Új Szó, 2001. november (54. évfolyam, 252-275. szám)

2001-11-08 / 257. szám, csütörtök

14 Kultúra ÚJ SZÓ 2001. NOVEMBER 8. Környezetvédelmi verseny Kassa. A Katedra Alapítvány rendezésében, az „Ismerd és védd” pályázat keretében került sor Kassán a Szlovákia védett növényei­ről rendezett első környezetvédelmi verseny regionális döntőjére. A versenyt a nagykaposi Erdélyi János Magyar Tannyelvű Alapisko­la Tokár Ingrid, Tokár Beáta, Magyar Gergely összetételű csapata nyerte. A 2. helyet ugyanazon iskola Magyar Beáta, Albert Anikó, Erdélyi Márta összetételű csapata szerezte meg. A 3. lett a Kassai Márai Sándor Magyar Tannyelvű Alapiskola csapata: Horváth Tí­mea, Štriho Tibor és Raéek Ádám. (ú) SZÍNHÁZ _________________POZSONY_________________ SZ LOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Az eladott menyasszony 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Össztánc 19 KIS SZÍNPAD: Jelenetek egy házasságból 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Kaviár és lencse 19 ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Két úr szolgája 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Horrorra akadva 2. (am.) 15.30,19.30 Amerika kedvencei (am.) 17.15,21 MLADOSŤ: Montmartre-i Amália (fr.) 15.15,17.30,20 CHARLIE CENTRUM: Montmartre-i Amélia (fr.) 18, 20.15 Evolúció (am.) 18 Lovagregény (am.) 20 Lázadók és szeretők (cseh) 18 Blöff (am.) 17 Brian élete (ang.) 20 Vadállatok pavilonja (szí.) 19.30 KASSA DRUŽBA: Neveleden hercegnő (am.) 15.30,17.45, 20 TATRA: Balla­dák (cseh) 16, 18, 20 CAPITOL: Kardhal (am.) 15.45, 18, 20.15 ÚSMEV: Tudatlan tündérek (ol.-ff.) 14 Moulin Rouge (am.) 16,18,20 DÉL-SZLOVÁKIA LÉVA-JUNIOR: JurrasicPark 2. (am.) 16.30, 19 Jellem (hol.) 19 GYŐR PLAZA: A.I. - Mesterséges értelem (am.) 13 Corelli kapitány mando­linja (am.-angol-fr.) 20 Halálos iramban (am.) 13.15, 15.30, 1745, 20 Horrorra akadva 2 14, 16, 20 Jurassic Park 3. (am.) 14.15 Kardhal (am.) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Kémkölykök (am.) 14 Kutyák és macskák (amerikai) 13, 14.45, 16.30, 18.15 Moulin Rouge (am.) 14.45, 17.15, 19.45 Neveleden hercegnő (am.) 18, 20 A panamai szabó (am.-ír) 15.30, 17.45, 20 A sárkány csókja (am.- fr.) 16, 18 A szajré (am.) 14.45, 17.15, 19.45 Tök állat (am.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Üvegtigris (magyar) 16.15, 18.15, 20.15 Jézus Krisztus Szupersztár a Miskolci Nemzeti Színházban Nyilvános főpróba munkanélkülieknek ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Miskolc. A Miskolci Nemzeti Szín­ház társulata holnap Krámer György rendezésében mutatja be a Jézus Krisztus Szupersztár című vi­lághírű rockoperát. A bemutató előtti nyilvános főpróba, immár ötö­dik éve, a munkanélkülieké, így volt ez tegnap este is. Hegyi Árpád Jutocsa, a színház igazgatója az ötlet születésével kap­csolatban elmondta, kétségbeejtő- nek találta, hogy egy városban él­nek olyan színházszeretők, akik anyagi helyzetük miatt nem enged­hetik meg maguknak a színházláto­gatást. Ezért határozták el, hogy jel­képes, 200 forintos összegért cseré­be kinyitják a színház kapuit a „rá­szorulók” előtt. A munkanélküli­szerdákat sokan vájják a városban. „Meg kell mondanom, hogy az egyik legjobb, leglelkesebb közön­ségünk ez a szerdai. Mindig telt há­zunk van, és mindig árad valami többletszeretet a nézőtérről. A mun­kanélkülieknek adott előadás kulti­kus első előadássá lett az idők so­rán. Első találkozás egy különösen nyitott szívű közönséggel.” A színház pénztáránál nem