Új Szó, 2002. április (55. évfolyam, 76-100. szám)

2002-04-06 / 80. szám, szombat

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. ÁPRILIS 6. Csókás Feri bácsi halálára DÁNIEL ERZSÉBET Nagyhét szerdáján kaptuk a megrendítő hírt, hogy a sokak által is­mert, szeretett és tisztelt bényi Csókás Feri bácsi meghalt. Mi, a hoz­zá közelebb állók tudtunk az egy éve elhatalmasodott betegségéről, de beszélgetéseink alkalmával nem volt téma, mert csaknem mindig azt válaszolta: már jobban érzi magát. Tavaly, amikor meglátogat­tam, éppen unokája lakodalmának forgatókönyvét írta, no meg a sok-sok megkezdett, tervezett néprajzi anyagot falujáról. Az utolsó percig dolgozott - nem akarva tudomást venni bajáról. Jóság, szere­tet áradt minden cselekedetéből. A közössége, a nemzete és a hite iránti elkötelezettsége tette őt alázatossá. Mély és szilárd hitével, éle­tével példát mutatott. Nemzedékek sorát nevelte honszeretetre, er­kölcsi tartásra, nemzeti öntudatra. A közélet még nem talált ki sem­miféle civil kitüntetést a „csöndes jóságosoknak”. Kitüntetés helyett az emlékük fénylik fel olykor-olykor, homályos ragyogással. Tőlük, miattuk, általuk vagyunk magunk is talán valamivel jobbak. A Ghymes és Hobo közös lemeze Budapest. Bakaballada címmel a napokban jelent meg Hobo (Földes László) és a Ghymes együttes közös lemeze. Az albumot tegnap, bu­dapesti sajtótájékoztatón mutatták be. A tájékoztatón Hobo elmond­ta, hogy a lemez öüetét 1988 óta hordozza magában. Második világ­háborús katonatörténetek ezek, olyanok, amelyek mindenkit foglal­koztatnak. A szövegek a barátsághoz, a szolidaritáshoz és a családhoz kapcsolódnak - mondta. A közel egyórás lemezen tizennégy dal szere­pel, Hobo szövegéhez a zenét a Ghymes együttes tagjai írtát. (MTI) MOZI ________________POZSONY________________ HV IEZDA: Az igazság nevében (am.) sz., v. 15.45,18,20.30 OBZOR: Bridget Jones naplója (ang.-am.) sz., v. 16,18,20.30 MLADOST: Inti­mitás (fr.-ang.) sz., v. 15.15,17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Más vi­lág (fr.-sp.-am.) sz., v. 18.45 Ocean’s Eleven-Tripla vagy semmi (am.) sz., v. 18.30 Vanília égbolt (am.) sz., v. 17.15 Moulin Rouge (am.) sz., v. 17 Mindent anyámról (sp.-fr.) sz., v. 18 KASSA DRUZBA: Ocean’s Eleven - Tripla vagy semmi (am.) sz., v. 15.30, 17.45, 20 TATRA: A sárgászöld skorpió átka (am.-ném.) sz., v. 16,18, 20 CAPITOL: Jay és Néma Bob visszavág (am.) sz., v. 15.30,17.30 A Gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsége (am.-új-zél.) sz., v. 19.30 ÚSMEV: Hart háborúja (am.) sz., v. 13.45,16,18.15,20.30 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Más világ (fr.-sp.-am.) sz., v. 19.30 KO­MÁROM - TATRA: Bridget Jones naplója (ang.-am.) sz., v. 18 ÉR­SEKÚJVÁR - MIER: Magyar filmek fesztiválja - Meseautó sz. 17 v. 19.30 Sacra Corona sz. 19.30 Hippolyt v. 17 LÉVA - JUNIOR: A Gyű­rűk ura - A Gyűrű Szövetsége (am.-új-zél.) sz., v. 16.30, 19.30 GALÁNTA - VMK: Ellenséges terület (am.) sz. 17.30, 20 v. 20 NAGYMEGYER- SLOVAN: Memento (am.) sz., v. 19 GYŐR PLAZA: Banditák (am.) sz., v. 20 Csocsó, avagy éljen május 1-je! (ma- gy.) sz., v. 11.15,13.15 Egy csodálatos elme (am.) sz., v. 20 Ének a cso­daszarvasról (magy.) sz., v. 12 Az igazság nevében (am.) sz., v. 15.15, 17.30 Kiképzés (am.) sz., v. 19.45 Már megint egy dilis amcsi fűm (am.) sz., v. 12,14,16,18, 20 A nagyon nagy ő (am.) sz. 11,13.15, 15.30,17.45,20,22.15 v. 11,13.15,15.30,17.45,20 A pokolból (am.) sz. 12.30,15,17.30, 20, 22.30 v. 12.30,15,17.30, 20 Rollerball - Kö­nyörtelenjáték (am.) sz., v. 12,14,16,18,20.15 Szerelem utolsó vérig (magy.) sz. 20,22 v. 20 Valami Amerika (magy.) sz. 20,22.30 v. 20 A komáromi Jókai Színház a tavalyi évadban mutatta be Moliere Tartuffe című komédiáját Telihay Péter rendezésében. Az előadást idén beválogat­ták a Pécsi