Vasárnap - családi magazin, 2000. július-december (33. évfolyam, 27-52. szám)
2000-11-15 / 46. szám
2 2000. november 15. Vélemény Szlovákiai magyar családi magazin Vasárnap Kommentár Uniós „bizonyítvány” Kedves hallgatóink, kétezerkettő november tizenharmadika van. Az új parlamentben a templom egerei szerezték a legtöbb helyet... Rajz: MS-Rencín Feiülnézet Szigetországi vasfüggöny Kövesdi Karoly____________ Kevés figyelmet szentelt a sajtó a nemrég Szlovákiában járt Zbigniew Brzezinsky kijelentésének, aki azt mondta, kissé vegyes érzelmekkel érkezett hozzánk, mert itt megoldatlan a kisebbségi kérdés. Márpedig két volt amerikai elnök nemzetbiztonsági tanácsadójának véleményére illik legalább annyira odafigyelni, mint a pénzguru Soros egy-egy gazdasági utalására. A szlovák televízió ugyan készített Brzezinskyvel egy hoszabb in- teíjút, ám ez meglehetősen protokollízűre sikeredett, a napilapok pedig jószerivel hír szintjén sem foglalkoztak a politológus szlovákiai tartózkodásával. Ezek után csak a vakok lepődhettek meg, amikor a múlt héten az Európai Unió közzétette értékelését a tagságra várakozó országok uniós megítéléséről, s amelyben a Szlovákiára vonatkozó kifogások között elég fajsúlyosán szerepel a kisebbségi és a romakérdés megoldadansága. Az érA második félidő Szűcs Béla A kormánykoalíció az ellenzék minden ármánykodása ellenére túlélte választási ciklusának félidejét. Nehéz két esztendő volt. Meg kellett szabadulni a meciarizmus káros örökségétől, politikai módszerétől. Ez súlyos terheket zúdított azok nyakába is, akik a demokratikus pártokra szavaztak. Az irreális választási ígéretek pedig csak fokozták az emberek bosszúságát. Azonban nem vesztették el hitüket a lehetséges javulásban, és ha összeszorított fogakkal, szitkozódva is, de kitartottak a kormány mellett. Még az sem fordította őket szembe Dzurindáékkal, hogy a koalíciós-pártok egymás között is sokat torzsalkodtak. Nehezen, de eddig sikerült egyben tartani a koalíciót, és egyik párt sem lépett ki a kormányból, ami lehetővé teszi, hogy nekivágjanak a második félidőnek, amely a jelek szerint könnyebb lesz, és remélhetően tékelés ugyanakkor pontosabb képet nyújt arról, hogyan tekintenek ránk a nyugati demokratikus országok, mint az errefelé kószáló raportőrök és politikai tanfelügyelők diplomatikus bókjai. A kormánykoalíciónak jó lesz odafigyelnie erre a látleletre, s ha választási ciklusának második felét a véget nem érő osztozkodás mellett eredményesen szeretné végigcsinálni, végre tudatosítania kell, hogy a szándékok dekla- rálgatása helyett Európa eredményeket vár. Mert a csatlako- zás első köréről szőtt álmok szertefoszlanák, ha egy pillantást vetünk az unió által adott „bizonyítványra”, melyen világos a rangsor, Első csoport: Ciprus, Málta, második csoport: a) Észtország, Magyarország, Lengyelország, b) Csehország, Szlovénia, harmadik csoport: Lettország, Litvánia, Szlovákia. Ami Közép-Európá- ra nézve nem túl hízelgő, de amin a Vádav Klaus-féle, a szuverenitást ragozó és a tanár-diák viszonyt elutasító ingerültség nem sokat változtat. a lakosság is megérzi a gazdasági helyzet javulását. Az utóbbi hetekben egymásnak adták a kilincset Pozsonyban a nyugati politikusok, szakértők, és valamennyien megállapították a demokrácia megszilárdulását, a súlyos gondok kiküszöbölésére tett intézkedések első jó jeleit. Az, hogy Szlovákiával számolnak az európai struktúrákban, nemcsak a kormány politikájának, hanem a lakosság kitartásának is eredménye. A kormánypártok