Vasárnap - családi magazin, 2000. július-december (33. évfolyam, 27-52. szám)

2000-11-22 / 47. szám

10 2000. november 22. Kópé Gondolkodom, tehát... Emlékezz vissza a nyárra, és kösd össze az alábbi párokat: 1. strand 2. hátizsák 3. vízpart 4. sátor 5. játszótér a. táborozás b. fürdés c. túrázás d. mászóka e. horgászat Martti Haarvio A holló és a fájd Névnapját ünnepelte a holló az ingovány szélén. Tiszte­letét tette, és sok szerencsét kívánt neki a fájd. A holló havas zsombékra rakta a finom névnapi eledelt: fagyott bogyót, magokat, rügyeket, a maga számára pedig kő­lapra tálalta az ínycsiklandó egérpástétomot. Jóízűen fo­gyasztották az ünnepi eledelt, és itták rá a forrás tiszta vizét. Közben beszélgettek, elmesélték az erdei esemé­nyeket. Mialatt vígan csevegtek, váratlanul odaszállt hozzájuk a hírhordó náthás varjú, és rekedt hangon rikácsolta:- Hej, ember jár az erdőben nyíllal a kezében!- Klong - szólt a holló -, az ember félelmetes állat.- Ke-ke-ke - nevetett hetykén a fájd -, én egy csöppet se félek tőle, tegnap se féltem a vadaktól.- Klong - szólt a holló -, bújjunk el! Közben odaért az erdész, és rájuk fogta nyilát.- Ke-ke-ke - kiáltott a fájd -, csak ide lőj, én nem félek tőled!- Jaj, én elbújok - riadt meg a holló, s a bokor mögé re­pült. A nyíl egyenesen a fajdra szállt, s az holtan hullt le az ünnepi lakoma mellé.- Klong, klong - sírt a holló -, pedig idős volt, bölcs volt, s hozzá a neve napját is ünnepelte. Szabó Zoltán fordítása A tengerszem titka Van a Székelyföldnek egy ti­tokzatos völgye, ahol a ma­dárfüttyön és az örökké cse­vegő zuhatagon kívül semmi sem töri meg a csöndet. Itt nem irtja fejsze a százados fákat, a vadat nem hajszolja vadász. A kidőlő fák helyén új fák sarjadnak, nyújtóz­kodnak a sziporkázó csilla­gok felé, soha senki nem ve­szi őket számba. A völgy fölé magasló kerek hegy tetején vörösbarna bo- zontú fű nőtte be a földet, sötétzöld moha közül saija- dozott ki, fehér indájú halo- vány virágok tekerőznek rá. Aki a mohára lép, hogy sza­kítson egyet a különös virá­gokból, annak a lába alatt megsüpped a föld, mert hi­szen nem is föld az, hanem víz tükrén ingadozó sűrű szövevény, mely zöld szakál- lú hálós hínárkötelekkel fe­neketlen mélységbe rántja a vakmerőt, s az úgy eltűnik, hogy még buborék sem száll fel utána. Ha valaki a túlsó hegy ormá­ról nézi a kerek hegyen vö­röslő veszélyes mezőt, úgy látja, mintha száz meg száz kéken ragyogó szem pillan­tana rá: a csalóka mezőn száz meg száz aprócska ten­gerszem csillog. Túl az erdőn, túl a hegyen, óriás hegyektől körülvéve van egy másik tengerszem, a Szent Anna-tó. Hajdan ez a tó is, meg az a másik Is, ott fenn a kerek hegy tetején, a vízitündérek országa volt. A zöld szakállú vízikirály gyékénytutajon kievezett a partra aranyhajú lányaival, és a hüvelyknyi tündérkék egész délutánokon át elját­szadoztak a meleg napfény­ben: hintáztak a faleveleken, elbújtak a harangvirágok kelyhében, onnan kukucs­káltak elő, hősi csatákat vív­tak a harcias tücskökkel, meglovagolták a pávasze­mes pillangót, csigahéj fé­sűkkel fésülgették aranyha­jukat, harmatban