Országos Színházi Találkozó műsorába. A fesztiválon június 6. és 15. között napjaink 16 kiemelkedő magyar színházi produkcióját mu­tatják be, a komáromi Tartuffe az egyetlen határon túli nagyszínpadi előadás a programban. (Dömötör Ede felvétele) Alejandro Amenábart, a Más világ rendezőjét már „a spanyol film fiatal Hitchcockja"-ként emlegeti a szakma Rettegés - nem tudni, mitől A két gyerekszereplőnek minden rezdülése hiteles (Képarchívum) „Szellemi horror”. így magya­rította egy kisvárosi sajtóor­gánum a pszichothriller szót, amely műfaji megjelölés már angolul sem biztos, hogy igaz a Más világ (The Others) cí­mű filmre. JUHÁSZ KATALIN Ez a lassú, visszafogott, sejtelmes és nyomasztó mű ugyanis besorolha­tatlan, lévén, hogy rendezője sok mindent kever benne, legtöbbször a kellő arányban. A történet első hallásra nem egetrengető: látható­an lelki beteg és mélyen vallásos nő két gyermekkel, hatalmas, ódon kastélyban, a világtól elzárva, szi­gorú házirend szerint éli életét. A bezártság oka egy különös beteg­ség: mindkét gyerek fényallergiás, a napfény „megölheti” őket, ezért a film jelentős része függönyhúzoga- tásból, ajtók kulcsra zárásából és óvatos gyertyagyújtogatásból áll. A kislány hangokat hall, alakokat lát, beszél a semmihez, az asszony ele­inte megbünteti ezért, ám egy idő után ő is úgy érzi, nincsenek egye­dül a házban. Három furcsa szolgá­ló érkezik, ismernek minden zugot, hiszen valaha itt éltek. A nő talál egy fotóalbumot, a képeken csukott szemű emberek ünneplőben. A Nicole Kidman nem használ film- sztáros gesztusokat Rendezvények két városban Szombathy Viktorra emlékeznek Budapest/Rimaszombat. Szüle­tésének századik évfordulóján két­napos ünnepséggel emlékeznek Szombathy Viktor íróra Budapes­ten és szülővárosában, Rimaszom­batban. Holnap délután emléküléssel kez­dődik a rendezvénysorozat Buda­pesten, a József Attila Kollégium­ban. Z. Urbán Aladár, a Palóc Tár­saság elnökének megnyitója után a Magyar írószövetség képviseleté­ben Pécsi Györgyi irodalomkriti­kus mond köszöntőt. Az író alakját Szombathy Viktomé idézi fel. Szombathy Viktor erdélyi szem­mel címmel Beke György tart elő­adást. Közreműködik Híves Mária énekművész, Nozdroviczky Beat­rix, valamint Hrubík Béla költő. Az emlékülés után kerül sor az alkotó sírjának megkoszorúzására a Farkasréti temetőben. Emlékbe­szédet mond Juhász Dósa János, a Csemadok Rimaszombati Területi Választmányának titkára. Hétfőn délelőtt Rimaszombatban Száll a rege várról várra címmel diákok beszélgetnek a város jeles szülöttéről a Novomesky utcai alapiskolában. A beszélgetést Tan Mária vezeti, közreműködik Kluka Júlia, Juhász Zsuzsa, Topor Ferenc és Marek Adrienn. 17 órakor kerül sor a szerző emléktáblájának meg­koszorúzására. Szombathy Viktor életét és munkásságát Túrczel La­jos irodalomtörténész méltatja 18 órától a Magyar Közösségi Ház­ban. Az íróra B. Kovács István, Vö­rös Zoltánná és Vörös Attila emlé­kezik. Az est házigazdája Juhász Dósa János lesz. (m-t) szolgáló elmagyarázza, hogy ez a halottak könyve, a ház minden ko­rábbi lakóját lefényképezték kopor­sóba tétel előtt. Aztán előkerül egy üyen fotó a három szolgálóról is. Ez az első csavar a filmben. Hoppá, te­hát a halottak visszajárnak, nem hagyják békén az élőket! A másik csavar azonban csak a végén jön: az utolsó öt percben minden eddig lá­tott és hallott dolog átértékelődik, csakúgy, mint a méltán sikeres Ha­todik érzék című film végén. A spi­ritiszta szeánszjelenet az utóbbi évek egyik leglidércesebb jelenete, ám a borzongató hatást végig gon­dosan adagolja a rendező, Ale­jandro Amenábar, akit máris „a spa­nyol film fiatal Hitchcockja”-ként emleget a szakma. Bár utólag értel­mezve, gondolatban visszafelé per­getve akadnak logikai gubancok a történetben, ám a feszültség ennek ellenére végig valóságos. Amenábar