Új Szó, 2001. november (54. évfolyam, 252-275. szám)

2001-11-29 / 274. szám, csütörtök

Nagyszünet ÚJ SZÓ 2001. NOVEMBER 29. ILYEN MOST - ILYEN LESZ? Julia Roberts Gwyneth Paltrow Sandra Bullock Catherine Zeta-Jones (Kollázs: internet) VERSELEMZÉS Boci, boci, tarka... ÉRTETLENKEDÉS Boci boci tarka, Se füle se farka, Oda megyünk lakni, Ahol tejet kapni. A vers szerkezetileg egyér­telműen két részre tagolható. Az első egységet az első és a máso­dik sor alkotja, a másodikat a harmadik és a negyedik sor. Ez már a rímképletből is világosan kiderül: A A B B. A verset az teszi igazán nagy mű­vé, hogy egyszerre tartalmaz személyes és általános igazságo­kat. Ezt már a felütésnél érzékel­hetjük, a költő kétszer szólítja meg a bocit, és ezzel tudatja ve­lünk, hogy valójában nem egy, hanem két bociról van szó. Az egyik boci természetesen a költő, akinek szerelmi bánata van. Feltűnő, hogy az első szerkezeti egységben egyáltalán nem talál­hatók meg igék, már ez is a leül- epedettség, elhagyatottság érze­tét kelti bennünk. De ezt csak fo­kozzák a két sorban halmozottan előforduló oppozíciók. A két sor már önmagában is op- pozíciót alkot (van egy boci, aki tarka, de nincsen se füle se far­ka), a „füle” szó magashang- rendűsége is éles ellentétben-áll a „farka” szó mély hangrendűségé- vel, a „tarka” szó pedig önmagá­ban alkotja a legerősebb oppozí- ciót, hiszen egyszerre fehér és fe­kete. Ennyi ellentét nem lehet véletlen, és nem is utalhat másra, mint a szerelem természetének kettősségére, ami Catullus óta minden jelentős szerelmes vers sajátja. Egy embert látunk ma­gunk előtt, aki bár „tarka”, vagyis a költőiség minden szépségével, rútságával, örömével, bánatával fel van ruházva, mégis hiányérze­te van. Ez a hiányérzet minden beteljesületlen szerelem sajátja, a kedvese nélkül a költő sem érzi A vers tehát örök problémát feszeget, és végül is arra jut, a halál az életnél egy nyugodtabb világot biztosít majd. teljes embernek magát, és ezt ve­títi elénk nagyon találóan egy fü­leden és farkatlan boci képében. A második szerkezeti egységben csak fokozódik a magányosság és az üresség érzete. Itt jelenik meg a versben szereplő egyetlen ige, ez viszont annál kérlelhetetle­nebből, visszavonhatatlanabbul: „megyünk”. A verset átszövő ket­tősség itt is megtalálható. Hiszen szó van egyszer a költő érzése­iről, amelyek egytől egyig el­hagyják a költőt, aki már képte­len arra, hogy eltartsa őket, és el­költöznek valaki másba, aki még képes táplálni őket, vagy „ahol tejet kapni”, és szó van az egész társadalomról, amelyet eddig verseinek tejével itatott a költő, és amelynek tagjai szintén mind elpártoltak tőle, mivel szerelmi bánatában képtelen költeményei­vel éltetni őket. A másik, az általános érvényű bo­ci maga az élet. Itt az első szerke­zeti egység (Boci boci tarka / Se füle se farka) azt jelenti: az élet sokszínű, de nincs semmi értel­me. Felmerülhet a kérdés, vajon miért maradt el a „de” kötőszó. Persze tisztában vagyunk azzal, hogy a költői nyelv tömörségre törekszik, de ebben az esetben másról is szó van. Nem teljesen egyértelmű ugyanis a „de” szó használata. Felfoghatjuk úgy is, hogy itt ép­pen arról van szó: az élet sok­színű, MERT nincsen semmi ér­telme. Hiszen ahogy valami értel­met, célt kapna, máris sokkal egysíkúbb lenne, sok mindennek lecsökkenne a szerepe, esetleg teljesen értelmét vesztené, meg­semmisülne. Ez egy újabb kettős­ség, amit a költő nem old fel, mindenki kedve szerint értelmez­heti, de mindenesetre feltár egy olyan lehetőséget, hogy az élet értelme esetleg éppen az élet ér­telmetlenségében rejlik. A második szerkezeti egység egyértelműen a fentiekben már említett „megyünk” ige köré cso­portosul. Ez a rész (Oda me­gyünk lakni / ahol tejet kapni) természetesen a halálra vonatko­zik. Rendkívüli jelentősége van itt a többes szám első személy­nek, vagyis mi mindannyian „me­gyünk”, mi mindannyian megha­lunk. Pontosan ez az, ami örök érvényűvé teszi a verset, hiszen a halál kérdése mindig foglalkoz­tatta