Új Szó, 2001. augusztus (54. évfolyam, 176-201. szám)
2001-08-28 / 199. szám, kedd
12 Rejtvénysziget ÚJ SZÓ 2001. AUGUSZTUS 28. Gyerkőcöknek FÖLDIEPER b BIRSALMA h ■ - - ;V .9 ■. • ■ • ALMA TUNGIÓ MEGGY L_ ______Ü, ■ SOM SZAMÓCA CSERESZNYE Ha a felsorolt gyümölcsök nevét beírod a rejtvényháló megfelelő soraiba, a szürke oszlopban egy meglehetősen ritka, finom gyümölcs nevét olvashatod el. Melyik gyümölcsre gondoltunk? -MistX C * á & m i 1 i 2 1 2 5 4 1 4 2 Az üres mezőkben levő számok azt jelzik, hogy a felettük levő dolgok hányadik betűjét kell az ábrába írnod, hogy máris olvashasd egyik írónk nevét. -MistKockavadászat A rejtvény 29 szimmetrikusan elhelyezkedő fekete négyzetet tartalmaz. A meghatározásokat folyamatosan közöljük. Feladat az ábra hiánytalan kitöltése. Segítségül néhány fekete négyzetet és betűt előre megadtunk. Vízszintes: Az Aeneisz szerzője - lassú előrehaladás - celebeszi vadtulok - utánjárással megtudó - szükséges - mártás - elszigetelő - szlovákiai helység, téli üdülőhely - angol fiúnév - nem igazi - zenedráma - a hélium vegyjele - a végén mozog! - az americium vegyjele - alkoholgyök - havazni kezd! - a hó teszi - kicsinyítóképzó - szerváló - Mount... (a Himalája legmagasabb csúcsa) - mi,..., ők - korai gyümölcs - akkor némán! - nyugtalanító probléma - néma Zoli! - alsóbb helyre - latin kötőszó - Forma 1-es pilóta - tiltószó - becézett Ilona - lapos fenekű csónak - edzővel kapcsolatos - rétes jelzője lehet - esztendős - hosszú, egyenes trombitaszerű kürtön játszó - csinos, takaros - tengeröböl Türkméniában - Lalo, francia zeneszerző operája Függűleges: A késžfet utolsó, visszatartott része - erjesztő hatású fehérje - szlovákiai város - szoba, angolul - a magyar parlament elnöke (János) - gáz, németül - Szigligeti személyneve - bizony, régiesen - cseh csodafutó (Emil) - üres lak! - fásított nyilvános park - téli csapadék - római 3 - iráni romváros - egyesület eleme - vizi sportot űző - abba az irányba - az Antigoné szerzője -... iacta est (a.m. a kocka el van vetve) - szerencsejáték-fajta- nyúlánk vadászkutyák futtatása - személyéről - literátor munkája -... mars! (lódulj!) - sebesülés helye - páros piszok! - ételízesítő - az öt tó egyike- az oxigén és a jód vegyjele - színdarab része - szibériai folyó - hallucinációt előidéző kábítószer - megelégelő - a van ige jövő ideje - láncfonalat keményít - alattomosan gonosz - lengyel pénzegység - divatos zenedarabok népszerűségi sorrendje „NEVÉBEN JELLEME" azaz „Nomen est omen” - mondja a latin szólás. Persze eszerint minden Tamásnak kételkedőnek, minden Lázárnak koldusnak kellene lennie, és mindenki jól tudja, hogy ez, szerencsére nincs így. 1. Sok ember visel ma régi magyar személynevet. Árpád, Csaba, Szabolcs, Lehel és a többi honfoglaláskori név rendkívül népszerű. Mit jelent a kis kezdőbetűvel mókásnak ható Álmos nevünk? 2. A magyar királyok névsora kissé egyhangúnak tűnik. Volt öt István, öt László és öt Ferdinánd nevű uralkodónk. Melyik uralkodóházhoz tartozott minden István és melyikhez mind az öt Ferdinánd? 3. A keresztény névadás elvárta, hogy a hívek névadásakor a Biblia és a szentek nevei közül válasszanak. Az ilyen név viselője számíthatott nyilván az adott bibliai vagy szent névadó védelmére. A magyar nyelvterület mely részén terjedtek el a bibliai keresztnevek, pl. az Ábel, Mózes, Jákob stb? 4. Máig szokás, ha valaki katolikus szerzetbe lép, feladja eredeti keresztnevét és új szerzetesi nevet választ. így tett híres fizikusunk, az Érsekújvár melletti Szűnő szülötte, Jedlik Ányos. Az Ányos a szerzetesi neve. Mi volt az eredeti neve? 5. Aki a pápaság kétezer éves történetét böngészgeti, itt is érdekes nevekre bukkan. Az első pápa tudvalevőleg Szent Péter volt. Mit jelent a Péter név? 6. Hányadik pápája az egyháznak II. János Pál? 7. A pápák közül eddig tizenketten viselték a Piusz nevet. Ennek mi a jelentése? 