Új Szó, 2000. április (53. évfolyam, 77-99. szám)
2000-04-11 / 85. szám, kedd
Kultúra ÚJ SZÓ 2000. ÁPRILIS 11. Jónás Tamás ki szabadít ki a csöndből í. ki szabadít ki a csöndből göndör ördög ha dörömböl odabentről? ki fenyíti meg ez űrt hogyha isten igazából begazult? ha félsz és nem lépsz be a mennybe ki simogat becéz bíztat kicsi ember óriás lélek: menj be! aki e világon tart hova tart? s amit látnod tebelőled kitakart azzal vajon mit akart? az akinek hangja nincsen száraz zörgő szava csak őrizget-e valamit vagy becsap s azért hallgatag? komor ritka hívó szóra vakon szakadékba lépni makacs lenni kutakodni hogy ki lehet aki kéri mi ajobb? gyötrődésed aki nézi vihog-e vagy viszolyog? 2. uram uram nekem kevés a szó JónásTamás (Dömötör Ede felvétele) ha vagy ha vagy legyél tapintható szeress szeress kiválasztottad én legyek nekem a szeretőm legyél legyen szagod és csillogó szemed szégyentfelen simogasson kezed fiad vagyok romlásba kéne vígy ki élni fél zúgjon a sok irigy ha kérni fogsz valamit megadom cserébe ne felejts így szabadon Április 11. - József Attila születésnapja, a költészet napja A Szőrös Kő a Magyar Intézetben Pozsony. A magyar költészet napján a Szőrös Kő című, negyedévenként megjelenő irodalmi és művészeti folyóirat köré csoportosuló fiatal szlovákiai magyar költők mutatkoznak be ma 16.30- kor a Magyar Intézetben. A folyóiratot és annak vendégeit - Juhász Katalin, Pénzes Tímea, Polgár Anikó, Csehy Zoltán és Mizser Attila költőket - Németh Zoltán költő és kritikus mutatja be. (ú) SZÍNHÁZ SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Don Quijote 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Üvegre festve 19 KIS SZÍNPAD: Szentivánéji szexkomédia 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: A denevér 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Leánder és Lenszirom 10 TATABÁNYA JÁSZAI MARI SZÍNHÁZ: Judit 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Stuart Little, kisegér (am.) 15, 16.45 A part (am.) 18.30 Sivatagi cápák (am.) 20.45 OBZOR: Észvesztő (am.) 15.30, 20.30 A tehetséges Mr. Ripley (am.). 18 MLADOST: A bennfentes (am.) 114.30, 17.15 A kulcs (iráni) 20 CHARLIE CENTRUM: A félkegyelmű visszatér (cseh) 20.45 Amerikai szépség (am.) 20.30 Anna és a király (am.) 18 Az orléans-i szűz (am.) 17 Stuart Little, kisegér (am.) 16 Az örökkévalóság meg egy nap (gör.-fr.-ol.) 15.30 Mindenki, akit szeretek (cseh) 17 Ember a Holdon (am.) 18.45 South Park (am.) 21.15 Klondiki aranyláz (am.) 18 Brian élete (ang.) 20.30 KASSA CAPITOL: Sivatagi cápák (am.) 15.45,18, 20.15 ÚSMEV: A part (am.) 16, 18.15, 20.30 IMPULZ: Borrowers (am.) 16.15, 19.15 DRUZBA: Hurrikán (am.) 16.30, 19.30 TATRA: Stuart Little, kisegér (am.) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA ROZSNYÓ - PANORÁMA: Toy Story 2. (am.) 17,19 LÉVA - JUNIOR: Ember a Holdon (am.) 16.30,19 KIRÁLYHELMEC - PRIVÁT: Az orléans-i szűz (am.) 18 GYŐR CINEMA CITY: Amerikai pite (am.) 14, 16, 18 Stuart Little kisegér (am.) 14, 16, 18, 20.15 Az Álmosvölgy legendája (am.) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Sivatagi cápák (am.) 13.30, 15.45, 18, 20.15 Jadviga párnája (magy.) 15, 17.30, 20 Kettős kockázat (am.) 13.30,15.45,18, 20 Amerikai szépség (am.) 15,17.30, 20 Észvesztő (am.) 15,17.30, 20 A csontember (am.) 15,17.30, 20 A part (am.) 14.45, 17.15, 19.45 Asterix és Obelix (fr.) 11.15, 13.30 A John Malkovich menet (am.) 15.45,18, 20.15 Szilágyi Andor Leánder és Lenszirom című mesedrámáját mutatta be a komáromi Jókai Színház Összetört a varázslatok világa Mar-Szűr herceg, Lenszirom és Leánder (Horján Viktor, Rab Henrietta, Kukola József) (Dömötör Ede felvétele) Egy mese, amely nemcsak gyerekeknek szól, hanem megérintheti a felnőttekek is. Egy egyszerű mese szépségről, rútságról, jóságról, meg- átalkodottságról, átalakulásról, szívről és szemről. Egy nem is olyan egyszerű mese sokrétű szöveggel, minden részletében kidolgozott színpadijátékkal. Leánder és Lenszirom. LAKATOS KRISZTINA Leánder (Kukola József) nem jó és nem rossz - kívül áll az emberi világon. Kobold, a furmányosok furmányosa, a delejes; otthona egy mesebeli természeti világ, amely felett varázspálcájában rejlő ereje teszi úrrá. Tudatosított, visszataszító rútsága miatt reménye sincs arra, hogy befogadják a túloldalon, nem is keresi az emberi kapcsolatokat. Egyszerűen „macskára” van szüksége, aki főz, mos, takarít, esténként felolvas; a lenyilazott háziállatért cserébe Lenszirom kerálkisasszonyt kéri az ellene vétő Bölömbér keráltól. A lány iránt fellobbanó szerelme, az addig ismeretlen „emberi” gyengeség, a fájdalom megtanítja arra, hogy nemcsak a sértett indulatok, hanem a gyengédség, az áldozathozatal is vezérelheti tetteit. Lehámlik róla a rút külső, „kibá- bozódik”, azzá válik, aminek a „normális” világrendben lennie kell: Leánder lovaggá. Kicsit szomorúan, veszteségek árán: emberré válva, meglelve az emberi szerelmet kizuhan a mágikus világból, varázsereje elvész, botját széttöri, az eddig otthont adó erdő fái elutasítóan fordulnak el. Lenszirom (Rab Henrietta) kilóg a saját világának látszatokra, érdekekre, hatalomra, kicsinyességre épülő rendjéből: elemi, ösztönös érzékelésével megleli a szépséget a hangokban, illatokban; ő az, aki megteremti az utat Leánder számára. Látatlanban vállalt szerelmével az elfogadás esélyét adja a koboldnak, majd visz- szarettenésével a szenvedést. Azzal pedig, hogy szeme világáról is képes lemondani, s a szív hangjait követve eljut Leánderig, megnyitja az ösvényt, amelyen a fiúnak érdemes elindulnia - visszafelé. A történet három mesei „világrészen” zajlik amelyek Platzner Tibor hatásos, alig változó, ennek ellenére a fokozatokat pontosan kifejező díszleteinek köszönhetően mindvégig egységes játék-teret alkotnak: az indák, a tengerszem, a csúszda hol Leánder erdejévé, hol II. Bölömbér udvarává, hol Töndér Negéd (Varsányi Mari) illem-, kellem- és bájpalotájává alakul, amely a képmutatás, az ízléstelen édesLenszirom ösztönös érzékelésével megleli a szépséget a hangokban. késség otthona. A három világ közt a Dobis Márta jelmezeiben parádézó kakaduk, denevérek hozzák-vi- szik a híreket, de a határok átléphe- tők mindenki számára, aki meri vállalni az ismeretlen kockázatát. Ahogy teszi ezt Csibecsőr (Nagy Kornélia), Lenszirom barátnője és Bogyó (Bemáth Tamás), Leánder famulusa is: mernek lépni, mernek nyílni egymás felé, s a címszereplőkéhez hasonló, azonos kicsengésű, csak éppen jóval játékosabban, ko- mikusabban megjelenő szerelemben találnak egymásra. A királyi udvar ura a folyamatosan civakodó királyi pár: Bölömbér kerál