az embereket, és ameddig lesznek emberek, mindig is fog­lalkoztatni fogja őket. A vers te­hát örök problémát feszeget, és végül is arra jut, a halál az életnél egy nyugodtabb világot biztosít majd, „ahol tejet kapni”, tehát ahol nem kell megfejni az élet te­henét ahhoz, hogy boldogok le­hessünk. Itt tehát közvetve mégiscsak kide­rül, mit tart a költő az élet igazi céljának: hogy fáradozva, olykor áldozatokat hozva végül is boldo­gok legyünk. Ez a vers mondaniva­lója, örök tanulsága, ami ebbe a já­tékos formába öntve olyan meg­győzően szakad ki a versből, hogy méltán sorolhatnánk ezt a költe­ményt a legmaradandóbb művészi alkotások közé. Olvassuk el a verset még egyszer: Boci boci tarka, Se füle se farka, Oda megyünk lakni, Ahol tejet kapni. Ugye milyen másként szól most a vers, hogy a mélyére hatoltunk? (lba) DOLGOZATOK PUHAP ÖCSITŐL Matematika: NO KOMPLETT A kúp egy ojan szabájos térbeli ki- terlyedésü mértani test, amék ge- ometrijailag igen etyszerüen felis­merhető, sokall könjebben mint példáúl egggy kisplasztikaji non­figuratív szobor, mer ha meglá­tunk meszziről 1 piramist és köze­lebb érve körbe járlyuk, és azt láttyuk hogy egyjetlenegy éle sincs, na az akkor 1 kúp. Nem grog eredetű, tehát nem kel feltét­lenül úgy leírni hogy qp - híjába igy lenne szimetrikuss. Igenigen hasznos mértani test, ki- vállóan lehet például alkalmazni az építészetbe (kúp-ola) vagy az autó gyártásba (kúp-lung) iletve a műanyag palackosszénsavasü- ditőitalba (kúp-ak). Sőt még a gyógyceripar terén is gyártanak kúpot éppazéer, mer a fijatalkoru kisgyereketek elenyésző hányadá­nak csak egy töredékét lehet rá­venni szép szerivel, hogy vegye be A kúp a láz csilapittó tablettát, mer a Kiss ded sehogysenem akarja le­nyelni a keserű pirulát, vagy a ka­nalas gyóccert. Ekkor az anja lek- fejjebb befokhatyja az órát, hogy a légúti elzáródás mijatti lék- szomlyból kifojólag a gyerek ki­nyissa a száját és bele lehessen dugni az orvosságot. Csaghogy mék ekkor is fennál a veszéj, kikö­pi az egészet a falra, vagy ha le is nyeli, ez az erőszakos eljárás anji- ra megviseli lelkileg, hogy felnőt korába, mikor alkoholizsta pánik­beteg lesz és pánikszerűen elkárt- jázza a csalággya egész vagyonát, majd arra fog hivadkozni vissza menőleg a pzihológusnál, hogy emijatt a kicsikori procedura mi­att volt az egész. Sokall humánu­sabb tehát, ha etykét kisportolt felnőtt lefogja a megfelelő pózba az üvöltő kizsgyereket míg az anja fe’nem nyomja neki a kúpot, mer ott legalább nem érzi mijen kese­rű. (Bogdán Szabolcs) gazdád nem tud célozni. LEXIKON Férfi értelmező szótár Á, ő nem érdekelt komolyan. Az istennek se akart lefeküdni velem. MIT MOND AZ ÉRTELME Nagyon hiányoztál! Annyira kanos vagyok, hogy a fiú szobatársamat is vonzónak találtam. Nem találkoztunk mi már valahol? Jó segged van. Jó volt velem? Nem vagyok biztos a férfiasságomban. Romantikus lélek vagyok. Nincs egy árva kanyim se. Szükségem van rád! Már elfáradt a jobb kezem. Milyen vagyok az előző barátaidhoz képest? A micsodám tényleg olyan kicsi? Különbözöm a többi férfitől. Nem vagyok körülmetélve. Csodálatos volt a tegnapi éjszaka! Egy biztos kapcsolatra vágyom. Elegem van már abból, hogy saját magamnak csinálom. Ki a fene lehet ez itt mellettem? Valamit el kell mondanom! Jó lenne, ha elmennél a bőr­és nemibeteg gondozóba. Te vagy az egyetlen lány, aki valaha is számított nekem! Te vagy az egyeden lány, aki nem rúgott ki. Okveüenül felhívlak! Inkább hagynám, hogy vérebek harapják le a férfiúi díszemet, mint hogy téged újra lássalak! Szeretnélek közelebbről megismerni. Hogy aztán a haveroknak eldicsekedhessek. Gondolkodnom kell. Most már nem tűnsz olyan jó nőnek, mint amikor részeg voltam. Ez csak narancslé, próbáld ki! Na, még 3 kör, aztán már a lábaid között is vagyok. Azt hiszem, lehetnénk csak barátok! Marha randa vagy! Egyéni arcod van. Az ágyból azért nem rúgnálak ki, de egy vödör a fejedre nem ártana. Sokat tanultam tőled! Következőt! (1)

Next

/
Thumbnails
Contents