8. Aktuális millenniumi kérdés: Mi volt István királyunk pogány neve? 9. Ki rendelte el birodalmában az állandó és öröklendő vezetéknevek (családnevek) használatát? 10. Örök vita tárgya, hogy mennyire anyakönyvezhetők a rövidített keresztnevek. Benjámin helyett Benő, Sámuel helyett Samu, Sebestyén helyett Sebő, stb. Helyette talán inkább arra kellene felfigyelni, hogy némelyik divatos nevünk már régebben megvan nyelvünkben és talán a régi formát is lehetne használni. így a Krisztián név magyaros formája a Keresztély. Melyik ország királyai közül viselték sokan e nevet? 11. Előfordul, hogy a humor mesterei lejáratnak egy-egy becsületes nevet. így lett a Jenő a mulya papucsféljek neve. És a pali - így, kis kezdőbetűvel - milyen embert jelent? 12. Mi a magyar helyesírás álláspontja az uralkodók és a pápák neveire vonatkozólag? 13. A felvidéki magyarság körében is vannak vidékek, ahol egy-egy keresztnév népszerűbb, mint másutt. így a Bodrogközben a Bertalan, az Álsó-Garammentén az Emerencia, Joáchim és a Boldizsár, illetve a Flórián. Kiknek a védőszentje Szent Flórián? 14. Egy ismerősöm kérdézte: van-e Regináid név. Ha igen, mit jelent? Önök szerint? 15. Férfi vagy nő viselhedi-e a következő neveket: Özséb, Jácint, Édua, Szendi? Készítette: Lukács Zsigmond AZ ELŐZŐ SZÁM MEGFEJTÉSEI 1.oldal- Apu, a Tibi bácsi sokkal ügyesebb.- De hát úgy szerettem volna még udvarolni egy kicsit! 2-3.oldal Sokkal jobban fáj a szívünk azért amit elmulasztottunk, mint azért amit nem jól tettünk. •> Senkire sem lehet rábízni, hogy helyettünk gondolkozzék. Ami tökéletes, annak nincsenek méretei. Osvát Ernő 4.oldal Betűcsúszda: Bendegúz Rejtett szavak: síp - zár - agy - rács - vas - ajtó - sár (SZARVAS) Plusz egy vicc: - Mert hat óra múlva erre jön egy vonat. MAI SZÁMUNKBÓL •pata [oqasazaaaq ÁpuBS sojoSue Aau etpuBxajv zb uiauBq ‘ippAainjapam apuazs e mau ipuazs V lasaApaq qunAiejpj pjzseq (unyj) wi ifltiAjq qeuenpg -Aau iou ouaq ipseui e ‘ptaj opaq psja zy 'S! 'paqiadauun ua-fcr jaqmaa -ap aAjapi ua-s sniunf‘ua-yx jenrqaj pjeuiSag jefdeuAaN -ppjeura ‘p|BUO>I ‘pieUÍBH B H3A3U UOiJOg 'ppOipBjn juuazs SDBUB1 (luaisi) jmui ‘iXuue asajuajaf ‘njapata uemiaS ‘uba ‘uaži >x aqpqozrn y XX '4Busniua2ng zb esBiipioj uiau (aAau ijeded) ouap e jd Sajpazs -aAjaÁu eq ‘sí to^pje saÁuaAta Aja zb zg 'qaSaataq souqiA sa quuan uiaireq ‘qažaataq uieqpM sa Aruan más laqauuaAS soqpjpuoxi juq Á]Ojb>i ‘sojjbd uenf mau sa Ajojeg souef eAjerpj SezstojoAu -Bds qd jeqai 'rajBuzseq paq ASn ‘ueqemjoj jbAŽbui qizaja] Aau b eh XX uaquia ojeqdesaaq uaXuuo^ 'xx 'uazp Síppá nozoq qoX] -Btpj uep y '0X (sí qBtSezsjojeXSeui e ‘qenojzsE[eA jaqaAainjajazaA rauiau joqjajajzsp ptren Xjejiq otamsqa leqieSof o zb qo sa - qniu -BjzsBjBA jaqaAamjajazaA si qeuqopisz e uapaq joqqg) qaszof n '6 •qfeA '8 'saXŽax y X9Z V '9 epuzspn -g 'ubajsj > uppjojXjaiiazs V X 'qeqoA leíSet zeq-ŽtnqsqeH e Sipad qopueuiprag e ‘ijeizeqpediy púim quiBXjBjpj mvau ubajsj x 'HopouqeSaiAi 'X :qosfpjo8ap\i A mellékletet szerkeszti: Forgács Péter Levélcím: Rejtvénysziget, Grand Press Rt., Prievozská 14/A, P.O. Box 49, 824 88 Bratislava *