egymást követő önértékeléseiből kiderül, hogy látják ballépéseiket, s hogy számos területen „pótvizsgára” van szükség. Az ellenzék propaganda-hadjárata csupán bebetonozott, régi híveit mozgósította. A koalíciós kormány második félidejének küszöbén megállapíthatjuk, hogy a stabilizáláshoz jelentősen hozzájárult az MKP is, amely a kompromisszumok végső határáig elment azért, hogy a nehezen kiharcolt reformok, a demokratizálódási folyamat folytatódjék, és a második félidő bebizonyítsa, érdemes volt megbuktatni a meciarizmust. Dusza István _______________ El veszítettük az időérzékünket. Ez az átmenet a nyárból az őszbe már-már végtelennek tetszett. Sokszor megcsalt bennünket a napfény ragyogása, ám amikor melegebb ruha nélkül indultunk el hazulról, nem telt bele néhány percbe, s fázósan húztuk összébb magunkon a könnyű zakót vagy a trikóra felvett farmeringet. Igaz, az időjárás ilyetén •ecsetelésétől a publicisztikában ajánlatos óvakodni, mert a szerkesztők malmai olykor Isten malmainál is lassabban őrölnek (bár, nem ugyanolyan biztosan). Akár tekinthetnénk úgy is, hogy minden a maga medrében csordogál. Szá- zadszor is bebizonyosodnak dolgok a hatalomról, pénzről és hivatalnokokról. Európában is megértjük végre, hogy egy kultúrát, egy sok tekintetben mítoszokat őrző népcsoportot csak az idő változtathat meg. Igazából úgy viselkedünk, mintha sem Nyugaton, sem Keleten nem élték volna, és nem élnék évszázadokon át ugyanazt az életet a romák. Ma már nem ekhós szekéren, hanem lakókocsikban laknak, s a francia vagy spanyol hatóságoktól ugyanúgy engedélyt kell kérniük a városszéli megtelepedésre, mint mifelénk, ha valahová be szeretnénk költözni. Romák és nem romák. Aztán vagy megadják az engedélyt, vagy nem. Ki rohan ezzel Franciaországból Strassbourgba? Törzsileg tagolt társadalmuk Derekas munkát végeztek A legnagyobb elismerést érdemli Szepsi város önkormányzata, mert a jelek szerint kitűnően hasznosította az állam által a közhasznú munkákra kiutalt összeget. Évek óta rengeteg jogos - olykor cinikus - bírálat érte a szepsi temetőt. Noha a sírok rendetlenségéről nem a jelenlegi vezetés tehet, és arról sem, hogy a város „kinőtte” a temetőt. A temetői szarkák ellen is hasztalan küzdenek az illetékesek. Rossz nyelvek szerint az önkormányzat a temetőgondnok fizetésén akar spórolni. Az elmúlt hetekben derekas munkát végeztek az illetékesek. Az alpolgármester úr a helyi karbantartó vállalat vezetőjével a halottak napja előtt felkereste a temetőt, ellenőrizték a munkálatokat. Köszönet érte! A köztes területek tiszták, az autóparkolót kibővítették, hátra van még a kerítésjavítás. Jó érzéssel nyelvében sem egységes, nem is beszélve arról a kulturális és lelki erózióról, amelynek nyomán a huszadik században határok közé kényszerített vándornép a mellette élő többség erőszakoskodásának hatására igencsak gyökeres lelki traumákat is elszenvedett. Ugyanakkor a kulturális változások által gazdagodott is. Ez a feledékenység és vakság okozza, hogy sokan - leszámítva a fajgyűlölőket és idegengyűlölőket, akiknek alantasak a szándékaik - valamiféle szellemi és kulturális egzotikumként szeretnék a roma hagyományokat az Európában honos keresztény kultúra tengerében szigetként vagy éppen rezervátumként megőriztetni. Halkan elmondott tudományos érvekkel alátámasztott parancsszóra. Még egyetemet is létrehoznak, amely valószínűleg ezt az egzotikumot lesz hivatott védeni, holott a tudást kellene terjesztenie. A tizenkilencedik és a huszadik század