és kerálné (Gál Tamás és Balaskó Edit). Bölömbér indulatainak, előítéleteinek, félelmeinek, megátalkodottságának foglya, pusztán lát, nincs érzéke a másfajta megismerésre. Végül - természetesen csakis Leánder metamorfózisa után - mégis beletörődik a megvál- toztathatatlanba, s egyetlen alkalomra még leves-előmerítési jogáról is lemond az ifjú pár javára. Szintén beletörődik a helyzetbe a kerálné, akinek fejében még az a gondolat is megfordul: lehet hogy ő tévedett? Lenszirom kérője, a kiáll- hataüan, fullánkos, örökösen csipkedő, szurkáló Mar-Szúr herceg (Hoiján Viktor), a bögölök ura is elégedett lehet: minden zsák megleli a foltját alapon Töndér Negéd- del távozhat. Az alapképletével Shakespeare A viharjára hajazó mesedráma legérdekesebb rétege maga a nyelv: az alapvetően emelkedett, klasszicizá- ló szöveget népnyelvinek tűnő elemek, egyéni leleményű „elírt” szavak, játékosan elrejtett vaskosabb kifejezések teszik expresszíwé. A dramaturg, Varga Emese és a rendező, Honfi György m. v. közös munkájának érdeme, hogy Szüágyi Andor szövegét nem próbálták meg mindenáron az általában mese-célközönségnek tekintett gyerekek sok esetben alábecsült nyelvi felfogóképességének színvonalára szegényí- teni, hanem a maga teljességében prezentálták. A lendületes színpadi játék nem megy a nyelvi réteg rovására, a szöveg érthető, a felfokozott tempó ellenére van idő a poénok felfogására, sőt: az ötletekkel teli, minden részletében kidolgozott történés, a színházainkban oly gyakran elhanyagolt, jelen esetben azonban megoldott koreográfia (Kraus Ágota m. v.) mellett éppen a - gyakran a közönségre „kikacsintó” - szöveg vonja be a nézőket egy közös játékba. Elmélázhatunk azon, hogy felnőtteknek vagy gyerekeknek szól inkább az előadás, hogy mennyire különböző a két korosztály saját „olvasata”, egy biztos: a mese hangulata mindenlát befon, mint Leandert Töndér Negéd szövőlepkéi. A TERRA ÉS AZ APÁCZAI KIADÓ KÖZLEMÉNYE Az országos döntő eredményei három kategóriában Szép magyar beszéd ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS A TERRA Kiadó az oktatási minisztérium nemzetiségi osztályával folytatott tárgyalások alapján az Apáczai Kiadóval együttműködési szándéknyilatkozatot írt alá. Megállapodásunk értelmében az Apáczai Kiadó 29 tankönyvét a szlovákiai tantervekkel összevetve adaptáljuk, és jóváhagyás után alternatív tankönyvként közös kiadásban kínáljuk az iskoláknak. A tankönyvek így rákerülnek az AD RÉM Könyvterjesztő Vállalat megrendelőlapjára, s az iskolák a 2001/2002-es tanévre (ingyen) megrendelhetik ezeket. A tankönyveket több iskolával konzultálva választottuk ki. Elsősorban azokról a könyvekről van szó, melyeket iskoláink már ismernek, sokan használják azokat, és tanulóink ezeket az elmúlt években vásárolták. Ezen a helyzeten szeretnénk javítani. Elsődleges célunk azonban az, hogy a hazai tankönyvkínálatot magyarországi tankönyvekkel bővítsük. Ehhez az igyekezetünkhöz kérjük iskoláink segítségét. A tankönyveket szeretnénk műiden Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kara 2000. július 17-től augusztus 12-ig tartja nyári egyetemét, melyre az önköltséges hallgatók mellett szeretettel várnak ösztöndíjas diákokat is. Államközi ösztöndíjra a jelentkezők saját országuk oktatási minisztériumán keresztül pályázhatnak. A