Új Szó, 2001. augusztus (54. évfolyam, 176-201. szám)

2001-08-28 / 199. szám, kedd

12 Rejtvénysziget ÚJ SZÓ 2001. AUGUSZTUS 28. Gyerkőcöknek FÖLDIEPER b BIRSALMA h ■ - - ;V .9 ■. • ■ • ALMA TUNGIÓ MEGGY L_ ______Ü, ■ SOM SZAMÓCA CSERESZNYE Ha a felsorolt gyü­mölcsök nevét be­írod a rejtvényháló megfelelő soraiba, a szürke oszlopban egy meglehetősen ritka, finom gyü­mölcs nevét olvas­hatod el. Melyik gyümölcsre gondol­tunk? -Mist­X C * á & m i 1 i 2 1 2 5 4 1 4 2 Az üres mezőkben levő számok azt jelzik, hogy a felettük levő dolgok hányadik betűjét kell az ábrába írnod, hogy máris olvashasd egyik írónk nevét. -Mist­Kockavadászat A rejtvény 29 szimmetrikusan elhelyezkedő fekete négyzetet tartalmaz. A meghatározásokat folyamatosan közöljük. Feladat az ábra hiánytalan ki­töltése. Segítségül néhány fekete négyzetet és betűt előre megadtunk. Vízszintes: Az Aeneisz szerzője - lassú előrehaladás - celebeszi vadtulok - utánjárással megtudó - szükséges - mártás - elszigetelő - szlovákiai hely­ség, téli üdülőhely - angol fiúnév - nem igazi - zenedráma - a hélium vegyjele - a végén mozog! - az americium vegyjele - alkoholgyök - havazni kezd! - a hó teszi - kicsinyítóképzó - szerváló - Mount... (a Himalája legmagasabb csúcsa) - mi,..., ők - korai gyümölcs - akkor némán! - nyugtalaní­tó probléma - néma Zoli! - alsóbb helyre - latin kötőszó - Forma 1-es pilóta - tiltószó - becézett Ilona - lapos fenekű csónak - edzővel kapcsolatos - rétes jelzője lehet - esztendős - hosszú, egyenes trombitaszerű kürtön játszó - csinos, takaros - tengeröböl Türkméniában - Lalo, francia zeneszerző operája Függűleges: A késžfet utolsó, visszatartott része - erjesztő hatású fehérje - szlovákiai város - szoba, angolul - a magyar parlament elnöke (János) - gáz, németül - Szigligeti személyneve - bizony, régiesen - cseh csodafutó (Emil) - üres lak! - fásított nyilvános park - téli csapadék - római 3 - iráni romváros - egyesület eleme - vizi sportot űző - abba az irányba - az Antigoné szerzője -... iacta est (a.m. a kocka el van vetve) - szerencsejáték-fajta- nyúlánk vadászkutyák futtatása - személyéről - literátor munkája -... mars! (lódulj!) - sebesülés helye - páros piszok! - ételízesítő - az öt tó egyike- az oxigén és a jód vegyjele - színdarab része - szibériai folyó - hallucinációt előidéző kábítószer - megelégelő - a van ige jövő ideje - láncfonalat ke­ményít - alattomosan gonosz - lengyel pénzegység - divatos zenedarabok népszerűségi sorrendje „NEVÉBEN JELLEME" azaz „Nomen est omen” - mondja a latin szólás. Persze esze­rint minden Tamásnak kételkedőnek, minden Lázárnak kol­dusnak kellene lennie, és mindenki jól tudja, hogy ez, szeren­csére nincs így. 1. Sok ember visel ma régi magyar személynevet. Árpád, Csaba, Szabolcs, Lehel és a többi honfoglaláskori név rendkívül nép­szerű. Mit jelent a kis kezdőbetűvel mókásnak ható Álmos ne­vünk? 2. A magyar királyok névsora kissé egyhangúnak tűnik. Volt öt Ist­ván, öt László és öt Ferdinánd nevű uralkodónk. Melyik uralko­dóházhoz tartozott minden István és melyikhez mind az öt Fer­dinánd? 3. A keresztény névadás elvárta, hogy a hívek névadásakor a Bib­lia és a szentek nevei közül válasszanak. Az ilyen név viselője számíthatott nyilván az adott bibliai vagy szent névadó védel­mére. A magyar nyelvterület mely részén terjedtek el a bibliai keresztnevek, pl. az Ábel, Mózes, Jákob stb? 4. Máig szokás, ha valaki katolikus szerzetbe lép, feladja eredeti keresztnevét és új szerzetesi nevet választ. így tett híres fiziku­sunk, az Érsekújvár melletti Szűnő szülötte, Jedlik Ányos. Az Ányos a szerzetesi neve. Mi volt az eredeti neve? 5. Aki a pápaság kétezer éves történetét böngészgeti, itt is érdekes nevekre bukkan. Az első pápa tudvalevőleg Szent Péter volt. Mit jelent a Péter név? 6. Hányadik pápája az egyháznak II. János Pál? 7. A pápák közül eddig tizenketten viselték a Piusz nevet. Ennek mi a jelentése? 