keze alatt újjászületett a horror műfaja, amely mára saját kliséibe látszik fulladni. Gusztusta­lan részletek, vértől csöpögő vég­tagok, baltás gyilkosok és fehér le- pedős kísértetek helyett a néző egy sejtelmes lélektani drámát lát, leg­alábbis azt hiszi. A szereplőkkel együtt végig nem tudja, mitől is fél tulajdonképpen, lassanként „bepa- rázik”, műiden sarokban kísértete­ket lát, és nem tudja elválasztani a látszatot a valóságtól, az élők vüá- gát a holtakétól. A rendező maga ír­ta nemcsak a forgatókönyvet, ha­nem a film zenéjét is, csakúgy, mint 1996-os első filmjében, melyet ná­lunk sajnos nem forgalmaztak. Ö áll a Vanília égbolt mögött is, amely tulajdonképpen második filmjének amerikai remake-je. A Más világ­ban Amenábar láthatóan szaba­dabb kezet kapott, a film félúton van Hollywood és a művészfilm kö­zött. Az előbbit főleg Nicole Kid­man képviseli, akit nyilván a produ­cer és (akkor még) férj Tom Cruise ajánlott be az anya szerepére. Kidman nagy meglepetésünkre nem használ filmsztáros gesztuso­kat, meggyőzően tördeli kezeit, és zavart, ám hideg szigora is életsze­rű. Arca viszont olyannyira ismerős SZABÓMIHÁLY GIZELLA Az új felsőoktatási törvény elfoga­dása után sok szó esett az általános tandíjmentességről, vagyis arról, hogy a felsőoktatási intézmények a nem nappali képzésben részesülő hallgatóktól sem kérhetnek tandí­jat. Ezzel kapcsolatban a szlovákiai magyar sajtóban többen foglalkoz­tak e témával, néhány írás szóhasz­nálata azonban félrevezető volt. Tudvalevő, hogy a felsőfokú képzés­ben eddig két fő oktatási formát kü­lönböztettünk meg, ezek neve szlo­vákul: „denné stúdium”, „dialkové stúdium”. A szlovákiai magyar nyelvhasználatban a másodikként említett oktatási forma elnevezésé­re a szlovák minta nyomán a „táv­utas” jelző terjedt el, így beszélünk „távutas képzésiről, „távutas tanul­mányi formá”-ról, „távutas hallga­tóiról, „távúton tanulók”-ról stb. Az írott szövegekből, sőt a sajtóból is adatolhatóak ezek a szókapcsola­tok, így például az Új Szó egyik feb­ruári számában az egyik írás felcí­me így hangzott: Az egyetemek nagy része jelenleg is számol a táv­utas hallgatók anyagi hozzájárulá­sával. A szövegben pedig a „távutas hallgató” kifejezés mellett előfor­dult a „távutas képzés”, sőt - ugyan­abban a jelentésben - a „távoktatási képzés” is. Egy másik írásban pedig már „távoktatásiról olvashattunk. A távoktatás (és a hosszabb távokta­tási képzés) azonban nem a dial- kové stúdium megfelelője, hanem az ún. distancné vzdelávanie-é; e két oktatási forma hasonlít ugyan egymásra, de nem azonos. A volt szocialista országokban a nappali rendszerű képzés mellett széles körben alkalmaztak egy má­sik képzési formát is, ezt Szlovákiá­már, hogy emiatt nem mindig tudja kellően eltávolítani tőlünk a törté­netet, hajlamosak vagyunk a film­sztárra figyelni, nem pedig az ideg­beteg anyára. A két gyerekszereplő azonban telitalálat. Minden rezdü­lésük hiteles, egyszerre félnek any­juktól, tisztelik és szeretik őt, és egymáshoz is pont úgy viszonyul­nak, mint „az életben” viszonyul egy tízéves lányka a kisöccséhez. Bár a hely és az idő nem igazán fon­tos, említsük meg, hogy Jersey szi­getén vagyunk a második világhá­ború végén, az apa sokáig nem tér vissza, aztán egyszer csak felbuk­kan a ködből, és fokozatosan rávilá­gít egy szörnyű családi tragédiára. A férjet a Sekély sírhant óta min­denben remeklő Christopher Ecc- leston alakúja, olyan hirtelen tűnik el, ahogy érkezett, de azért felpör­geti kissé az eseményeket. A valódi főszereplő azonban az ban „dialkové stúdium”-nak, Ma­gyarországon pedig „levelező okta- tás”-nak nevezték. Ez a megnevezés azonban nálunk nem terjedt el, ezt számos, a szlovákiai magyar sajtó­ból gyűjtött példám is igazolja. A távutas képzés, távutas hallgató ki­fejezések használata eddig a