iskolaigazgatónak és pedagógusnak bemutatni, ezért könyvbemutatókat szervezünk. A könyvbemutatókat a járási iskolaügyi hivatal módszertani központja és egy-egy bázisiskolánkkal karöltve rendezzük. A könyvbemutatókon részt vesz az oktatási minisztérium nemzetiségi osztályának képviselője, az Apáczai Kiadó igazgatója, egy-egy tankönyv szerzője, a TERRA Kiadó képviselője, az egyes tankönyvcsaládok adaptációját végző munkacsoport vezetője. A tankönyvbemutatók helyszíne és időpontjai: április 12. - Dunaszerdahely, Iskola utcai iskola, 14 óra április 14. - Komárom, a járási hivatal díszterme, 14 óra április 18. - Rimaszombat, Tompa Mihály A1 (Srobár u.), 14 óra április 19. - Királyhelmec, magyar alapiskola (Kossuth u.), 14 óra A tankönyvbemutatóra szeretettel várjuk az iskolák képviselőit, s kérjük, hogy részvételi szándékukat a 07/45988213-s telefonszámon jelezzék a Terra Kiadónak. nyelvi egyetemen intenzív magyarnyelvkurzusokat, magyarságismereti előadásokat és szabadidős programokat is kínálnak. Érdeklődni lehet az ELTE Bölcsészkara Magyar Nyelvi Lektorátusán, címük: 1052 Budapest, Piarista köz 1. Tel./fax: (361) 267 0966/5425, e-mail: geniko@osiris.elte.hu . Kassa - Az elmúlt hét végén ismét Kassán rendezték meg a Szép magyar beszéd című nyelvművelési verseny országos döntőjét. Következzenek a helyezések: 1. kategória: 1. Csintalan Péter (Hetény), 2. Csanda Máté (Pozsony), 3. Balázsy Zsófia (Komárom) és Gálik Zsuzsa (Rimaszécs) 2. kategória: 1. Héder Zoltán (Komárom), 2. Bóna Katalin (Komárom), 3. Boháé Anita (Kassa) és Presinszky Gellért (Érsekújvár). A 3. kategóriában összesen ketten versenyeztek, a zsűri nem ítélte oda az első díjat. A második helyen Szenczi Katalin végzett Komáromból, a harmadikon pedig Tóth ZsuKomárom. Április 15-én rendezik meg az Ünnepváró húsvét előtt című népművészeti találkozót, amelyben fellépnek a zoboralji (gesztéi, zsérei, kálazi, felsőahai) hagyományőrzők, Olaszországból a bergamói és caldonazzói tánccsoport, valamint zoboralji táncokkal a Hajós Népművészeti Együttes. Ezenkívül magyarországi dudások adnak koncertet és a Vaskakas zsa Dunaszerdahelyről. Idén is hárman képviselik hazánkat a két hét múlva a győri Kazinczy-versenyen: Menyhárt Adrianna (Tornaija), Gálik Zsuzsa (Rimaszécs) és Bodó Csilla (Somorja). A szeptemberben a sátoraljaújhelyi Édes anyanyelvűnk versenyen Bók Katalin kassai, Nagy Erzsébet dunaszerdahelyi és Jacsmenyik Veronika füleki tanulók vesznek részt. Hlavács Mária, a versenyt lebonyolító kassai középfokú ipariskola igazgatóhelyettese lapunknak elmondta, hogy a minisztérium nemzetiségi főosztálya részéről nagyobb odafigyelést vártak a szervezők. A minisztérium munkatársainak hozzáállása, sajnos, beárnyékolta e fontos versenyt, (juk) bábegyüttes bemutatja A tücsöktehén története című bábjátékot. Lesz tánctanítás, a gyerekeket a Kolom- pos zenekar játszó-, illetve táncháza fogadja, ezenkívül dudabálba és dunántúli táncházba várják a közönséget. Akik a kézművesmesterségek iránt érdeklődnek, azok mesteremberektől sajátíthatják el va tojásfestés vagy akár az agyagozás és a vesz- szőfonás alapjait is. A rendezvénynek a komáromi sportcsarnok ad otthont 10-től 14 óráig, (tb) FELHÍVÁS Olasz együttesek, tánc- és játszóház, dudabál, bábjáték Ünnepváró húsvét előtt ÚJ SZÓ-HÍR