügyek kezdődnek? Mert az a tapasztala­ta, mintha ez a határ a modern tár­sadalomban túlságosan kitolódott volna, ha egyáltalán létezőnek te­kinthető. A politikában is egyre Martin Walser nevet­ségesnek tartja az anti­szemitizmus vádját. szabadosabbak az erkölcsök, s még veszélyesebb ez a manipulálás olyan objektív mércével aligha mérhető terepen, mint az iroda­lom. Walser azért választotta hősé­nek Reich-Ranicki hasonmását, mert ennek a kritikusnak valóban óriási a hatalma: lényegében tőle függ ma, hogy a művelt olvasókö­zönség kit tekint „igazi írónak”, s kit taszít a felejtésbe, kit hallgat és hallgattat el. (Persze, teszem hoz­zá, azért nincsen kizárva a sze­mélyes bosszú eshetősége sem. Az irodalomtörténet alig ismer olyan alkotót, aki ne haragudott volna kritikusaira. Még a szelíd és bölcs Arany János sem volt képes erre, igaz ő nem vitte a nyilvánosság elé sérelmeit.) Az irodalom világában is veszélyes az ekkora hatalom, hát még a közvélemény-formálás egyéb fórumain. A kortárs német irodalomban - nyil­ván a náci múlt egyik tanulságaként - igen erős a hajlam az uniformizált véleményalkotás szigorú kritikájá­ra. A sokszólamúság védelmére. Az egyszínűség, a lelki és erkölcsi ter­ror nyomása alatt kialakuló úgyne­vezett egységes és egyhangú véle­mények elítélésére. A tabuk elleni kíméleden harcra. Nemrég Günter Grass legutóbbi regénye, a Rákme­net az ellen a tabu ellen lázadt, amelynek szellemében szülte tilos volt írni a második világháború utá­ni, a németeket is sújtó, hatalmas tömegeket oly fájdalmasan érintő kitelepítésekről. Hiszen azt a látsza­tot kelthette az, aki a németek szülőföldjükről való kitelepítéséről ír, hogy a szélsőjobboldali szudéta- németek politikai platformját támo­gatja. Grass bebizonyította, hogy ez hibás tézis. A szudétanémet jobbol­dal a Rákmenet megjelenése utár eltelt hónapok óta sem szereti job ban Grasst, mint annak előtte, aza: változadanul politikai ellenfelekén! gyűlöli. Walser is tabukat döntöget a véleménymonopóliumok, az uni verzális manipulálás ellen lázad. É: úgy véli: bárki teremt is ilyen hely zeteket - a származás és a megszen vedett múlt sem lehet oltalom vág) mentség. (Reich-Ranicki megszen vedte a koncentrációs táborok pok lát, és lengyel zsidóként költözött á a Német Szövetségi Köztársaságba s így lett valóságos irodalmi pápáv; a mai német kultúrában.) Nem egy szerű botrányról van szó tehát, ha nem valószínűleg a német szeller szabadságharcáról, a véleményai kotás nyíltságáról. Bár arról is olvas hatunk - és ezt a változatot sem záj hatjuk ki teljességgel -, hogy eg) szerű reklámfogás az egész: Waise új regényének példányszáma - é[ pen a botrány következtében - mii den bizonnyal igen magas lesz, ti hát biznisznek sem utolsó ez a heo Végtére is a könyvkiadók a piaebi élnek, tehát az írók reklámozás nem elhanyagolható tényező. A hét végén újabb EU-csúcsértekezletet tartanak: főleg az illegális bevándorlás elleni harc kérdése és az európai uniós intézmények reformja lesz terítéken az ülésen Sevillában megkímélnek bennünket a felesleges izgalmaktól HÁTTÉR Nem várható különösebb izgalom a ma kezdődő sevillai EU-csúcson: elsősorban az illegális bevándorlás elleni harcról és az uniós intézmé­nyek reformjáról várhatók viták. A csatlakozási tárgyalások mezőgaz­dasági fejezete eddig megle­hetősen borzolta a tagországok és a -jelöltek kedélyeit is, ám úgy tű­nik, hogy az uniós külügyminiszte­rek hétfői tanácskozásán sikerült végre közös álláspontot kialakíta­ni. Továbbra sincs azonban meg­oldva a fejezet legkényesebb kér­dése, a közvetlen kifizetések ügye. Ezt valószínűleg Sevillában sem kerül napirendre, hétfőn ugyanis olyan kompromisszumos megol­dást találtak a külügyminiszterek tanácsának tárgyalásán, amely meghatározatlan időre elhalasztja az erről szóló megegyezést. Közös álláspontjában az EU továbbra is annak elismerésére szorítkozik, hogy a közvetlen támogatások a közös jog részét képezik - magya­rán: mindenkinek joga van a hú­sosfazék köré ülni -, ám azt már nem határozták meg, ki milyen tá­mogatásban részesülhet. Az ezzel kapcsolatos összes nyitott kérdés tisztázását egy „megfelelő idő­pontban” hozott döntéstől teszik függővé úgy, hogy „az összhang­ban álljon a csatlakozási tárgyalá­sok záró szakaszát illetően az Eu­rópa Tanács sevillai értekezletén jóváhagyott lépésekkel és menet­renddel, ám ne előlegezze meg a közösségi politikáról esedékes bel­ső viták eredményeit”. Ezzel tulaj­donképpen Hollandia, Németor­szág, Nagy-Britannia és részben Svédország akarata is érvényesült, hiszen ez a négy ország kezdettől fogva azon az állásponton volt, hogy a közvetlen támogatások ügyét külön kell választani az ag­rárfejezet többi részétől, és csak a tárgyalási folyamat későbbi szaka­szában kell elővenni. Elemzők sze­rint ez akár a legvégső szakaszig is elhúzódhat. Hollandia korábban még attól is vonakodott, hogy a közvetlen támogatások a közös jog részét képezik. A spanyol elnökségnek tehát nem maradt más dolga, hogy a kevésbé fontosabb, ám nem kevésbé „nép­szerű” témákat állítsa a fontossági sorrend élére, például az illegális bevándorlást. Madrid tulajdon­képpen sikerként könyvelhette el, hogy a tagországok belügyminisz­tereinek csúcselőkészítő tanácsa áldását adta az ezzel kapcsolatos cselekvési programra. A külügymi­niszterek tanácsa elé utalt nagyon fontos kérdésben azonban tovább­ra sincs egyetértés: nem tudni, ho­gyan működjön együtt az Európai Unió ebben a kérdésben harmadik országokkal. Ugyancsak a minisz­teri szintű egyetértés hiánya miatt lesz kénytelen behatóbban foglal­kozni az Európa Tanács saját működésének reformjával. Az el­nökség ugyan részletes javaslato­kat terjesztett elő, ám a tagorsz gok támogatása egyelőre vár magára. Felmerült például egy 1 hetőség: a külügyminiszterekb álló általános ügyek tanácsán: kettéválasztásával létre kell hoz egy olyan tanácsot, amely csak unió külkapcsolataival foglalkc na. További lehetőség a csúcsért kezletek lerövidítése, a féléven változó elnökségi rendszer átalal tása, a miniszteri tanácsok szám nak csökkenése. A legmerésze bek egyenesen azt követelik, ho a miniszteri tanácsok ülése légy nyilvános, (szge, mti)

Next

/
Thumbnails
Contents