Új Szó, 2002. március (55. évfolyam, 51-75. szám)
2002-03-30 / 75. szám, szombat
Családi Kör ÚJ SZÓ 2002. MÁRCIUS 30. A MAGYAR HÁZIASSZONY LEXIKONA Ünnepi rovatindító CSALÁDI KÖR agyanyáink nagyon sok mindent tudtak a háztartással kapcsolatosan, amit mi most rendre újra felfedezünk. Az otthon kialakítása, a család összetartása, a betegápolás s a mindennapi teendők nem kis feladatot jelentenek a mai háziasszonyok számára sem. A hagyományápolás pedig csak azonosságtudatunkat erősíti, jó érezni, hogy tartozunk valahová, hogy részesei vagyunk egy láncolatnak, mely a múltból táplálkozva a jövőbe vezet. S hogy a közelmúltban kiesett egy-két láncszem? A magyar háziasszony lexikonénak 1936-os kiadása ezt a hézagot pótolhatja. Az, hogy a könyvet annak idején az Ünnep jelentette meg, csak erősíti az elhatározást, hogy sorozatunkat a kereszténység legnagyobb ünnepén, húsvét nagyszombatján indítsuk el. A magyar háziasszony lexikona veszi át a helyét a Mit tegyünk és mit ne... rovatunknak, s reméljük, legalább akkora sikere lesz, de sokkal nagyobb eredménye. Asztal kultúra A mindennapi asztalterítés a család otthonkultúrájának fokmérője. Terítsünk mindig úgy, mintha vendéget várnánk, ezáltal otthonunk szebb, kedvesebb lesz. A modern asztalterítés különbözik a régitől. Ma az asztalkendőket egyszerűen összehajtva - és nem tornyozva, mint régen - helyezik el az abroszra. A korszerű asztaldíszítés alacsony. Az egyszerűség, színharmónia és jellegzetesség fontos a mai asztalterítésnél. A jellegzetességgel akarjuk kifejezésre juttatni azt az ünnepélyes alkalmat, amelyre az asztalt terítettük. Asztalterítés angol módra Angliában, különösen a háború után divatossá vált az ú.n. „abrosz nélküli terítés”. Abrosz helyett ugyanis a háziasszony a kiválóan gondozott asztallapra minden terítéknél a tányér alá fiié- vagy csipkevagy egyéb kézimunka térítőt tesz. Ha forró ételt tálalnak fel, akkor a csipke alá még fehér flanelt, esetleg kis azbesztlapot tesznek. A modern üveg asztallapon különösen igen szép, higiénikus az ilyen asztalterítő nélküli terítési mód. Büféasztal Ha sok vendéget hívunk, és sem elegendő hely, sem elegendő személyzet nem áll rendelkezésünkre, akkor a büféasztal felállítása kényelmesség és célszerűség tekintetében a legjobb. A büféasztalnál az a fontos, hogy nemcsak jó ételek, de szemre szépek is kerüljenek az asztalra, amellett az olcsóság is fontos szempont. A büféasztalra hideg ételek jönnek, amelyeknek nagy előnyük, hogy téli időben már 3-4 nappal előbb hozzáláthat a háziasszony az ételek készítéséhez. Ilyenek pl. a sós és édes sütemények, 1-2 nappal előbb a torta anyagát is elkészíthetjük, és csupán az utolsó napon töltjük meg a megfelelő krémekkel. A pástétomokat, kocsonyát, egyes húsféléket, sőt a franciasalátát, a mártásokat stb. is előre elkészíthetjük. Csupán a hal főzése és a különféle díszítések maradnak az utolsó napra. így a büféasztalt - erő-, idő- és pénzmegtakarítás szempontjából is -, a modern vendéglátás egyik hasznos módjának kell tekintenünk. Étrend-összeállítás A helyes étrend-összeállítás a háziasszony élelmezési szaktudásának egyik próbaköve. Ehhez ismernie kell az egyes anyagokat és élelmiszereket is. A