Vasárnap - családi magazin, 1999. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)

1999-09-08 / 36. szám

1999. szeptember 8. Vélemény Szlovákiai magyar családi magazin Vasárnap 66 sor Ellenzéki öngólok Szűcs Béla A meciarista ellenzék kihasz­nálva a kormány gazdasági nehézségeit, a növekvő munkanélküliséget és a tisz­tázatlan politikai ügyeket, igyekszik lejáratni a koalíci­ót és válságot előidézni, amely lehetővé tenné az elő­rehozott választásokat és visszatérésüket a hatalomba. A kormány 300 napos tevé­kenységét értékelve még ha­mis adatok világgá kürtölé­sétől sem riadt vissza. Sze­rencsére nem minden sikerül Meciaréknak. Egymás után két kudarc is érte őket. Az egyik a nagy hűhóval össze­gyűjtött, népszavazást köve­telő aláírások hiábavalósága, a másik a Csáky Pál minisz­terelnök-helyettes lemonda- tására irányuló parlamenti cirkusz kudarca. A köztársa­sági elnök által elutasított népszavazás ügyében a leg­felsőbb instanciákhoz akar­nak fordulni, sőt tömegtün­tetések szervezésétől sem ri­adnak vissza. Ezek azonban már nem változtathatják meg a helyes döntést. A má­sik kudarc a parlamentben zajlott le, ahol felvonult a meciaristák gárdája, hogy fűt-fát összehordva lemon­dásra kényszerítse Csáky Pált. Fő vádjuk, hogy a mi­niszterelnök-helyettes csak a magyarok érdekeit védelme­zi. A koalíció képviselői (8 baloldali kivételével) meg- védték a magyar politikust. A Národná obroda kommen­tátora szerint: „Csáky Pál csak azt teszi, amit a válasz­tóknak ígért. Bárcsak mások is követnék a példáját!” A kormányban szerepet vállalt magyarok becsületes mun­kájáról tanúskodik az USIA amerikai ügynökség felmé­rése is, mely szerint az itt élő magyarok 92 százaléka pozi­tívan viszonyul a szlovákok­hoz, csupán négy százalék­nak vannak kifogásai. Sze­rencsére a meciaristák által előhúzott „Csáky-kártya” sem hozta meg az általuk re­mélt eredményt. Eddig még egyetlen magyar politikust sem sikerült befeketíteniük, lejáratniuk. így a karaván, némileg döcögve, de tovább halad. Vendégkommentár Állami bűnök vizsgálata Peter Tóth Legyen vagy ne legyen a kommunizmus bűntetteit ki­vizsgáló hivatal? - dúl a vita Szlovákiában. Viszonyainkra jellemző, hogy a jobboldal támogatja a javaslatot, a bal­oldal nem. Ján Carnogursky igazságügy-miniszter kije­lentette, ha nem születik meg a törvény, a minisztéri­umában hozza létre a hiva­talt. Hazánkban a kommu­nizmus volt a legtovább mű­ködő totalitárius rendszer, ezért természetes, hogy az állam által elkövetett bűntet­tek esetében a kommuniz­mus jön szóba leggyakrab­ban. Ha viszont egy ilyen tí­pusú hivatalnak a nemzet emlékezetéül kellene szol­gálnia, nemcsak a kommu­nista államhatalom emberte­lenségeivel kellene foglal­koznia. Az állam ugyanis 1939 és 1945 között is sok bűntettet követett el a polgá­rai ellen, amikor a nemzeti szocializmus volt az ideoló­giája, vagy 1945 és 1948 kö­zött, amikor a háború okozta igazságtalanságokat a lakos­ság erőszakos kitelepítésével oldotta meg. A csehszlovák kommunisták a bolsevik Moszkvával fújtak egy követ, a szlovák nemzeti szocialis­ták a náci Berlinnel. A kom­munisták és a nemzeti szoci­alisták ráadásul más hata­lom érdekeinek rendelték alá az állami szuverenitást is. Bármily dicséretes is Ján Carnogursky kezdeményezé­se, eredményességét csök­kenti a tény, hogy csak a kommunizmusra irányul. Ugyanakkor meglepő a bal­oldal (DBP, PÉP) hozzáállá­sa, amely kifejezetten eluta­sítóan viszonyul a kommu­nizmus által elkövetett bű­nök dokumentálásához. Ha egyetlen józan keresztényt sem téveszthet meg a tény, hogy a szlovák állam élén katolikus pap állt, akkor a tisztességes baloldali ember sem latolgathat, ha a kom­munizmus bűntetteiről van szó. A szerző a Sme kommentátora. Főszerkesztő: Grendel Ágota (582-38-318) Főszerkesztő-helyettes, a Vasárnap vezető szerkesztője: Kövesdi Károly (582-38-316, 582-38-317) Hang-Kép, Tanácsadó: Kovács Ilona (582-38-314) Politika, Háttér: Holop Zsolt (582-38-338) Gazdaság: Sidó H. Zoltán (582-38-311), Kultúra: Szabó G. László (582-38-314) Riport, Modem élet: Klein Melinda (582-38-314) Sport: Tomi Vince (582-38-340) Fotó: Dömötör Ede (582-38-261) Tördelő: Szarka Éva Kiadja a Vox Nova Rt. Ügyvezető igazgató: Slezákné Kovács Edit (582-38-322, fax: 582-38-321). Szerkesztőség/Hirdetésfelvétel: 824 88 Bratislava, Prievozská 14/A, 6. emelet, P.O.BOX49.; Telefax: 582-38-343;Telefon: 582-38-332 582-38-262 Szedés, képfeldolgozás: Vox Nova Rt., Bratislava. Nyomja: Komáromi Nyomda Kft. Terjeszti: Postai Hírlapszolgálat, d, a. Czvedler. Előfizethető minden postán és hírlapter­jesztőnél. Külföldi megrendelések: ES PNS Vyvoz tlaée, KoSická 1,813 81 Bratislava. Az újságküldemények feladását engedélyezte: RPP Bratislava - Poéta 12,1995. június 16-án. Engedélyszám: 591/95. Előfizetési díj: negyed évre 130 korona. Index: 480 201. A VASÁRNAP az Interneten megtalálható: http://www.voxnova.sk/ Megőrjít a feleségem. Január óta azzal szekál, hogy vigyem le a karácsonyfát... Rajz: MS-Rencín Életbe lépett a nyelvhasználati törvény. Cirkusz előzte meg Szlovákiában csak szlovákul? A Csáky Pál kormányalelnök visszahívására tett sikertelen ellenzéki kísérlet után újabb „magyarízű” botrány pattant ki a múlt héten, melynek célpont­ja ezúttal Bugár Béla parla­menti alelnök, az MKP elnöke volt. Mint ismeretes, Bugár a Madarászon tartott nyári egye­temen magyarul tartotta elő­adását, ami a szlovák sajtó össztüzét vonta maga után, kü­Kovács Magda író: Q Jó lenne már, ha nemcsak a kisebbségeken kérnék számon a nyelvhasználatot, és tudatosítanák egyesek, hogy itt sok nemzetiség él, s amihez minden embernek joga van a földön, a másiknak ugyanúgy Ionosképpen azért, mert jelen volt Mikulás Dzurinda kor­O Teljesen termé­szetes volt. © Neveletlenség _________volt.__________ má nyfő is. A hadjáratra maga Bugár is válaszolt a Pravda au­joga van. Az lett volna a tiszte­letlenség, ha Mikulás Dzurinda ezt kikérte volna magának, mert ezzel megkérdőjelezte volna mások jogait. De nem kérte ki magának, mert józan, teljes ér­tékű ember. Egyébként is tanul­junk már meg távlatokban és kozmikusabban gondolkodni. Hizsnyai Zoltán költő, a Kalligram folyóirat főszerkesztője: A A madarászi tábor nem hi- v vatalos találkozó volt, ha­nem egy nyári tábor, és nem kormányrendezvény. Bugár Béla nem parlamenti alelnök- ként, hanem magánemberként vagy pártvezetőként beszélt magyarul. Ráadásul egy olyan helyen, ahol többszörös több­ségben voltak a magyar ajkúak. Én ebben nem látok semmi gusztus 31-i számában, hang­súlyozva: reméli, eljön az az idő, amikor a szlovákság szá­mára is természetes lesz, hogy bizonyos körülmények között az anyanyelvűnket használjuk. De vajon valóban olyan főben­járó bűn volt-e, hogy Bugár a saját (és a hallgatóság többsé­gének) anyanyelvén beszélt a szlovák miniszterelnök jelen­létében? rosszat. Annak idején még a csehszlovák parlamentben is történt kísérlet a magyar nyel­vű felszólalásra. S ha egy olyan hivatalos helyen lehetett (hajói emlékszem, a házszabály lehe­tővé tette), akkor egy nyári tá­borban miért ne lehetne? Sze­rintem felfújták az egész ügyet, hiszen a DSZM minden szal­maszálba belekapaszkodik, a nemzeti pártnak meg mindig ez a témája. Kiss Péntek József, a Komáromi Jókai Színház igazgatója: A Ha emberileg állunk a té- v mához (problémához, mert azt csináltak belőle), az adott közegben teljesen termé­szetes jelenség volt, ami tör­tént. Személy szerint akkor let­tem volna meglepve, ha azok a politikai erők, amelyek ilyen szinten foglalkoztak vele, nem foglalkoztak volna vele. Meg­szokhattuk már, hogy minden lehetőséget kihasználnak és megragadnak az uszításra, az esetleges lejáratásra. Mert ez egy ilyen ország. Vojtech Kondrót költő, műfordító: a Az alaphelyzet végtelenül ^ egyszerű. Ha nem volnék közjogi méltóság, (hanem pél­dának okáért tanító, kőműves vagy bármi egyéb), abban a környezetben, melyet jól isme­rek, s ahol a résztvevők többsé­ge magyar volt, akkor természe­tes volna, hogy az anyanyelve­men szólok. Ha azonban jelen van a miniszterelnök, az illető helyet már nem minősíthetem magánterületnek. Vagyis Bugár úrnak úgy kellett volna beszél­nie, hogy Dzurinda úr ne legyen kénytelen