Vasárnap - családi magazin, 1999. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)

1999-08-25 / 34. szám

12 1999. augusztus 25. Kultúra Heti kultúra Filmbemutató Az erő megint velünk lesz! Őszig a Csillagok háborúja saga legújabb, negyedikré­sze, a Baljós árnyak hazai be­mutatójáig bizonyára még so­kat olvashatunk-hallhatunk a filmről. Amerikában május­ban volt a premier, és a film már azon a napon 40 millió dollár bevételt hozott. Egye­sek az évszázad filmjének, mások szimpla B szériás mo­zinak nevezik. George Lucas éppolyan higgadtan fogadja a hozsannázást, mint a kritikát. Ő maga így vélekedik: ,A Star Wars csak egy film. Az élet sokkal fontosabb. A Cápa szimpla horror, A csillagok háborúja pedig olyan, mint a többi sci-fi. Ha azt vesszük, a Keresztapa, az Ördögűző, a hetvenes évek nagy filmjei lé­nyegében mind B szériás mo­zik. Az Elfújta a szél pedig olyan, mint egy szappanope­ra.” Mindazonáltal a Jedi- lovagok történetének leg­újabb fejezete technikai szempontból korszakos mozidarab. Amikor 1996 ele­jén George Lucas meghívta magához az Industrial Light & Magic, a tizennégy Oscarral jutalmazott trúkkstúdió em­bereit, és megmutatta nekik a 3500jelenetet tartalmazó „storyboardot”, a Baljós ár­nyak technikai forgatóköny­vét - a soha nem látott hely­színekkel, fénykard-párbajok- kal, harci parádékkal, több ezer különféle űrlénnyel -, a komputeranimáció legjobb szakemberei azt mondták: ez túl sok. Lucas meggyőzte őket, és az eredmény, a na­gyobb részt digitális úton lét­rehozott látvány őt igazolta. Heti hír Scorsese mellett: Liv Tyler Martin Scorsese és Liv Tyler életrajzi filmet készül forgat­ni. Amerika egyik underground figurája, Bettie Page'élete keltette fel a két művész érdeklődését. Page arról vált híressé az óceánon túl, hogy magazinok (fél) meztelen fotóin pózolt, illetve olyan botrányos szexfotókon, amelyeken kü­lönféle szadista eszközök - többek között: ostorok és korbácsok - voltak láthatók. „Bettie volt a 60-as évek szexuális forradalmának egyik előfutára, aki a fetisiz- mus, a tiltott szexualitás és más tabuk döntögetésével borzolta a kispolgár Belső- Amerika polgárainak kedé­lyét” - magyarázza Mark Móri, Page életrajzírója, aki a megfilmesítés ötletével Tylert megkereste. A szexis pózairól ismert Page-nek persze más „kalandjai” is voltak. Az ameri­kai szenátus bi­zottsága, amely az ifjúkori bű­nözést vizsgál­ta, kemény val­latásnak vetette alá, a boszorkány­üldözést vezénylő egyik Tennessee állambeli szenátor pedig arra használ­ta őt, hogy bejuthasson a Fe­hér Házba. Page röviddel azután vissza is vonult, az őt felfedező fotóst a vizsgála­tok tönkretették, és az ötve­nes évek vége óta kerüli a nyilvános szereplést. Tyler számára ez a szerep egyér­telmű szakítás lenne az ed- digjátszott „ártatlan szépség”- figurák- kal. Ismerjük hazai magyar kultúránk egyéniségeit? Szíjjártó Jenő (1919-1986) emlékére A muzsikát szolgálta Baráti társaságban, Ág Tibor (balról az első) mellett Archív felvétel Dr. Duka-Zólyomi Emese Már-már úgy tűnik, hogy hazai magyar zenekultúránk - a kó­rusmuzsika területét kivéve - keveset hallat magáról. Schlei- cher László, Zahovai Ernő, Szíjjártó Jenő neve ötlik fel ben­nem, amikor ezt a hiányt érzem. Volt lehetőségünk részletesen megismernünk azokat az érté­keket, amelyekkel zenei életün­ket gazdagították? Szíjjártó Jenő 80. születésnap­ján próbáljuk iránta kipótolni mindazt, amit a múltban elmu­lasztottunk. Legelőször a zeneszerző és a karnagy Szíjjártó Jenővel talál­koztam. Ebből az időből a leg­mélyebb benyomást a zselizi 1961-es kórustalálkozó gyako­rolta rám. Mint a pozsonyi Duna utcai iskola érettségiző diákja ott szorongtam a több mint ezer tagot számláló összkarban. A mester vezényletével a Békét akarunk című szerzeményét énekeltük. A zeneszerzővel az Esti hangulat Zsérén című mű kapcsán, az Ifjú Szivek énekka­rában kerültem ismét kapcsolat­ba. Itt ismertem meg igényes - sokak számára érthetetlen - ze­nei nyelvről tanúskodó Anyai szó című művét is, melyet Gyurcsó István költeményére, Kodály Zoltán emlékére, a