menüt olyan leleményesen és változatosan kell összeválogatnia, hogy az egyes ételek színre, formára és az anyagok halmazállapotára nézve is megfelelő viszonyban álljanak egymással. Ha pl. savanyú levest adok, nem lehet a húsféle vagy főzelék savanyú. Ha előételnek mondjuk szénhidrá- tos, tehát burgonyás előételt adtam, nem kívánatos tésztának a sok lisztanyagot tartalmazót kiválasztani. Ha pl. karfiollevest adtam, nem adhatok ugyanolyan színű spárgaelőételt, vagy főzeléket. Nem ajánlatos mártásos előételt adni akkor, amikor a hús is hosszú lére van eresztve, vagy éppen a felfújt is so- dóval vagy más mártásszerű anyaggal készülne. Nem adhatok pl. fehér spárgalevest, utána ugyanolyan színű karalábéfőzeléket. Ezzeí szemben jó színhatású és változatos a következő összeállítás: spárgaleves (fehér), spenót-pudding (zöld) sajtos mártással, töltött borjúhús karotnival, rizzsel (fehér-sárga) és fejes salátával (zöld). Utána csokoládékrémet (barna) adhatok és legvégül gyümölcsöt. Etrend-összeállításnál a korszerű táplálkozástudomány elveit vegyük tekintetbe, vagyis kevesebb súlyt helyezzünk a húsfélékre, ezzel szemben a főzelék- és gyümölcsfélékre helyezzük a fősúlyt, hogy egészségesen élelmezzük családunkat. Nem csak azt kell tehát tekintetbe vennünk, ami tápláló és ami ízlik, hanem nagy súlyt kell arra is vetnünk, ami családunk egészségét szolgálja. Kölnivíz Az igazi recept a gyár titka, de nagyon jó utánzatot készíthetünk magunk is. Többféle leírása van. 1. Összevegyítünk 8 gr berga- mottolajat, 8 gr cédrusolajat, 20 csepp neroliolajat, 6 csepp fahéjolajat, 8-10 csepp ecetétert 1 és egyharmad liter (85-90 fokos) rózsaszesszel, néhány hétre mérsékelt hőmérsékletű helyen pihentetjük, ezután megszűrjük. 2. Elkeverünk 32 gr bergamottola- jat, ugyanannyi citromolajat, 16 gr levendulaolajat, 8 gr szegfűolajat, ugyanannyi fahéjolajat, 4 gr neroliolajat, 4 gramm mosuszt alkohollal és hozzákeverünk 32 gr ecetétert meg 2 liter tiszta szeszt. 14 napig felrázva állani hagyjuk, azután fehér szűrőpapíron átszűijük. 3. 4 liter legfinomabb tisztított szeszben egymásután feloldunk 50 gr bergamottolajat, 16 gr cedroola- jat, 8 gr levendulaolajat, 24 csepp neroliolajat, 25 csepp rozmaringolajat, 15 csepp kakukkfűolajat, 20 csepp fahéjolajat, 8 decigramm mosuszt, végül 20 csepp szalmiákszeszt teszünk hozzá. 4.4 liter tisztított szesz, 15 gr néro- li pétale, 5 gr néroli bigarade, 12 gr bergamottolaj, ugyanannyi rozmaringolaj, 30 gr narancshéjolaj. Mindeniket a legfinomabb szeszből kell készíteni, és érni hagyni jól eldugaszolt üvegekben. Tojások festése Barna színűre, mindenki tudja, hagymával festjük. A többi színhez vegyünk készen kapható festéket, melyen a leírás is rajta van. Festés után, ha a tojás már megszáradt, fényesítsük ki szalonnabőrrel. Ha mintás tojást akarunk, akkor kössünk a tojásra, mielőtt a festékbe tesszük, apró szárított virágot, csipkeszélű falevelet, vagy csak petrezselyemlevelet. Úgy tegyük a festékbe. A már megfestett tojást díszíthetjük le- húzós képecskékkel vagy belekarcolhatunk mintát a festett rétegbe. Ha a tojásfestékbe kevés enyvet is teszünk, tartósabb a festés, írták: Dr. Somogyi Béla, Stumpf Ká- rolyné és