Vasárnap - családi magazin, 2000. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)

2000-02-09 / 6. szám

Kultúra 2000. február 9. 13 Izgalmas, ellentmondásos alakja még korunk szőke énekesnőjét is dalra fakasztja Casanova vendégjátéka Kocur László Előző két Casanova-recenzi- ómban két olyan művet tűztem tollhegyre, melyek Casanova életét tematizálják, s így némi­képp referenciálisan olvasha­tók, olvasandók. A szép női te­kintetek örökös foglya azon­ban hatalmas, 3675 fólió terje­delmű emlékiratain túl írt tör­ténelmi tárgyú munkákat, re­gényeket, drámákat és színmű­veket, szatírákat, gúnyirato­kat, mi több, matematikai érte­kezéseket. Terjedelmileg min­denképpen monumentális élet­művénél talán csak az több, amit róla írtak. Izgalmas, el­lentmondásos alakja még ko­runk szőke dancefloor énekes­nőjét is dalra fakasztja, nem csoda, hogy a századok során számtalan művészt megihle­tett. Az ismert irodalomtörté­nész, Elizabeth Frenzel Stoffe dér Weltliteratur című irodák mi tárgylexikonának másfél ol­dalra van szüksége, hogy felso­rolja, ki mindenkit. A névsor rangos: Auernheimer, Stern- heim, Geissler, Aldington, Stefan Zweig, Arthur Schnitz- ler, hogy csak pár nevet említ­sek. S a jeles szerzők közt he­lye van a mi Márai Sándorunknak is. Annak a Márai Sán­dornak, aki 11 éve, 1989-ben épp olyan etikusan tudott meg­halni, mint ahogy élt és írt, mert kevés szerzőnél szervesül úgy eggyé a művek mély etikai megala­pozottsága és embe­ri tartás, mint eseté­ben. Nem feladatom e helyen vitat­ni, miért ingerli Casanova alakja állásfoglalásra a művé­szeket, miért akarja mindenki elmondani a saját véleményét, saját Casanova-interpretá- cióját, s miért van az, hogy ezek szinte kivétel nélkül férfi­ak... Csak jelzem, Márainak is volt Giacomóról véleménye, nem is akármilyen. Ezt Ven­dégjáték Bolzanóban című re­gényében fejtette ki. A könyvet rendhagyó módon jegyzettel kezdi, melyben az Olvasó fi­gyelmébe ajánlja: „Hősöm arc- és jel­lemvonásaiban az olvasó bizonyára fel­ismerni véli Giacomo Casanova, a 18. szá­zad e hírhedt kalan­dorának jellegzetes arcélét. (...) Mentsé­gem annyi, hogy hő­söm élettörténetéből engem nem a regé­nyes történet érde­kelt, hanem a regényes jellem. Ezért más egyebet, mint szöké­sének időpontját és körülmé­nyeit, nem is kértem kölcsön a hírhedt Emlékezésekből. Min­den más, amit az olvasó e re­gényben talál, mese és kitalá­lás.” Mese és kitalálás - int M. S. mester, regénye mégis annyi­ra eredeti, hogy enyhe rosszmá­júsággal megkockáztathatjuk, jobb, mintha Casanova írta vol­na. Márai nagy formaművész, ezt bebizonyítja Szindbád haza­megy című regényében is. Keve­sen tudják a szerzőtárs nyelvi modalitását ilyen hitelesen el­találni, s ily módón társszerző­vé tenni, mint ő. A könyv egy szerelem termé­szetrajzát mutatja be, a kalan­dok közepette is a férfi és nő kapcsola­tának lényegét igyekszik ábrázolni. Giacomo, miután megszökött a hír­hedt velencei ólom­börtönből, egyene­sen Bolzanóba in­dul. Természetesen híre már mérföldek­kel előtte jár. Úton- útfélen mindenki róla beszél, sőt „a gyóntatószékben is említették nevét, térdelő asszonyok, mélyen lehajtott fejjel, az ima­könyv mögül rebegték nevét, mellüket verték, és bűnbána­tot fogadtak”. Mért éppen Bolzanóba? - foglalkoztatja a kérdés a rendőrfőnököt és a bolzanói szépasszonyok férje­it egyaránt. S a választ Casanován kívül csak egy em­ber tudja, a tartomány ura, Párma grófja. A szépasszo­nyok férjeinél sokkal nagyobb az ő féltenivalója: hitvesébe, Franciskába egykor Casanova is szerelmes volt. Ennek öt éve már. Akkor Pistoiában, éjfél­kor, egy szál karddal a kezük­ben megküzdöttek Franciska kegyeiért. Ott „állt Franciska, a grófi kert omladozó kőfala mellett, éjjeli pongyolában, karcsúan és tizenöt évesen; fe­kete haja homlokába hullott, egyik kezével öszefogta keb­lén a fehér selyemkendőt, s tágra nyitott