CSMTKÉ megrendelésére írt. A Szlovák Rádió zenei rendező­jével szintén mint a CSMTKÉ tagja talál­koztam. Az élet min­den területén meg­nyilvánuló igényes­sége, következetes­sége, szakmai tudása a felvételeken nem egy együttesnek, így nekünk is nehéz pil­lanatokat szerzett, pedig ő csak a tökéletességre törekedett. Különböző tanulmányaim, lexi­konokkal való együttműködé­sem hozta meg számomra azt a lehetőséget, hogy átfogó képet kapjak Szíjjártó Jenőről az em­berről, a zeneszerzőről, a kar­mesterről, a zenei szerkesztőről és nem utolsósorban a hazai magyar zenei élet egyik fő szer­vezőjéről, támogatójáról. Csak ekkor jutottak el hozzám e gaz­dag élet részletei, rajzolódott ki előttem Szíjjártó Jenő sorsa és egyénisége. Curriculum vitae. Családjuk Bu­dapestről költözött az akkor kb. 3700 lelket számláló Gölnic­bányára, ahol röviddel ezután 1919. július 17-én született. Ki­lenc testvére volt. 1928-ban Nyitrára költöztek. Szíjjártó Je­nő tudásának, sze­mélyiségének for­málásában - gon­doljunk népdal- gyűjtéseire, a város zenei életére - nagy szerepet játszott Nyitra és környéke. Édesapja politikai üldözése következ­tében a család szűkös körülmé­nyek között élt, ennek egyik következménye Szíjjártó egész életére kiható nagymértékű lá­táskárosodása volt. Már ekkor közel állt hozzá a zene, de csak az elemi iskola elvégzése után, akkor is magánszorgalomból, kölcsönvett zongorán kezdhette el zenei tanulmányait. 1941 és 1943 között a pozsonyi Konzer­vatóriumban Alexander Moyzes zeneszerzés osztályában sajátí­totta el a zeneszerzés alapjait. Ezt követte a budapesti Liszt Fe­renc Zeneművészeti Főiskolán töltött két év, ahol a zongora és zeneszerzés szakot látogatta. A háború végén leromlott egész­ségi állapotban költözött haza Nyitrára édesanyjához. Zenei képesítést 1951-ben a pozsonyi Konzervatóriumban Kornél Schimpl karmester osztályában szerzett. Ekkor kezdődik a nemzet szol­gálatába állított tudásának és te­hetségének gyümölcsöztetése. A karmester, a szervező. Életé­ben ezt a két területet nem le­het elválasztani. Még a diploma megszerzése előtt Nyitrán énekkart és zene­kart szervezett, amelyekkel betaní­totta és előadta J. S. Bach motettáit. A legfontosabb ma­gyar zenei intézmé­nyek szervezője, szakmai támogató­ja volt. A Csehszlo­vák Rádió zenei osz­tályán töltött rövid idő után - ahol ké­sőbb életének utol­só, hosszú szakasza következett-, a Csemadok Köz­ponti Bizottságán dolgozott, a Népes rövid életében mint szer­vező, karmester és zeneszerző játszott nagy szerepet. Ott volt a Szlovákiai Magyar Pe­dagógusok Váss Lajos Kórusá­nak megalakulásánál (akkor Csehszlovákiai Magyar Tanítók Énekkara - CSMTKÉ), annak alapszabályát, koncepcióját ő dolgozta ki. Önzetlenül segéd­kezett kórusok alapításában és irányításában. Mint a pozsonyi Népművelési Intézet, szakelő­adója tanfolyamokat szervezett, népdalokat dolgozott fel és rész­ben gyűjtött. 65. születésnapja alkalmából megvalósult egy régi álma, a Szlovák Filmharmónia ének- és zenekarának előadásá­ban Dénes György Csallóköz és Weöres Sándor költeményére komponált Békét akarunk című műveit hangszalagra rögzítette. A zeneszerző. Elsősorban meg­rendelésekre vagy pályázatokra írt. Sikeresen vett részt a pozso­nyi Népművelési Intézet pályá­zatain, de írt az Ifjú Szivek, a CSMTKÉ, a Csehszlovákiai Rá­dió számára is. Az utolsó évek­ben egyre több karvezető kérte fel új mű írására. Csak néhányat említsünk: a dunaszerdahelyi Bartók Béla Vegyes Karnak aján­lotta A meséről - Csallóköz c. műveit, a somorjai gimnázium leánykarának írta a Kis kétszóla- mú gyermekkari szvitet. Életmű­ve megközelítően 60 opust tar­talmaz. A capella, ének-zenekari és zenekari műveket írt. Fontos helyet kaptak életművében a népdalfeldolgozások, de számos megzenésített költemény is őrzi emlékét. A magyar költők közül említsük meg Csontos Vilmost (Gyermek-óhaj), Gyurcsó Ist­vánt, Dénes Györgyöt és Weöres Sándort, a szlovákok közül Milán Rúfust. Közel állt hozzá a gyerekvilág is. Ezt igazolja számos, gyermek­kar számára írt mű­ve. Valamint az is, hogy a Tábortűz