fordulóján űzettek ki a romák a saját paradicsomukból, amikor a szabad vándorlást a nagyobb európai birodalmak határain belül létrehozott apró országocskák határai akadályozták meg. A kommunizmus paternalista diktatúrájának általános gondoskodást mímelő rendszerében lehetetlen volt a emlékezhettek az élők halottak napján. Szólni kell bizonyos idült gondokról, negatívumokról is. A temető kapuja csak úgy közelíthető meg, ha az ember átmegy az országúton. Az autók pedig villámsebesen közlekednek. Erre valamilyen megoldást kellene találni. Sebességkorlátozó táblát kellene kitenni, zebrát festem, eseüeg „fekvőrendőrt” építem. Akik száguldoznak, nem mindig tudatosítják, hogy a sírok látogatói nem nagyon óhajtanak idő előtt a temető lakóivá válni. Győri Sarolta, Szepsi Ezoterika a klubban Királyhelmecen, a Bodrogköz fővárosában működő Ezoterika Klub nyolcéves múltra tekint vissza, bár az ezoterikával csak két éve foglalkozik a szó szoros értelmében. 1992 októberében Karosi Gyula és Szimko Mihály alapították Királyhelmeci UFO Klub néven. A klubot rendszerevándorlásuk. Igaz ugyan, hogy Szlovákia és Csehország között oda-vissza alapon igencsak erőteljes volt a migráció. Szinte roma legenda volt akkortájt, hogy “Csehországban kolbászból fonják a kerítést”. Mentek is a reménykedők, s jöttek is a csalódottak. Aztán a rendszerváltoztatás, majd az ország kettészakadása után Csehország elveszítette a vonzását. Nem mintha kevésbé lett volna alkalmas a remélt jobb életre, hanem mert egyszerűen egy fű alatti csendességgel meghozott törvénnyel kizárták az állampolgárok soraiból a nemrég odatelepült vagy ideiglenesen ott lakó romákat, s nemcsak őket. Mind a mai napig még csak megközelítő adataink sincsenek arról, hogy hányán vannak azok a szlovákiai roma családokat évekig eltartó, éppen Csehországban dolgozó férfiak, akik közül több ezren „tértek haza”, miután cseh állampolgárságot nem szerezve, ki voltak téve az ottani hivatalok packázásainak. Szlovákiában viszont csak a packázás és a munkanélküliség volt nagyobb. Más kérdés, ami ugyan megérne egy misét, hogy az Európára fröccsenő roma lecsó elől a jól vasalt öltönyű cseh politika fal mögé szeretett volna bújni. Aligha áll messze az igazságtól az az öreg szaki, aki nyugdíjas sen látogatták a környék UFO- hívői, és vendégeként számos hazai és külföldi UFO-kutató járt Királyhelmecen, mint Keviczki Kálmán nyug. kir. őrnagy, aki a NASA munkatársa volt, Horváth Imre Svédországból, Nemere István, Hargitay Károly Magyar- országról. A klub tagjai számos UFO-megfigyelést regisztráltak és dokumentáltak, ezek hazai és külföldi UFO-lapokban meg is jelentek. Időközben a tagság nagy része kicserélődött, új arcok tűntek fel, és a klub figyelme az ezoterika felé fordult. Az egykori UFO Klubból Ezoterika Klub lett. November első hétvégéje az ezoterika jegyében telt. A kisvárdai Villás Béla tartott előadást a kínai meridián gyógymódról, melyet a kínai Csu professzor fejlesztett ki ősi gyógymódokból. Az előadó nemrég tért vissza Kínából, ahol a professzor tanfolyamán vett részt. Az előadásból, melynek jelmondata Élj 100 egészséges életet, lévén, már megélt néhány dolgot. Szerinte ugyanis hagyni kellene őket: menjenek. Olyan törvények és jogok kellenének, amelyek nem kivételezettséget és előjogot adnak, hanem az általuk megszabott keretekben megetetik az éhezőket, megbüntetik a tolvajokat, a többit meg bízzák rá a romák vándorösztönére és józan belátására. Dörmögve hozzátette azt is, hogy az éhezők