szemekkel bá­mult...” Ott, akkor a gróf dia­dalmaskodott. Tőre közvetle­nül a szíve felett sebezte meg Casanovát. Akkor megígérte neki, ha egyszer Franciska kö­zelében látja, megöli. De a gróf öregember már, karja és kardja sem a régi. Meg aztán az évek során belátta, Casano­va több, mint egy csábító: ra­gály, betegség, kór, melyen át kell esnie Franciskának, hogy kigyógyuljon belőle. Furcsa és kegyetlen ajánlattal érkezik Giacomóhoz: a karnevál ide­jén, mikor minden a feje tete­jére áll, amikor a fent lent és a lent fent, amikor mindent sza­bad, és mindent le­het, egy éjszaka alatt gyógyítsa ki Franciskát ebből a szörnyű kórból. Játssza el vendégjá­tékát Bolzanóban. Casanova rááll, női ruhát ölt jelmezként a karneválra, éppen indulni készülne, amikor az ajtón Franciska lép be, fér­fiöltözetben. Gia­como elkezdi ven­dégjátékát. Ám úgy tűnik, kettejük közül inkább Franciska az, aki ját­szik, Giacomo inkább csak ön­magát adja. Ezért végződik a regény úgy, ahogy... Miért inger­li Casanova alakja állás- foglalásra a művésze­ket? A gyóntató- székben is említették nevét, tér­delő asz- szonyok, lehajtott fejjel. Heti kultúra Könyvespolc Alta Vásová: Szorításban Alta Vásová először 1997-ben megjelent kisregénye egy szlovákiai magyar asszony szorosra fogott, valós törté­netét mutatja be; falun töl­tött gyermekkorától ifjúkora küzdelmein, helytállásain és vállalásain keresztül fia halá­láig, s az abból fakadó - a je­lenbe mutató belső űrig. A szöveget mégsem az időbeli­ség fogja egybe, hanem a sorsfordulat meghatározta emlékezésfolyam, melyet az elbeszélő rendez önnön meg­határozottságai, saját emlék­képei szerint. így szélesedik a magyar asszony magnóra mondott életútja két nő talál­kozásának, az emberi érintés, megértés keresésének törté­netévé. Alta Vásová könyvé­nek külső érdeme a szlovák irodalomban oly kevéssé ref­lektált közeg, a szlovákiai magyarság létkérdéseinek felvillantása. (Kalligram, Pozsony) Vasárnap Kisgaléria Millennium E z a könyv egy ember éle­téről szól, aki közel ezer éve tetteivel és példájá­val végleg a jövő útjára irányította a magyar népet. Nem lehet feladata elmondani a kor meg az ország történetét, sem pedig általában méltatni Szent István király közismert történel­mi jelentőségét. Csak a többé-ke- vésbé biztos tényeket és értesülé­seket gyűjti össze és vizsgálja, hogy közelebb hozza a mához az embert, aki szent volt. Ugyanis az első magyar királynak épp embe­ri egyénisége rejtélyes sokak sze­mében, akik úgy látják, hogy a hagyományban ránk maradt ké­pe telve van ellentmondó voná­sokkal. Igaz, hogy egy évezred választ el minket attól a Magyar- országtól, amelyben Szent István született, és amely hosszú uralko­dása alatt sorsdöntő átalakuláson ment át. De egyáltalában megis- merhetjük-e a maguk emberi mi­voltában olyan régen lezajlott események szereplőit? A kérdés majdnem olyan régi, mint a tör­ténettudomány, a felelet pedig főként a forrásoktól függ, de attól is, hogy meg tudjuk-e igazán ér­teni a régiek szavát. A forrás­anyag elég bőséges, de nem sok benne az, ami többé-kevésbé közvetlenül tanúskodik István ki­rály tevékenységéről. Ezek az ok­levelek és törvények. Habár ere­detiben egy sem maradt ránk, mégis megbízhatóan és közvetle­Stephanus rex Történelem és legenda Bogyay Tamás 1. rész nül tanúskodnak az uralkodóról és az emberről. Sokkal több a tet­teiről és intézkedéseiről szóló el­beszélő forrás. A legrégebbiek külföldön íródtak, mert a király már a kortársak figyelmét magá­ra vonta. Ezek a korban közeli, de gyakran csak véletlen értesü­lések azért becsesek, mert általá­ban elfogulatlanok és célzatmen­tesek. A hazai források természe­tesen sokkal többet mondanak el. Számra nézve tekintélyes soroza­tuk azonban csak mintegy két nemzedékkel Szent István halála után kezdődik. Valamennyi a kö­zépkori történetírás és hagiográ- fia tipikus terméke. A