Z. Tábori Piroska Az Ünnep kiadása, Budapest, 1936 CSALÁDI KÖNYVESPOLC A halál humorérzéke HAJTMAN BÉLA ANYA CSAK EGY VAN. Két hangra íródott regény. Az egyik megszólaltatója maga az anya, kiből árad, záporozik a zokszó, mintha környezete, legfőképp a hülye laci fia és sári lánya fogott volna össze ellene. Lávaszerűen törnek ki belőle a profán élőbeszéd mondatzuhatagai, panasz- áradatot zúdít, szitkokat szór környezetére, embertársaira. A meg nem értett, a kisemmizett és kihasznált asszony-, illetve anyakép rajzolódik ki róla az olvasó tudatában. Dühöng, őijöng. Mániás depressziós. A másik hang a fiáé, a vicces Ladóé. Kinek humoros műsoraival kell közönségét szórakoztatnia. Házassága fölbomlóban. Verába, a bemondónőbe szerelmes. Reményvesztetten koslat utána. Hiába keresi, nem találja benne a vigaszt. Őrlődik Vera visszautasításai és a beteg anya rögeszméi közt. Neves orvosprofesszorok tanácsait kéri ki: lehet-e segíteni anyján, meddig élhet, szenvedhet így egy ember? Önmagát is okolja, mivel nem jut rá elegendő ideje, egyedüli mentsvár a sokat emlegetett, talán segíteni tudó pszichológus, doktor bartosik gizella. Úgy érzi Ladó, nemcsak az anyja élete, az övé is zsákutcába került. Vajon meddig tudja még olcsó vicceivel megnevettetni nézőit? Persze, azért a humor is szerephez jut. Csak ez kesernyés, fájdalmas humor. A halálnak van humorérzéke. Ezzel a mondattal nyit Vámos. Az utolsó szóból mondatonként lekopnak a szókezdő betűk, míg teljesen el nem fogy, s marad „a halálnak van” befejezetlenül, mondatzáró pont nélkül. Az olvasó nyomon követheti az anya teljes leépülését. Míg „fent van”, élvezi az életét, utazik, ismerkedik, eladja összes bútorát, hogy újakkal rendezhesse be üresen hagyott lakását. „Nevetségesek vagyunk. Jó volna, ha tudnánk nevetni rajtunk. De nem tudunk.” Mondja a regényben Ladó. Anyját elméletileg már nem szereti. Ám anya nélkül sem tudja elképzelni az életet. Végül elérkezett a megváltás pillanata: „meghal ta zanyu!” Az anya hangja tovább szórja átkait. Elhagyva a testet. Végignézi saját temetését. Rádöbben, mi mindent nem mondott még el lacikájának és Sárikájának, de hát csak észre veszik, hogy a konyhában csöpög a csap, s a költségeket a sárga csekkeken kell fizetni negyedévenként. A márványtáblára hibásan írták fel születése dátumát. (1935-öt írtak rá.) Tiszta röhej. Tíz évet lefaragtak életéből. Ladó hangjával zárul a regény. Mintha csak most, anyja halálával jönne rá, hogy valójában jópofa lehetett az anyja. Mindent újra lehetne kezdeni: Verával, anyával, sárival, feleségével, gyermekeivel. Csak „de jó volna, ha nem ez lenne a vége”. Be kell érnie a végzet hatalmával. A visszafordíthatatlannak ANYA CSAK EGY NINCS. Kellő humorérzékkel kell ezt a könyvet olvasni. Ha van az élet- benmaradottaknak humorérzékük. Mert a halálnak van. Csak ne kelljen egyik regényhőssel sem azonosulnia az olvasónak! S ha mégis? Higgyen a lélek halhatatlanságában! AB OVO, 1995 Kedves Olvasó! Nem kell mást tennie, csak figyelmesen elolvasni hétvégi magazinunk írásait, s akkor gond nélkül meg tudja jelölni a helyes válaszokat kvízünk kérdéseire. A megfejtést levelezőlapon küldje be a Családi Kör címére, de ne feledje el feltüntetni a sajátját sem. Mert ha velünk játszik, nemcsak hogy jól szórakozik, kis szerencsével a Családi Könyvklub ajándék könyvét is megnyerheti. Beküldési határidő: április 4. 