szlová­kiai magyar olvasók számára nem okozott megértési nehézséget, most azonban a helyzet megváltozott: az európai országok mintájára már ná­lunk is megjelent és terjedőben van a fent említett szlovák „distancné vzdelávanie”, angol „distance edu­cation”, magyar „távoktatás”. En­nek ugyan a „távutas” képzés, va­gyis a levelező oktatás az előzmé­nye volt, de a két képzési forma lé­nyegi jegyeiben tér el egymástól. A modem távoktatás olyan önálló ok­tatási módszer, melynek során a hallgató nincs közvetlen kapcsolat­ban az oktatóval, az oktatási anya­got írott vagy elektronikus formá­ban az oktatást szervező intéz­ménytől kapja, otthon készül, a ki­dolgozott feladatokat szintén írásos formában juttatja el a konzultáns­nak. Távoktatás nem csak „szabá­lyos” egyetemek és főiskolák kereté­ben folyhat, más intézmények is szervezhetnek hosszabb-rövidebb ideig tartó tanfolyamokat. (A felső- oktatás korszerűsítése kapcsán a távoktatásról Albert Sándor is út az Új Szó 2002.2.22-i számában.) A most elfogadott szlovákiai felső- oktatási törvény két alapvető képzé­si típust különböztet meg, ezek: „denná (intemá) forma stúdia” és „extemá forma stúdia”, ez utóbbi nyilvánvalóan a régebbi „dialkové stúdium”-ot váltotta fel. Mindkét képzési típusban az oktatás megva­lósulhat a hagyományos módon, te­hát közveden tanár-diák kapcsolat­operatőr, illetve a lehető legegysze­rűbb filmes eszközökként ismert fény és sötétség. Hihetedenül erős hatás kelthető az átiáthatatían köd fényképezésével, egy asztali lámpa meggyújtásával, egy félig széthú­zott függönnyel. A fény szinte bele­csap szemünkbe, máskor meg pont úgy hunyorgunk, mint a szereplők. A tárgyak szerepe is felfokozódik, a magától megszólaló zongora vagy a szintén ezerszer használt fehér menyasszonyi lepel például épp olyan hátborzongató hatást kelt, mint az a bizonyos halottas fotóal­bum. Minden hókuszpókusz nélkül készült el a mű, nincsenek benne igazán gyors vágások, hosszú, von­tatott és nyugodtnak látszó snittek váltják egymást, „valamitől” mégis borsózik az ember háta. Aki szeret­ne másfél órán át félni az ismeret­lentől, bátran váltson jegyet a Más világra. ban, távoktatási módszerrel, de ezek kombinációjával is. A jelenleg hatályos magyarországi felsőokta­tási törvény ebben az összefüggés­ben úgy fogalmaz, hogy a felsőokta­tási intézményekben a képzés meg­valósulhat nappali tagozatos, illetve más formában. A „más” forma pe­dig lehet levelező, esti vagy távokta­tás. Látjuk tehát, hogy a szlovák és a magyar felsőoktatásban a képzési formák rendszerében van különb­ség, de mindkét rendszerben külön entitásként jelenik meg az ún. táv­oktatás. A vonatkozó szlovák és ma­gyar szakirodalom is egyformán és a fenti módon értelmezi, jellemzi a distancné vzdelávanie/distancná metóda stúdia, ill. a távképzés kife­jezéssel, illetve szóval megnevezett fogalmat, ezért a távoktatás szót a félreértés elkerülése végett valóban csak akkor használjuk, ha erről a modern, speciális képzési módszer­ről beszélünk. Láttuk, hogy az új szlovákiai felső- oktatási törvény szerint nálunk egyebek között a képzési formák megnevezése is megváltozott, s ez az új rendszer eltér a magyarorszá­gitól, ezért szükséges lesz az ezzel összefüggő terminológiai kérdések tisztázása. Ilyen például az, hogy miként nevezzük meg magyarul ezeket: intemá, extemá forma stúdia, prezencná metóda stb. E ter­minológiai problémák megoldása szétfeszíti egy rövid írás kereteit, va­gyis itt nem is vállalkozhatunk rá. A Gramma Nyelvi Iroda azonban ter­vezi egy szlovák-magyar oktatási szótár összeállítását, melyben a szlovákiai és a magyarországi okta­tási rendszer mélyreható elemzése alapján feleletet kívánunk adni az ilyen és ehhez hasonló terminológi­ai problémákra. NYELVI TANÁCSADÓ Milyen képzési forma a távoktatás?

Next

/
Thumbnails
Contents