középkori ember nagyon tisztelte a múltat, de hiányzott belőle a történelmi érzék, a folytonos változás tuda­ta, ami valamiképp mindent vi­szonylagosnak tüntet fel. Tökéle­tesen tudatában volt minden föl­di és emberi dolog múlandóságá­nak, de ami már elmúlt, azt csak a jelen formáiban tudta elképzel­ni, „megjeleníteni”. A művészek, ha nem kötötték őket mintaké­pek, a bibliai és a világi történe­lem jeleneteit saját koruk külső­ségeivel, a Makkabeusokat és a trójai háború hőseit keresztes lo­vagoknak ábrázolták. Az írók ha­sonló módon igyekeztek kitölteni forrásaik hiányait vagy életközel- lé tenni elbeszélésüket, anélkül, hogy gondoltak volna arra, ezál­tal történelmet hamisítanak. A modern kutatók azonban épp ezeknek az anakronisztikus rész­leteknek az alapján tudják több­kevesebb pontossággal meghatá­rozni a művek vagy betoldások korát. Előfordultak persze szán­dékos, többnyire politikailag in­dokolt ferdítések és betoldások is. A legrégibb Gesta Ungarorum szerzője az öreg Szent István és Gizella királyné történetét hami­sította meg, tekintettel az Árpád­háznak arra az ágára, amely I. Andrással került uralomra 1046- ban, miután Péter, akit annak idején István maga tett meg trón­ja örökösének, végleg megbu­kott. hagiográfiai, a szentek életéről szóló források­ban nem találhatók ilyen tisztán politikai történelemhamisítások. Szent Ist­ván jámbor életét pedig nem ke­vesebb mint három legenda mondja el, amelyek pár évtize­den belül egymás után keletkez­tek. A szentté avatás érdekében, bizonyára még a holttest 1083- ban történt ünnepélyes felemel­tetése előtt írták az úgynevezett Nagyobb Legendát, amely azon­ban befejezeden maradt. Szent Istvánnak ezt az első életiratát követte 1095 után a rövid, úgyne­vezett Kisebb Legenda, amely jó­zan tárgyiasságával tűnik ki. Szerzője - mint maga úja - „az akkori idők tanúinak hiteles és igazmondó elbeszéléséből” merí­tett. Nem sokkal azután keletke­zett Hartvik püspök műve, amely később kánoni érvényűvé vált. A szerző, aki győri püspök és Kál­mán királynak diplomatája is volt, tetemesen kibővítette a Na­gyobb Legendát. Ehhez nemcsak a Kisebb Legendát és a Gesta Ungarorumot használta fel, ha­nem, ahol jónak látta, más forrá­sokat és hagyományokat is. Leg­fontosabb betoldása az a rész, ahol elmondja, hogyan ajándé­kozta a pápa Szent Istvánnak az eredetileg a lengyel hercegnek szánt királyi koronát és az „apos­toli” keresztet. Ez az elbeszélés elárulja az utolsó Szent István- életrajz határozott egyházpoliti­kai célját. Az volt a feladata, hogy történelmileg igazolja és a grego­riánus reformpápaság számára elfogadhatóvá tegye a magyar királyoknak az akkori Európában már ritkaságszámba menő hatal­mát országuk egyháza fölött. Ezeknek az életiratoknak a törté­nelmi kiértékelésénél figyelembe kell vennünk, hogy szerzőik fel­adata nem egy ember földi élet­útjának lehetőleg teljes és tárgyi­lagos leírása volt. Inkább azt kel­lett bemutatniok, hogy nyilatko­zott meg „hősükön” keresztül Is­ten hatalma és kegyelme. Olvasó­ikat nem egyszerűen tájékoztatni akarták, hanem inteni, hogy kö­vessék a szentek példáját. Áz iga­zi középkori vallásosság és ezzel együtt a hagiográfia világszemlé­letét és értékrendszerét Goethe szép szavaival lehet legjobban jellemezni: „Minden múlandó csak hasonlat.” Az egyetlen értel­mes és igazi valóság, amire a le­gendaírók utalnak, „nem e világ­ból való”, mert minden, ami ide­iem megjelenik és történik, csak annyiban érdemel figyelmet, amennyiben az égi valóságra vo­natkoztatható. Mindennapos ter­mészetélmények így kapnak alle­gorikus értelmezést, természetes emberi cselekedetek pedig ter­mészetfölötti indokolást. Ennek megfelelően kellett a szent élet­rajzírójának egy emberélet is­mert tényanyagát szelektálnia, hogy megmutathassa annak igazi értelmét. (folytatjuk) Szabó Ottó: A kielégített vágy

Next

/
Thumbnails
Contents