fürödtek, nefelejcsszirommal törülköz­tek, és olyan szépen dalol­tak, hogy hallatára még a madárkák is elcsöndesedtek, hogy tanuljanak tőlük. Egyszer azonban emberek érkeztek a tó partjára. Erős hangjuk, kíméletlen léptük fölverte a tavi csendet. Templomot építettek a tó mellé, erős szavú harangot húztak fel a toronyba, és a harangzúgás elriasztotta a zöld szakállú vízikirályt és aranyhajú tündérkéit. Mióta megszólalt a harang, a tün­dérkék nem mertek kiszállni a Szent Anna-tó partjára, hogy ott játszadozzanak, az öreg vízikirály gyékénytuta­ja sem szállt fel többé a tófe­nékről; az öreg zöld szakállú a tündérlánykákkal együtt elvándorolt a Szent Anna-tó vizéből, valamennyien föl­húzódtak a kerek hegy tete­jén levő tóba. De mert a ha­rangszó oda is fölhallatszott, a tündérkék apró vízigyökerekből, hínárból, folyondárból sűrű takarót szőttek a tó tükrére. A szöve­dék évről évre vastagodott, moh benőtte, fű fölverte, lassanként olyanná lett, mint a mező, csakhogy a fü­vek gyökerei a víz mélyébe ágaztak le. A csodálatos szö­vevényen itt is, ott is gömbö­lyű ablakokat nyitottak a szorgos tündérkék, hogy időnként mégis kikandikál­Reich Károly rajza hassanak a világba, és hogy a napsugár átmelegíthesse a vizet. Ezeket az aprócska ab­lakokat sohasem nőtte be a vörösbarna bozontú fű, úgy csillognak a napfényben, mint megannyi tiszta kék szem. Várak - legendák Az alkudozó Zsigmond király Nagy gondban főtt Zsigmond király feje szép Buda várá­ban, a Friss-palotában: ismét pénzzavar gyötörte, mint már annyiszor. Hatalmas volt a birodalma, de minél in­kább igyekezett tágítani az országa határait, annál több baja támadt alattvalóival. Egyre számosabb lázongót kellett levernie, így a hábo­rúk sok pénzbe kerültek. De könnyű kezű asszony volt a felesége, Borbála királyné is. Az tudta csak szórni a pénzt! Pedig félje sűrűn ajándéko­zott neki várakat s a várakkal együtt birtokokat, hogy ne zsörtölődjön örökké. Lám, csak nemrégen adta zálogba Zsigmond király a tizenhat szepesi várost a lengyel ki­rálynak, s már azon törte a fejét, mivel tömje be a királyi kamara pénzeszacskóján a szakadást. Belső embereit hí­vatta maga elé:- Nosza, híveim, fakasszatok új aranyforrásokat! Szálltak a küldöttek az or­szág négy sarka felé, s hol ennek a várnak, hol annak a kastélynak pincéjéből, padlá­sáról, titkos rejtekhelyéről keresték elő a poros okmá­nyokat, családi pörök, régi örökségek, testvéri osztozko­dások bizonyítékait. Mindezt azért, hogy a régi pörök, vi­tatkozások nyomán nem ü- letné-e némi jutalom a kirá­lyi kincstárt. Nagy volt a meglepetése a Hunt-Pázmán nemből való Vajdai Demeter veszprémi — püspöknek és három unoka­öccsének, Derzsnek, Lukács­nak, Demeternek, mikor ma­ga elé rendelte őket a király:- Tudjátok-e, merre találódik Csábrág vára? Derzsnek derengett valami:- Valahol Hont megyében, Nógráddal határos.- Helyesen mondod - bólin­tott a király -, nekem is így jelentették a koncellátjaim.