kémek igazolást, mindenki kap jegyet, aki rászorultnak érzi magát, így az ér­deklődők között bizonyára akadnak „bliccelők”, azaz álmunkanélküliek is, ám az igazgató szerint itt magáról a lehetőségről van szó, annak a lehe­tőségéről, hogy a színház mindenki számára hozzáférhetővé váljék. A Jézus Krisztus Szupersztárt tegnap telt ház előtt játszották, (juk) Pompa, fény, szabadság, szerelem: a Moulin Rouge a századforduló Pá­rizsának fényözönéből is kiragyogott. Ebben a különös, elvarázsolt világ­ban játszódik az ifjú költő, Christian (Ewan MacGregor) és Satine, a mu­lató csillaga (Nicole Kidman) szerelmi története. A Moulin Rouge című amerikai filmet már vetítik a hazai mozikban is. (Archívum) Új műsorra készül az Ifjú Szivek: december elején az Astorka Színházban tartják a fővárosi bemutatót Zenészek táncaiból válogatnak Nemcsak a muzsikusok tipikus táncfiguráit, lépésvariációit, hanem jel­legzetes viselkedését, magatartási formáit is igyekszik megidézni a pro­dukció (Reprofotó) Pozsony. Sűrű hónap áll az If­jú Szivek előtt: a művész- együttes tegnap kéthetes svédországi turnéra indult, melyről hazatérve tíz napja marad új műsora bemutató­jáig. December 1-én és 3-án - mindkét alkalommal este héttől - ugyanis az Astorka Színházban tartja a „Muzsi­káltam én...” - zenészek tán­cai című produkció fővárosi premierét. LAKATOS KRISZTINA „Az elmúlt tizen-egynéhány évben rengeteg olyan muzsikussal kerül­tünk kapcsolatba, akik remek tán­cosok is - meséli Hégli Dusán, a művészegyüttes igazgatója, aki ma­ga is zenészként, hegedűsként kezdte pályafutását, s csak később nyergeit át a néptáncra. - Mivel rendkívül muzikálisak, s nekik fog­lalkozásuk a zene, míg a falubeliek­nek csak szórakozási forma, sokkal virtuózabbak a táncaik, műit a pa­rasztokéi. Ezek közül a zenészek közül sokan világhírűek, külföldön leginkább a world music kategóriá­ban tartják számon őket. A ma- gyarpalatkai zenekart rangos nem­zetközi díjakra jelölték, a szászcsá- vási zenekart a Pepsi Szigettől kezdve mindenhová meghívják... Új műsorunkban tizenhat kiemel­kedő muzsikus táncaiból válogat­tunk, s a produkciót igyekeztünk dramaturgiailag is felépíteni. Nem akarom előre elmesélni az elő­adást, mert látni kell, de annyit el­árulhatok: a műsorunknak van egy olyan vonulata is, amely ezeknek a zenészeknek nemcsak a tipikus táncfiguráit, lépésvariációit, ha­nem a jellegzetes viselkedését, ma­gatartási formáit idézi meg. Sokan Az Ifjú Szivek egyik próbáján közülük már nem élnek, de ismerte őket az egész szakma, az egész táncházmozgalom, s aki valaha lát­ta őket, ráismerhet az alakjukra. Néhányukról rengeteg filmfelvétel van, amelyeket fel is használtunk a felkészülés során, viszont szerepel­nek olyan zenészek is a válogatás­ban, akikről csak töredékek marad­tak fenn. Esetükben elsősorban a személyes élményeinkre támasz­kodtunk.” S hogy kik kerültek be az összeállí­tásba? Kodoba Károly „les bácsi” bőgős, Moldován István kontrás, Kodoba Béla prímás és Mácsingó Lajos kontrás (Magyarpalatka), Bo­tás Pál dobos (Elek), Zerkula János prímás (Gyimesközéplok), Rostás Izidor kontrás (Erdőszombattelke), Boné Sándor cimbalmos (Vajda- szentivány), Póttá Géza prímás (Abaújsziria), Moldován „Ilka” György prímás (Szék), Mezei Fe­renc „Csángáló” kontrás (Szászcsá- vás), Szántó Ferenc prímás (Ma- gyarbece), Berki Béla „Árus” har- monikás és Berki Ferenc „Árus” prí­más (Méra), valamint Nonika Mik­lós „Hitler” prímás (Gyerővásár- hely) táncait és alakját mutatja be az Ifjú Szivek új