Vasárnap - családi magazin, 2000. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)

2000-02-09 / 6. szám

12 2000. február 9. Kultúra Heti kultúra _____________Filmbemutató Tea Mussolinivel Az olasz film idős mestere el­készítette legszemélyesebb munkáját. A történet önéletraj­zi ihletésű, de mint Zeffirelli mondja: „Ki is hagytam és hoz­zá is tettem saját történetem­hez, olykor már magam sem tudom, mi az, ami valóban megtörtént, és mit hallottam valaki mástól.” Zeffirelli filmjének főhőse, Lu­ca törvénytelen gyerekként jött a világra, és egészen kis korá­ban elveszítette édesanyját. A Firenzében élő, idős angol höl­gyek társasága, a Scorpioni tagjai (csípős nyelvük miatt kapták a nevet) felkarolják a gyereket. A harmincas évek derekán járunk, a fasizmus előretörőben, ám a társaság - Lady Hester, a korábbi brit nagykövet özvegyének vezeté­sével - továbbra is hóbortjai­nak él, az amerikai mil­liomosözvegy Elsa (Cher), az egykori bártáncosnő érkezése jobban felháborítja őket, mint a külvilág valóban aggasztó tör­ténéseinek sora. Luca szépen halad az an­gol nyelv elsajátításá­ban, a hölgyek elmé­lyítik a művészetek iránti vonzalmát, Elsa pedig nagyvona­lú gesztussal szép summát helyez el a bankban a fiú tanít­tatására. Fekete ingesek masí­roznak az utcákon, Olaszor­szág belép a háborúba, az an­golok ellenségekké válnak, ám a hölgyek továbbra sem haj­landóak minderről tudomást venni. Lady Hester kihallgatást kér a Dúcétól. A film csúcsje­lenetében Mussolini fogadja az özvegyet, biztosítja róla, hogy sem neki, sem társainak nem lesz bántódásuk, és rokonszen- ve jeléül együtt teázik a hölgy­gyei. A ladyt, alighogy hazaér, társaival együtt internálják... Luca csaknem felnőttként éli meg a háború éveit. Módja nyílik meghálálni az idős angol hölgyeknek mindazt a jót, amit tőlük kapott. Zeffirelli filmjének csaknem valamennyi szereplője széplé- lek, mint ahogyan feltehetően ő maga is az. A háború csak baljós hangulatú háttérül szol­gál a nosztalgia rózsaszínű kö­débe burkolózó filmnek. Heti hír Ezredfordulós hotel Wim Wenders új filmje nyit ja az 50. rendezvényso­rozatához érkező Berlini Nemzetközi Filmfesztivált. Wenders új alkotá­sa, Az egymillió dolláros hotel alapsztoriját Bono,az U2 frontembere írta, aki majd másfél évtizede vissza­visszatérő alkotótár­sa a rendezőnek. Az ő története és a krimi műfaj kí­nálta le­hetőségek révén mondja el Wenders, mit is gondol az ezredforduló nyugati ci­vilizációjának emberé­ről. A történet amúgy már 2001-ben játszó­dik Los Angelesben, ahol a film nyomozó főhőse egy milliárdos halálának körülményeit vizsgálja, egy gyanús hotelben. A szereposztás pará­dés: Mel Gibson, Milla Jovovich és Jeremy Davies játssza a fősze­repeket. A film zenéjét természete­sen az U2 sze­rezte és adja elő. Benkő László megerősítette, hogy a legendás Omega 2000-ben Szlovákiában is ad koncertet Nem „műanyag” zenével V. Paizs Gábor ____________ Region ális, földi sugárzású Ome- ga-Tv csatornát szervez, tehetség­kutató versenyeken zsűriz, kortár­sai felvételeit menedzseli... Talán még elfoglaltabb, mint amikor évente 270 napon át járta a vüá- got Gammapolisz útjain a petróle­umlámpás fiúkkal. Komponistaként