8. Aktuális millenniumi kérdés: Mi volt István királyunk pogány neve? 9. Ki rendelte el birodalmában az állandó és öröklendő vezetékne­vek (családnevek) használatát? 10. Örök vita tárgya, hogy mennyire anyakönyvezhetők a rövidített keresztnevek. Benjámin helyett Benő, Sámuel helyett Samu, Sebestyén helyett Sebő, stb. Helyette talán inkább arra kellene felfigyelni, hogy némelyik divatos nevünk már régebben meg­van nyelvünkben és talán a régi formát is lehetne használni. így a Krisztián név magyaros formája a Keresztély. Melyik ország királyai közül viselték sokan e nevet? 11. Előfordul, hogy a humor mesterei lejáratnak egy-egy becsületes nevet. így lett a Jenő a mulya papucsféljek neve. És a pali - így, kis kezdőbetűvel - milyen embert jelent? 12. Mi a magyar helyesírás álláspontja az uralkodók és a pápák ne­veire vonatkozólag? 13. A felvidéki magyarság körében is vannak vidékek, ahol egy-egy keresztnév népszerűbb, mint másutt. így a Bodrogközben a Bertalan, az Álsó-Garammentén az Emerencia, Joáchim és a Boldizsár, illetve a Flórián. Kiknek a védőszentje Szent Flórián? 14. Egy ismerősöm kérdézte: van-e Regináid név. Ha igen, mit je­lent? Önök szerint? 15. Férfi vagy nő viselhedi-e a következő neveket: Özséb, Jácint, Édua, Szendi? Készítette: Lukács Zsigmond AZ ELŐZŐ SZÁM MEGFEJTÉSEI 1.oldal- Apu, a Tibi bácsi sokkal ügyesebb.- De hát úgy szerettem volna még udvarolni egy kicsit! 2-3.oldal Sokkal jobban fáj a szívünk azért amit elmulasztottunk, mint azért amit nem jól tettünk. •> Senkire sem lehet rábízni, hogy helyettünk gondolkozzék. Ami tökéletes, annak nincsenek méretei. Osvát Ernő 4.oldal Betűcsúszda: Bendegúz Rejtett szavak: síp - zár - agy - rács - vas - ajtó - sár (SZARVAS) Plusz egy vicc: - Mert hat óra múlva erre jön egy vonat. MAI SZÁMUNKBÓL •pata [oqasazaaaq ÁpuBS sojoSue Aau etpuBxajv zb uiauBq ‘ippAainjapam apuazs e mau ipuazs V lasaApaq qunAiejpj pjzseq (unyj) wi ifltiAjq qeuenpg -Aau iou ouaq ipseui e ‘ptaj opaq psja zy 'S! 'paqiadauun ua-fcr jaqmaa -ap aAjapi ua-s sniunf‘ua-yx jenrqaj pjeuiSag jefdeuAaN -ppjeura ‘p|BUO>I ‘pieUÍBH B H3A3U UOiJOg 'ppOipBjn juuazs SDBUB1 (luaisi) jmui ‘iXuue asajuajaf ‘njapata uemiaS ‘uba ‘uaži >x aqpqozrn y XX '4Busniua2ng zb esBiipioj uiau (aAau ijeded) ouap e jd Sajpazs -aAjaÁu eq ‘sí to^pje saÁuaAta Aja zb zg 'qaSaataq souqiA sa quuan uiaireq ‘qažaataq uieqpM sa Aruan más laqauuaAS soqpjpuoxi juq Á]Ojb>i ‘sojjbd uenf mau sa Ajojeg souef eAjerpj SezstojoAu -Bds qd jeqai 'rajBuzseq paq ASn ‘ueqemjoj jbAŽbui qizaja] Aau b eh XX uaquia ojeqdesaaq uaXuuo^ 'xx 'uazp Síppá nozoq qoX] -Btpj uep y '0X (sí qBtSezsjojeXSeui e ‘qenojzsE[eA jaqaAainjajazaA rauiau joqjajajzsp ptren Xjejiq otamsqa leqieSof o zb qo sa - qniu -BjzsBjBA jaqaAamjajazaA si qeuqopisz e uapaq joqqg) qaszof n '6 •qfeA '8 'saXŽax y X9Z V '9 epuzspn -g 'ubajsj > uppjojXjaiiazs V X 'qeqoA leíSet zeq-ŽtnqsqeH e Sipad qopueuiprag e ‘ijeizeqpediy púim quiBXjBjpj mvau ubajsj x 'HopouqeSaiAi 'X :qosfpjo8ap\i A mellékletet szerkeszti: Forgács Péter Levélcím: Rejtvénysziget, Grand Press Rt., Prievozská 14/A, P.O. Box 49, 824 88 Bratislava *

Next

/
Thumbnails
Contents