szinkrontolmácsot használni. Ráadásul végtelenül egyszerű megoldás kínálkozott, hiszen Bugár úrnak nem okoz problémát a szlovák nyelv hasz­nálata. Ha mondandóját két nyelven adta volna elő, telitalá­latot ért volna el, s egyúttal ki­fogta volna a szelet a Slota-félék vitorlájából. Tehát elmondhatta volna a beszédét az anyanyel­vén, s azt követően szlovákul, hiszen, mint mondtam, Bugár úr tökéletesen bírja a szlovák nyelvet. Olvasói levél Két fizetésből is gond megélni (válasz a gömörfalvi olvasó­nak) Tisztelt asszonyom! Nem vitás, hogy a pénzügyi juttatások, a bérek, sajnos, rossz arányban oszlanak meg. Figyelmesen ol­vastam a munkanélküli-segély Ön által leírt beosztását, azon­ban elegem van (ne vegye rossz néven) a munkanélküliek sírásá­ból. Engedje meg, hogy azok szemszögéből is felvázoljam a mindennapi megélhetést, akik dolgoznak, van munkahelyük. Mi háromtagú család vagyunk (az én gyermekem is iskolás), mind a kettőnknek van munka­helye. Most biztosan sokan gon­dolják: „Milyen szerencsések, legalább munkahelyük van!” Nos, asszonyom! Kettőnk kere­sete tisztán 10 000 korona. Eb­ből én is fizetem a lakbért, a tele­font, a házassági kölcsönt, a vil­lanyt... Az iskolában én sem húz­hatom ki magam a szülői szövet­ség illetékének befizetése alól! Az én gyermekemnek is szüksé­ge van táskára, tolltartóra, füze­tekre, borítókra (míg ön egy új táskát ezer, egy tolltartót ötszáz koronában határozott meg, fel kell, hogy világosítsam, egy új táskát már kap 500 koronáért is, tolltartót 200-ért, persze nem mondom, hogy a legújabb divat szerint, és nem vüágmárkát). Két fizetésből is nagy gond megélni! Nem beszélve a kétezer korona utazási költségről - enélkül nem tudnánk bejutni munkahelyünk­re, mert nem helyben dolgozunk- és amit az állam nem fizet az álla­mi alkalmazottaknak.). Meg kell jegyeznem, hisz biztos felteszik a kérdést - ennyi fizetésért és ilyen körülmények között miért nem mondunk fel? Egyszerű a válasz: mert szeretjük a munkánkat, és ha felmondanánk, nem kapnánk munkanélküli-segélyt. Mi reggel hatkor már utazunk a munkahe­lyünkre, délután négykor esünk be az ajtón holtfáradtan, ezek után a gyermekemmel is kell fog­lalkoznunk, hisz nem mondhat­juk, fáradtak vagyunk, hagyjon békén! Nem tudom, hogy szá­molt-e a cikk olvasása közben, hogy ebből az összegből mennyi a megélhetés! Miközben magá­nak szabadok a napjai, és nyu­godtan foglalkozhat a gyermeké­vel, maximum egyszer-kétszer aláiratkozik a munkaügyi hivatal­ban, mi keményen dolgozunk, majdnem ugyanannyi pénzért, amit Ön havonta felvesz a pos­tán! Igen! Az államban a pénz­ügyijuttatások rossz arányban oszlanak meg. De azt kell mond­jam, a munkanélküli-segélyek és a dolgozók fizetése közti kü­lönbséget már nagyon régen szabályozni kellett volna - az al­kalmazottak javára. Egy hű olvasójuk Párkányból A komáromi öregek otthona Eszti néni, miután megkapta az értesítőt, nagy lázban égett, hogy mielőbb megismerhesse új otthonát. Amikor kérésére veje elvitte őt, nem akart hinni a sze­mének, milyen gyönyörű az öre­gek otthona. Amikor belépett az előcsarnokba, úgy érezte, mint­ha valami régi grófi kastélyba került volna. A berendezés gyö­nyörű, főleg a bársony fotelek ragadták meg figyelmét. Ilyet eddig csak a filmekben látott, de barátságosan leültették, hiszen itt minden az időskort tiszteli. Retten laknak egy szobában, ahol szép ágynemű és új bútorok vártak rájuk. Az ebédlőben nem győzött ámulni. Szépen terített asztalok várták az új vendége­ket. Természetes, hogy a jól irá­nyított vállalkozás csodákra ké­pes. Ipóth Éva igazgatónő szív- vel-lélekkel, szorgalmas munká­val tudta ezt elérni. Gombnyo­másra működnek az ágyak is, így a gondozók és a betegek munká­ja könnyebb. Nem szabad meg­feledkezni az udvar sokszínű, pompás virágairól sem, amelyek segítik az idősek beilleszkedését az idegen környezetbe. Már volt ismerkedési délután is. Az igaz­gatónő kijelentette: itt nincs szlo­vák vagy magyar ember, csak be­teg, idős emberek, ahol egymás szokásait türelmesen elviselve, békében kell élni. Szabó Reni, Komárom

Next

/
Thumbnails
Contents