hogyan jut ötről a hatra? Az Ómega-lemezek után öt szólólemezt adott ki, az utolsót hat éve... Azóta három-négy lemezre való ötletem is volt, amelyeket más dolgaim miatt elszalasztottam. Ez az én restanciám. A 90-es évektől egyre inkább csak akor komponá­lok, ha van rá időm. Amíg nem kellett a zenén kívül mással foglal­koznunk, általában tízkor talál­koztunk, reggelizgettünk, majd aki éppen a legtürelmetlenebb vagy a legszorgalmasabb volt az­nap közöttünk, a hangszerekhez parancsolta a zenekart, és délután négyig-hatig játszottunk. A ma­gunk örömére és egymás ötleteit továbbépítve születtek a nóták. Ma mindannyiunknak számos olyan feladatot kell elvégeznie, ami a 24 órából elvisz 16-ot. Ami­kor végre a hangszeremhez ülök, már magamnak játszom, bízva abban, hogy ugyanolyan magas szintre emelhetők az ötletek, mint régen. Persze az is igaz, a mai stú­diótechnikával az eredeti dallam­nál hangszereltebb változatokat tudunk bemutatni egymásnak. A magyar rock alapító atyjai kö­zül Szörényiék megteremtették a történelmi rockoperát, Presser otthonosan érzi magát a színházi világban, Illés Lajos meg mintha már a komolyzene felé fordulna. Hogyan látja a műfaj további fej­lődését? A koncertzenészek nagyon nehe­zen tudnak megbarátkozni a sok »műanyag« zenével. Kitalálják az uralkodó divatirányzatnak vélt zenét, háttéremberekkel feljátsz- szák, amit a megrendelő vagy a kiadó kíván, majd utána kialakíta­nak valamilyen megjelenési for­mát - amihez hozzáválogatják a megfelelő figurákat. A produkció zenei értelemben profi, a közön­ség számára még a mai napig is hihető, de ezáltal új műfaj szüle­tett. Ebben a színpadon lévők nem azt vállalják, hogy igazi kon­taktust teremtenek a hallgatóval. Az előadók a gyorsan és jól elad­ható zene dekorációivá váltak. Egy-két évig folyamatosan őket Újra együtt a nagy csapat. halljuk, majd mielőtt ténylegesen beérnének, akik felemelték őket, ugyanők »kifuttatják« az előadó­kat, amikor úgy érzik, elérték a csúcsot. Holott a 70-es években az volt a fejlődés útjában álló akadályokat firtató kérdésre a válasz: »Nem ad ki a Hungaroton", "Mellőz a Ma­gyar Rádió«... Én sokkal nyugodtabb lennék, ha a 15 millió, magyar nyelvet beszé­lő ember tudná eldönteni, neki milyen zenei kultúra kell, mi a sa­játja. A15 millió nem meghatáro­zó Európában. Csak egy 80-100 milliós népesség képes rá, hogy íz­lésvilágával meggyőzze, befolyá­solja a környező, más nyelvet be­szélő közönséget. Trendek van­nak, amelyekben a szerkesztők hisznek, és ezeken nem szívesen változtatnak. Okkal mondta pél­dául Deák Bili Gyula lemezéről a Sony kiadójának menedzsere: ke­reskedelmi rádiókban aligha fog­juk hallani. A kérdés most az, mennyire engedjük magunkat asszimilálódni, megtartani a saját művészi szabadságunkat az ural­kodó divattal szemben. A magyar együttesek közül az Omega Időrabló című lemeze Archív felvétel tartja műfajában az eladási rekor­dot Nyugaton; anno csak a Né­met Szövetségi Köztársaságban 270 ezer darabot adtak el belőle. Az előadói kínálat, illetve a meg­szólalási lehetőség bősége mint­ha nem hozta volna magával a minőség sikerét, az európai elfo­gadottságot. A hatvanas-hetvenes években más volt a magyarországi zene­karok