- Valaha a mi atyáinké volt - vette át a szót a püspök -, több mint száz esztendeje ennek. Ez a Csábrág vár ott fönn, a korponai hegyek kö­zött örökké testvéri viszály­kodás színtere volt. S akit jog szerint illetett volna, a mi dédatyánkat, saját testvérei kergették ki onnan. Börtönbe is zárták egész háza népével, gyermekeivel, a mi elődeink­kel együtt. Utána minden in­góságukat felprédálták. Föl­dönfutóvá lett dédapánk kér­te ugyan Kun László királyt, ítélje családjának vissza a jo­gos tulajdont. A király vissza is ítélte, de a hűtlen rokonok soha a várat vissza nem ad­ták, ma is az övék. László ki­rály haragudott, de nem volt ereje visszaadni a várat. De miért kérded ezt, királyunk? - Ha valaki hűtlenségbe esett az egyik király ellen, jogos, hogy a királyi utód megtorol­ja a bűnt, kiköszörülje a csor­bát. Visszaadom nektek Csábrágot. A püspöknek és öccseinek el­állt a lélegzetük. Erre nem számítottak.- Hogyan gondolod, király úr? -kérdezte a püspök. - Ádáz testvérharc törne ki, ha felhánytorgatnánk egymás­nak az ősök gaztetteit. A király legyintett.- Mennyit ér meg nektek Csábrág vára? A püspöknek s három unoka­öccsének elméje azonnal megvilágosodék. íme, a ki­rály kereskedni akar, még­hozzá idegen jószággal. De­meter püspök a vállát vono- gatta. Tanácstalanul mered­tek egymásra az öcsök is. Gazdag püspökség volt ugyan a veszprémi püspök­ség, a veszprémi püspök joga volt, hogy a királynét megko­ronázza, most mégis óvatos­nak kellett lenniük, hiszen ez nem más, mint alku.- Várat adjak helyette, király úr, vagy pénzt?- Pénzt - mondta a király hadat viselek a husziták el­len, kell a pénz.- Engedd, hogy ezt megbe­széljük, uram, parancsod vá­ratlanuljött.- Nem parancs, csak kérés - simította meg szakállát Zsig­mond, de mindnyájan tud­ták, hogy ez bizony parancs. Még meg sem gyújtották a fáklyákat a Friss-palotában, amikor Demeter püspök újra jelentkezett.- Ötezer aranydukát, ötezer ezüstgaras, uram! - mondta.- Hatezer - felelte Zsigmond, mert tudta, hogy ahol öt van, akad hat is. Ezt az ezret aztán felezték, így alkudtak meg Csábrág várára, tulajdonára azok há­ta mögött, akik éppen benn ültek a várban. Nagy lön a haragjuk, bosszúságuk az ép­pen benn ülőknek, amikor egy borús őszi napon megje­lentek a kapuk előtt a király emberei, s felmutatták az írást: Csábrág vára nem az övék, hanem visszakerült a rég elholt tulajdonosok déd­unokáinak kezébe. Rohantak ők is a királyhoz. De már nem Budára, hanem Prága várába, mert éppen ott tar­tózkodott Luxemburg Zsig­mond király.- Mit tettél velünk, nagy­urunk?! Földönfutók levénk. Kiebrudaltak a rokonok.- Csak az igazságot tettem helyre - felelte a király -, helyrehoztam azt, amit ősei­tek vétettek. Dehát ti se szen­vedjetek éhkoppot. Mit ér nektek a szomszédos Bozók vára? - Leesett a Hunt- Pázmán-utódok álla.- Az nem a miénk, hanem a premontrei atyáké.- Azt adom nektek, foglaljá­tok el. De a jogos csere pénzt kíván! Mit adtok Bozókért? Ezek hamar válaszoltak, nem volt vesztenivalójuk.- Ezer aranyat, ezer ezüstöt.- Kétezer - felelte Zsig­mond és tíz páncélos vi­téz, mert hallom, jó gyetvai legényeitek vannak lóra ül­tetve! így húzott le két bőrt a Hunt-Pázmánok juháról jó Zsigmond király.

Next

/
Thumbnails
Contents