1. Mikor feszítették keresztre Jézust? a) nagypénteken b) nagyszombaton c) húsvétkor CSALÁDI KVÍZ 2. Mit szoktak ajándékozni húsvétkor német területeken? a) gyöngytyúkot b) nyulat c) bárányt 3. Mikor kezdte támogatni a kereszténységet Konstantin császár? a) 70-ben b) 135-ben c) 313-ban 4. Milyen típusú sírba helyezték Jézust? a) gödrös b) pados c) vájt 5. Mikor jelent meg A magyar háziasszony lexikona? a) 1936 b) 1995 c) 2002 Március 23-ai Családi kvízünk helyes megfejtése: lb, 2a, 3a, 4a, 5a. A Nap Kiadó ajándék könyvét Habodász Margit détéri kedves olvasónk nyerte. Húsvéti gondolat Csak várok itt, a megváltásra várok hülyén ülök. Szállj rám, Szentlélek! Hadd ne haljak meg addig amig élek. Nemes Nagy Ágnes ÍRÓ OLVASÓK Húsvét másnapja ONDRÓ ERNŐ inden évben, ahogy közeledik a húsvét, eszembe jut ez a kis történet. Mifelénk úgy tartják, vagy éppenséggel úgy tartották, hogy húsvét másnapján, vagyis kedden a lányok-asz- szonyok igyekeznek visszaadni az előző napon kapott vizes sérelmeket a legényeknek. Mint ifjú házasember húsvéthétfőn nemcsak a nejem úszott a sok kútvíz- től, hanem a szomszédasszony, a rokonság, a barátaim lányai, asz- szonyai is. Valahogy mindig azt éreztem, hogy akiket úgy istenigazából meg szoktam öntözni, el is várták az igazi, a valódi locsolást. Akkoriban egy kicsit büszke is voltam erre a szokásomra, de egyszer majdnem ráfizettem. Az egyik ilyen húsvéthétfőn egy kicsit talán túllőhettem a célon. Meglehet, hogy több víz volt a kannákban, mint máskor. Meglehet. Nos, másnap, tehát húsvét utáni kedden feledve már a tegnapi napot is, éppen indultam munkába, mikor véletlenül észrevettem a nagy készülődést. A kedves feleségem, a szomszéd- asszony és az unokanővérem elálltak minden kivezető utat, mégpedig bögrékkel, kannákkal felfegyverkezve. Nem volt irigylésre méltó a helyzetem. Megkergettek néhányszor, de nem sikerült a tervük, végül beszorítottak a fürdőszobába. Na, onnan aztán se ki, se be. A harcias amazonok büszkén őrizték az ajtót. Majd csak elkapnak, gondolták, innen már nincs menekvés. Ám engem sem ejtettek a fejemre, találtam lehetőséget. A WC ablaka. Még jó, hogy vékony gyerek voltam, nem okozott gondot a fel- és kimászás. A leereszkedés viszont egy kicsit kínos volt. Két és fél méteres magasság, kapaszkodás a semmiben, és a szomszédok furcsa tekintete... Végül is átvészeltem. Nem szóltam senkinek, mosolyogva mentem munkába. Várhatsz babám, elvárhatsz! Találkozunk estére. Este azonban újból meg kellett tennem ugyanazt az utat, annyi kis különbséggel, hogy akkor meg visszafele. Az ajtó ugyanis be volt zárva. Belülről. De kiálltam a próbát. Hát, ilyen volt egyszer, valamikor a 70-es években egy húsvétkeddem. Azóta csak kölnivízzel közelítek a hölgyekhez, azzal is módjával. A valódi húsvéti locsolást azonban a fiam folytatja - úgyhogy, jaj nektek, lányok, asszonyok! Szerkeszti: Cs. Liszka Györgyi Levélcím: Családi Kör, Petit Press Rt., Prievozská 14/A P. O. Box 49, 824 88 Bratislava, tel.: 02/582 38 309, fax: 02/582 38 343 N M