státusa. Emlékszem, Lon­donban, George Harrison klubjá­ban szó szerint megérintettek bennünket: íme egy kommunista zenekar, amely érti a mi zenei vi­lágunkat. A dalokat magyar fejjel írtuk, és amikor anyanyelvi szin­ten lefordítottuk, továbbvittük az értelmét, de nem változott meg a zenei anyag. Engem is meglepett: az angolok miért fogadnak be? Érezték, csatlakozik az általuk megszokott dallamvilághoz, de mégis van valami egyedi bukéja a nótáknak. Számukra ez volt az ér­dekes, az új. Nekünk nagyon ko­moly feladat volt az ottani, igazán vájt fülű, a Rolling Stoneshoz szo­kott közönség előtt játszani. Ami­kor keletre mentünk, a londoni bulik igényességével léptünk fel és lettünk a »nyugati« zene közvetí­tői. Emlékszem, a Beatles mintá­jára, fonetikusan begyakorolt szö­veggel játszották a dalainkat. Fő­leg az egykori NDK-ban tapasztal­tuk, hogy az ottani bandák az ing­gombunkig lemásoltak bennün­ket. Milyen emlékeik maradtak a csehszlovák turnékról? A turnékhoz mindig választot­tunk magunknak egy helybeli előzenekart. Lehetőleg a hazai legjobbat, amely velünk országos hírű bandává vált. Ilyen volt a po­zsonyi fiatalokból verbuválódott Collegium Musicum trió is, akik az akkori kultúrpolitikában nél­külünk soha nem játszottak volna annyi ember előtt. Persze olyan együttesek is akadtak, melyek nem tudták önállóan, saját kom­pozícióikkal továbbvinni a velünk azonosított és így elfogadott stí­lust. A hirtelen jött népszerűség ellenére megszűntek. Karácsonyra megjelent a múlt szeptember 4-i, Népstadionban tartott koncertjük dupla albuma és ugyanerről az első magyaror­szági digitálisvideo-koncertfelvé- tel (DVD). Szavaiból már követ­keztetni lehet, hogy az ősbemuta­tót kívánó hely ellenére nincse­nek rajta új nóták. Két éve elhatároztuk, hogy lát­ványban, hangzásban olyat adunk, amiért nem hagyatkozik a közönségünk a tv-összefoglalóra. Mintegy válaszként a műanyag zenék áradatára, élőben akartunk megszólalni. A Rolling Stones együttes 17 kamionra való felsze­relésével vettünk a repertoárunk­ra dalokat a 80-as években betil­tott lemezünkről, illetve olyan költeményeket, melyeket a szüle­tésük idején az akkori technikai feltételek között élőben nem tud­tunk előadni. Például szimfonikus zenekarral nem lehet csak úgy együtt muzsikálni. Elértük, hogy az öt éve tartott koncertünkhöz viszonyítva.... ...amikor a felhőszakadás dörgé­sei vetekedtek a dobbal... ....a háromórás műsorban a köte­lező slágereket leszámítva nem volt ismétlés. Az újabb Omega-koncerthez is kell öt év erőgyűjtés? Nem, még az idén, 2000-ben a Quaestor Rt. támogatásával a Népstadion-koncert anyagával három részre osztott európai tur­néra indulunk. Majdnem biztos, hogy Szlovákiában, Dunaszer- dahelyen vagy Pozsonyban fo­gunk elsőként fellépni. Keserű ez a regény? Miről tudósít? A tökéletes desperáció, az egész világra kiterjedő reménytelenség kifejtése motiválja? Grendel Lajossal az irodalmi minimalizmus felé Németh Zoltán ___________ Gr endel Lajos legújabb regé­nye valószínűleg meglepetést okoz majd olvasói körében. Hi­szen eddigi szövegei olyan posztmodern vagy posztmo­dernhez közel álló életérzést közvetítettek, amely a 80-as évek elején újdonságnak szá­mított