műsora. Az elmúlt századokban kevés jelentős női muzsikust jegyeztek. Mint a fenti névsorból is kitűnik, a táncegyüttesbeli lányok nem na­gyon jutnak szóhoz az előadásban. Mint Hégli Dusán mondja, ez első­sorban annak köszönhető, hogy az elmúlt századokban kevés jelentős női muzsikust jegyeztek, továbbá az Ifjú Szivek új műsorában a fent nevezett zenészek férfitáncait mu­tatják be; de látható lesz egy kis elő­(Dömötör Ede felvétele) zetes a tervezett következő részből is, hiszen ezek a zenészek forgatós táncokat, csárdást is táncoltak. Az Ifjú Szivek igazgatója a produkció egyik érdekességére is felhívja a fi­gyelmet: az együttes táncosai ze­nélnek - többen most ismerkedtek meg közelebbről egy-egy hangszer­rel -, a zenészek pedig táncolnak is az előadásban. A „Muzsikáltam én...”-t az astor- kabeli előadás második részében láthatja a néptáncrajongó közön­ség, az egész estét betöltő műsor első felében az Ifjú Szivek három, 2002. első felére tervezett bemu­tatójából kaphatnak ízelítőt. A művészegyüttes mindháromban élő, folytonosan változó jelenség­ként kezeli a népzenét, a néptán­cot, s azt a kérdést járja körül - más-más formában, megközelítés­ben - miként változott az elmúlt évszázadban a magyar népi muzsi­ka, illetve a falusi közösségek ze­nei ízlése, miként kerültek be s ho­gyan formálódtak tovább az archa­ikusnak éppenséggel nem nevez­hető elemek a vidéki zenészek, táncosok, mulatságok repertoárjá­ba. A 2002-re tervezett, Elmúlt század című műsorból (amely a XX. század magyar népzenéjének emlékezetes pillanatait dolgozza fel, attól a ponttól, hogy Bartók fo­nográfjával elindult első gyűjtő- kőrútjára, egészen az elmúlt évek monumentális, a magyar állam ré­széről intenzíven támogatott Utol­só Óra program részeként folyó gyűjtésekig) az Astorkában bonc- hidai tánczenét mutat be az Ifjú Szivek zenekara, a Figur Banda. Szintén része a bemutatónak a „Meghalok én magáért” című ka­maraelőadás egyik részlete, ebben a produkcióban a magyar cigány­zene módosulásairól adnak képet az együttes tagjai. Az Ifjú Szivek harmadik jövő évre tervezett mű­sora a Dáridó. Hégli Dusán azt mondja, az ominózus kifejezés gyakorlatilag műfajmegjelölésként szerepel a címben; Lagzi Lajcsi munkásságának tv2-beli kiteljese­dése óta mindenki számára egyér­telmű, milyen jellegű műsorról le­het szó. A Szivek is tartja magát a jól bevált műfaji hagyományok­hoz, számos vendég meghívását tervezik, s természetesen lesz a műsornak játékmestere is; a Ga­lambos Lajos-féle klasszikus válto­zattól annyiban térnek el, hogy produkciójukban a népi hangsze­reké lesz a főszerep, amelyeken vi­szont nem csak népdalokat szólal­tatnak meg. Az Ifjú Szivek Dáridó- jából szintén látható majd részlet a december elejei bemutatókon. Müllner András Körösi Csorna Sándor című könyvét a termékeny műfaji labilitás és sokszínűség jellemzi Ahogy a személy névvé válik BENYOVSZKY KRISZTIÁN Történeti munka? Életrajz? Szép- irodalom? - fordult felém kissé ta­nácstalanul az egyébként nagyon készséges üzletvezető egy dél-ma- gyarországi könyvesboltban, ami­kor Müllner András Körösi Csorna Sándor című könyve után érdek­lődtem. Rövid keresés után kide­rült, hogy egyik polcon sincs az ál­talam keresett mű (noha a jegyzék szerint három példány volt még belőle...), végül a raktárból mégis­csak sikerült előbányásznia az el­adónak egy példányt, nagy örö­mömre. Azért engedtem meg magamnak a felvezetésben ezt a bizalmaskodó, a recenzió stílusregiszterétől szo­katlan és idegen hangot, mivel az