szerkesztőségének felkérésére, Móra Ferenc-, Gyurcsó Ist­ván- és Weöres Sán- dor-költeményeket zenésített meg, me­lyek a Kis Építő 1962 és 1964 között ki­adott számaiban je­lentek meg. A pozso­nyi rádióban több műve található., Egyetlen összefoglaló kötet őrzi emlékét Debrődi D. Géza és Ka­zán József szerkesztésében - Szíjjártó Jenő: Az anyai szó kó­rusgyűjtemény. Családja szűkös kö­rülmények között élt. Fontos helyet kaptak életművében a népdal- feldolgozá­sok is. Umberto Eco műve nem nyelvészeti-szemiotikái szakkönyv, hanem az érdeklődő nagyközönség számára íródott eszmetörténeti munka Egész élete során a szép, tökéletes nyelvet kereste Polgár Anikó__________________ Az emberiséget a Biblia sze­rint valamikor egy közös nyelv tartotta össze. A bábeli katasztrófa az egész európai történelem során éreztette hatását: a nyelvek, kultúrák és vallások sokféleségéből eredő viszálykodások ellen­szerét sokan az egész embe­riség számára érthető „töké­letes” nyelv felfedezésében próbálták megtalálni. Ennek a törekvésnek néhány jelleg­zetes állomásáról számol be Umberto Eco A tökéletes nyelv keresése című könyvé­ben, mely az Európa születése című nemzetközi könyvsoro­zat részeként az Atlantisz Ki­adónál magyarul is megje­lent. Eco műve nem nyelvészeti- szemiotikái szakkönyv, ha­nem az érdeklődő nagyközön­ség számára íródott eszmetör­téneti munka. Az egyes esz­meáramlatok a tökéletes nyelv keresésének mindig újabb és újabb módozatait ál­lították előtérbe. Az ókorban a legősibb nyelv megkeresésé­nek egyik különös módszerét Hérodotosz írja le. Az egyip­tomi Pszamméthikosz állító­lag a következő kísérletet vé­gezte el: egy pásztorának két újszülött gyermeket adott, és meghagyta neki, hogy senki emberi szót ki ne ejtsen előt­tük. A gyermekek két év múl­va phrüg nyelven szólaltak meg - ebből az egyiptomiak elismerték, hogy a phrüg náluk is ősibb nép. A középkorban a Biblia nyomán Ádám nyelvé­nek a hébert tartották. Hama­rosan azonban az eredetinek tartott nyelvek újrafelfedezé­sét a mesterségesen konstruált „tökéletes” nyelvek váltották fel. Ezeknek többnyire gyakor­lat vagy elvont ideológiai cél­juk volt. Raymundus Lullus például nagy hatású rendszeré­vel, az Ars magnával az egyes vallások kibékítését és a ke­reszténység elterjesztését tűzte ki célul. Az a priori tökéletes nyelvek megkonstruálói az em­beri gondolkodás közös napjai­hoz, az ideákhoz és (az egyip­tomi és kínai ábécé hatására) a képekhez próbáltak visszatér­ni. Más a helyzet a XIX. század­ban kialakított a posteriori nyelvek esetében, amelyek (mint pl. a volapük, az eszpe­rantó) már a létező nyelvek le­egyszerűsítésével és ötvözésé­vel keletkeztek. A tökéletes nyelv keresésének módszerei sorra kudarcot val­lottak. Az európai nyelvek az összekapcsolódás helyett egy­re inkább szétváltak és szerte­ágaztak. A folyamatot nem­csak törvényszerűnek, hanem egyenesen üdvösnek kell el­könyvelnünk. A tökéletes nyelv keresésének kombina­torikus módszerei azonban a XX. században új felhasználá­si lehetőséget nyertek: a szá­mítógépek működési rendsze­rében. John Wilkins XVII. szá­zadi mesterséges filozófiai nyelvi rendszere például leg­inkább a hipertextusra hason­lít, vagyis olyan számítástech­nikai programra, amely egy adathalmaz minden csomó­pontját számtalan belső uta­lás révén sok más csomópont­tal köti össze. Tulajdonkép­pen Wilkins rendszerét fej­lesztette tovább Leibniz, akit az egyetemes enciklopédia gondolata izgatott. A tökéletes nyelv keresése bizo­nyos értelemben a fordítással is összefügg. Walter Benjámin mutatott rá, hogy a fordítást csupán az teszi lehetővé, hogy minden nyelvben van valami közös: az elgondolt dolog azo­nos, csupán az elgondolás módja különbözik. Az európai kultúra jövőjét Eco nem a sok­nyelvűség totális győzelmében látja: lehetetlen ugyanis, hogy a nyelvek sokaságát mindenki beszélje, ám a másik nyelv szel­lemiségének megragadásához elég, ha az európai ember „a »szellemet«, kulturális univer­zumot érti meg, melyet őseinek és hagyományának nyelvén minden beszélő kifejez.”

Next

/
Thumbnails
Contents