a magyar irodalom kon­textusában. A 90-es évek elejé­re aztán mind többen hangsú­lyozták kifogásaikat: egyesek a posztmodernnel, mások pedig azokkal a művekkel szemben, amelyek a posztmodernitásnak csak a „küszöbéig” jutottak el. A legutóbbi Grendel-regény, az És eljön az Ő országa című, a hangsúlyozott posztmoder- nitás, a képzelt világok kalei­doszkópszerű forgatagával sze­rette volna elkápráztatni olva­sóját, de a szövegfikció a leg­több értelmező szerint gyakran túlságosan is leragadt az aktu­alizált jelentés szintjén, s ezért valójában ellentétbe került sa­ját kiindulópontjával. Úgy tűnik, legújabb, Tömegsír című regényével Grendel gyö­keres fordulatot hajtott végre. Elhagyta a posztmodern kép­zeletbeli világainak színterét, s egy egészen új poétika kidolgo­zásával kíván a 90-es évek vé­gén újszerű, hatásos regény­nyelvet kialakítani. A Tömegsír nyelvezete ugyanis, ellentét­ben az ezt megelőző Grendel- regényekkel, a hétköznapisá- got hangsúlyozza, a kisszerű emberi, magatartásbeli problé­mákat tematizálja regényében. Szövegének nyelvét is annyira egyszerűvé, átlátszóvá teszi, annyira „könnyen olvasható” ez a regény, hogy aki nagy, me­tafizikai kérdések feltevését és megoldását várja elraz valószí­nűleg csalódottan teszi le a könyvet. Humoros, ironikus, abszurd, mulattató... Ilyen jel­zőkkel illethetnénk Grendel Lajos legújabb regényét, ha ezek mögött a jelzők mögött nem állna a „tömegsír” fenye­gető képe. Szereplői pedig kis­szerű, hétköznapi, tipikus em­berek lehetnének, illetve azok is, de egyúttal bűnösök, gyá­vák, megalkuvók, önzők, kép­mutatók, hiszen a kiásott tö­megsír nemhogy önvizsgálatra, nemhogy a múlt vállalására nem ösztönzi őket, éppen el­lenkezőleg: mindenki saját hasznáért nyüzsög, s a tömeg­sír csak jó ürügy, hogy érdekei­ket még nyomatékosabban képviselhessék. Keserű ez a regény? Egy reménytvesztett világról tudósít? A tökéletes desperáció, az egész világra kiterjedő reménytelenség kifejtése motiválja? Egy olyan vi­lágról tudósít, amelyben „szél­csend van”, „nagy, penetráns. szélcsend az egész világon”? Ez a végső reménytelenség ta­lán már nem is aktuális. Odáig jutott a civilizáció, hogy ez a „reménytelenség” már csak egy ezt megelőző világ felől értel­mezhető. A jelen világának szereplői, az­az mi, már nem érezzük re­ménytelennek saját elveszett, távlatok nélküli világunkat, hi­szen mi alkottuk, folyamatosan mi alkotjuk ilyenné ezt a vilá­got... Mindenben már csak ön­magunkra ismerhetünk. Irodalmi szempontból olyan írások által fémjelzett sor mel­lé helyezhetjük Grendel Tö­megsírját, mint Raymond Carver, Frederick Barthelme, Jay Mclnerney vagy a nemrég Magyarországon is sikert arató Bret Easton Ellis regényei, no­vellái. Ahhoz a minimalizmushoz te­hát, amely szándékosan, tuda­tosan a szűk dimenziók, az ér­zéstelenített, lapos jellemek, a súlytalan, szófukar, dísztelen, lakonikus leírások lehetőségeit aknázza ki, ahogyan azt Abádi Nagy Zoltán megfogalmazta az amerikai minimalizmus kapcsán. A magyar irodalomból talán Hazai Attila nevét említhetjük annak a minimalizmusnak a kapcsán, amelynek terminusa ezentúl megkerülhetetlen lesz a Grendel-recepció számára is.

Next

/
Thumbnails
Contents