ismertetni kívánt könyv szem­pontjából tartom beszédesnek és allegorikusnak a történteket. Müllner András könyvét, melyet a fülszöveg, kissé félrevezető mó­don, „regényeként aposztrofál, a termékeny műfaji labilitás és sok­színűség jellemzi. A híres magyar utazó, nyelvész és filológus neve az, ami a különböző szereplőknek tulajdonított fejezeteket' némileg összefogja, ami kiemelt pozíciójá­nak (cím) is köszönhetően „maga köré rendezi” az eltérő források­ból származó beszámolókat. Min­den fejezet ugyanis más, Körösi Csornát többé vagy kevésbé sze­mélyesen is ismerő szereplő tanú- vallomását tartalmazza, amit a szövegeket záró aláírás/név is hi­telesíteni hivatott. Van azonban egy ezek felett álló, mindentudó elbeszélői hang, aki közvetíti és kommentálja a beszámolókat, nemegyszer megkérdőjelezve azok feltétel nélküli „igazságát”. Ezekből a beszámolókból áll össze a nagy magyar utazó-szótárkészí- tő töredékes portréja, mely azon­ban nem is annyira a személyt, ha­nem sokkal inkább a tulajdonnév­hez társított, a történelmi kutatás eredményeiből, nemegyszer kétes nyomaiból összeálló fiktív alak képzetét fedi le: „Duka csak nyo­mokat lát, és rakosgatja ezeket a nyomokat, tologatja őket, hogy a múltban egy emberi arcot formáz­zanak, és végül meg is látja azt az arcot, mert a tárgyak egy bizonyos pillanatban olyan konstellációba rendeződnek, mely elrendeződés az arc illúzióját kelti”. A könyv egyébként ügyesen aknázza ki Körösi Csorna élettörténetének egyes epizódjait bizonyos iroda­lomelméleti és filozófiai tézisek (dekonstrukció) megszólaltatásá­ra. Teszi mindezt, az esetek több­ségében, nem erőszakoltan, finom eleganciával és könnyed iróniával, így válik a szöveg visszatérő, sok­értelmű motívumává a nyomozás, az eredet és a kezdet kutatása is. Már maga Müllner könyve is egy szöveghagyomány (KCSS­életrajzok és egyéb szövegforrá­sok) rekonstruálása és átírása, teo­retikus és belletrisztikus cselekmé- nyesítése, Körösi Csorna utazó- ként-történészként a magyar nép, Minden fejezet más szereplő tanúvallomását tartalmazza. filológusként és összehasonlító nyelvészként pedig a magyar nyelv eredetét kutatta, az etimológia se­gítségével megpróbált eljutni az ősi tövekhez, a rokon nyelvek gyö­keréhez, a történelmi dokumentu­mok viszgálata útján kívánta fel­kutatni a magyarok őshazáját („Az adatok, az örök puzzle, a rakosga- tás, a mindenkori nyomozás kény­szerei”). Az utolsó fejezetben pe­dig ő maga válik egy leendő élet­rajz kutatási tárgyává, hiszen Duka Tivadar azon igyekezete, hogy megismerje és feltárja a név mögött rejtőző alakot („A feltétele­zett alak:eredet. Forrás. Gyökér.”), szintén egy nyomozás, mely olyan konklúzióval zárul, hogy „a fel­tételezett alak - egy szó”. Egyrészt, mert egy szövegekből összerakott nyelvi jel, másrészt, mert a fanati­kus olvasó Mr. Csornának egyéb­ként sincs személyisége, mert az „a könyvekbe költözött”. Az eredet visszakeresésének szükségessége, kényszerítő ereje és egyben lehe­tetlensége azonban túlmutat a nyelv- és történelemtudomány ho­rizontján, az egyik elbeszélő ugyanis egy meglepő irányba haj­lítja el a szó jelentését: „mindenki önmaga eredeti jelentését keresi, és ebbe aztán belehal”. A Müllner-könyv (bejjegyzett je­lenléte és tényleges hiánya ama bi­zonyos dél-magyarországi bolt­ban, illetve az utána való nyomo­zás kacskaringói - mintha a könyv egy lehetséges epizódját éltem vol­na meg. (Müllner András: Körösi Csorna Sándor. Budapest, JAK- Kijárat Kiadó 2000)

Next

/
Thumbnails
Contents