etetését szó szerint érti, és nem az uzsorások és kocsmárosok zsebébe vándorló segélyek osztogatására gondol. Mindehhez másképpen viszonyul az a földrajztanár, akinek vízumkérelmét idén másodszor is indoklás nélkül visszautasította az Egyesült Királyság pozsonyi nagykövetsége, pedig meghívólevelének érvényességét az angol hatóságok igazolták. Ráadásul, a visszautasítás ódiumát sem vállalta fel Erzsébet királynő hivatalnok alattvalója, mert megkérte a tanárt: vonja már vissza önmaga a be: utazási kérelmét. A tanár azóta is azon gondolkodik, hogy ha önként mondott le a beutazásról, miért írták be az útlevelébe, hogy másodszor sem engedték be Nagy-Britanniába. Meg egyáltalán: három évenként legalább egyszer megnyílik-e előtte az új vasfüggöny, vagy teljesen ki lett zárva Európának e szigetországából? Igaz, hogy romákat utaztató zugirodák ügynökeivel mindeddig nem tárgyalt. Nem beszéli a roma nyelveket, csak az angolt. sok mindent megtudhattunk, az érdeklődők el is sajátíthatják ezt a gyógymódot Villás Béla kurzusán. Lőrincz L. László, az ismert író, Kelet-kutató és világutazó a művelődési ház zsúfolásig megtelt kistermében találkozott olvasóival. Az író először saját élményeiről mesélt, majd kérdéseinkre válaszolt. Megtudhattuk, hogyan jött létre Leslie L. Lawrence figurája, hogyan készülnek a könyvei, a kalandregények írásán kívül mi mindennel foglalkozik még. Akik eljöttek erre a találkozóra, egy vidám és érdekes délutánt tölthettek el Lőrincz L. László társaságában, aki megígérte, alkalomadtán visszatér Király- helmecre. Vasárnap délelőtt Villás Béla a reiki rejtelmeibe avatta be az érdeklődőket. Az Ezoterika Klub hetente egyszer, péntek esténként tartja ösz- szejöveteleit a helyi művelődési házban. Petrik Zoltán, Kaposkelecsény Lapigazgató: Slezákné Kovács Edit (592 33 401) fax: (592 33 338) Főszerkesztő: Grendel Ágota (582-38-318) Főszerkesztő-helyettes, a Vasárnap vezető szerkesztője: Klein Melinda (582-38-316, 582 38 317)' Hang-Kép, Tanácsadó: Kovács Ilona (582-38-315) Politika, Háttér: Malinák István (582-38-309) Gazdaság: Sidó H. Zoltán (582-38-311), Kultúra: Szabó G. László (582-38-315) Vélemény, Kópé, Nagyvilág: Kövesdi Károly (582-38-315) Sport: Tomi Vince (582-38-340) Fotó: Dömötör Ede (582-38-261) Tördelő: Szarka Éva Kiadja a Grand Press és a Petit Press Rt., Dostojevského rád 1, 811 09 Bratislava Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 592-33-101, fax: 529-67-472 Az igazgatótanács tagjai: Stanislav Ziacik - kereskedelmi osztály, tel.: 592-33-201, fax.: 529-20-051, Slezákné Kovács Edit - értékesítési és üzemeltetési osztály - tel.:592 33 401, fax: 592 33 338, Román Schlarmann - pénzügyi osztály, tel.: 592-33-169 Marketing: 592-33-274, lapterjesztés, laprendelés: 592 33 403, tel./fax: 592 33 339 Szerkesztóség/Hirdetésfelvétel: 824 88 Bratislava, Prievozská 14/A, 6. emelet, P.O.BOX49.; Telefax: 582-38-343; 582-38-331, Telefon: 582-38-332, 582-38-262, 592- 33-200, e-maü: reklama@ujszo.com ; inzercia@vyvsme.sk ; Szedés, képfeldolgozás a kiadó elektronikus rendszerén. Nyomja: Komáromi Nyomda Kft. Előfizethető a kiadónál. Terjeszti a PrNS Rt, a D. A. CZVEDLER KFT. - Somorja, az ABOPRESS KFT. a Szlovák Posta Rt. és kisterjesztők. Külföldi megrendelések: Versus ES-Vyvoz tíace, Kosická 1,813 80 Bratislava. Az újságküldemények feladását engedélyezte: RPP Bratislava Posta 12,1995. június 16-án. Engedélyszám: 724/92. Index: 48271. A szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Jegyzet Oivasói levél