Új Szó, 1999. december (52. évfolyam, 277-301. szám)
1999-12-08 / 283. szám, szerda
10 KULTÚRA ÚJ SZÓ 1999. DECEMBER 8. Závada Pál Jadviga párnája című műve szlovák fordításban. Ünnepélyes bemutató a Magyar Intézetben A közép-európaiság könyve A BÖNGÉSZŐ nyertesei A Vasárnap 48. számában feltett kérdésre a héten 504 helyes meg fejtés érkezett. E héten az 500-500 koronát Mogyorósi Kálmán dunamocsi, Mačali Ilona diószegi és Nagy Endréné vásárúti olvasónk nyerte. Gratulálunk! A helyes megfejtés: 20 éves. (A 286/ 1992 Tt. számú adótörvény 36.§-a alapján a nyeremények összegéből 15% jövedelemadót vonunk le.) A Mária Valéria híd - könyvbemutató Esztergom. Ma 17 órai kezdettel mutatják be a Városháza (Széchenyi tér 1.) nagytermében a Lilium Aurum Könyvkiadó gondozásában megjelent A Mária Valéria híd története című kötetet, melyet dr. Tóth Emó okleveles szakmérnök ismertet, (ú) Magyarországi szlovákok műsora Pozsony. A Kisebbségek Napja alkalmából a Magyar Köztársaság pozsonyi Kulturális Intézete ma este 16.30-tól rendezi meg a magyarországi szlovákok kulturális műsorát, melyen jelen lesz az Országos Szlovák Önkormányzat küldöttsége, Fűzik János elnök vezetésével. A kulturális műsorban fellép a salgótarjáni Tücsök Zenekar, valamint Papucsek Márta és Cserni Annamária (Pilisszentkereszt) énekesek. Magyarországi szlovák költők és írók műveiből Dér Denisa és Tomáš Novotný olvas fel. (ú) HHHHHHft flHHHHHH POZSON Y HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Ha asszony kezében a gyeplő 19 KIS SZÍNPAD: Vigyázzatok Leonnal! 19 KOMÁROM MOZI POZSONY HVIEZDA: Tarzan (am.) 15.15, 17, 19 Az átok (am.) 20.45 OBZOR: Apafej (am.) 16 Az átok (am.) 18 Mátrix (am.) 20.30 MLADOSŤ: Hi-Lo Country (am.) 15, 17 Wittstock, Wittstock (ném.) 19 YMCA: Fergeteges forgatás (am.) 15.30,18, 20.30 TATRA: Fergeteges forgatás (am.) 15.30,20.30 Mindenki, akit szeretek (cseh) 18 ISTROPOLIS: Pozsonyi Nemzetközi Filmfesztivál CHARLIE CENTRUM: Meghitt fészkek (cseh) 17 Mindenki, akit szeretek (cseh) 19, 20.45 Deep Blue Sea (am.) 18.45 Star Wars: Baljós árnyak (am.) 16 Oltári nő (am.) 20.30 Főállomás (braz.-fŕ.) 17.30 A 13. harcos (am.) 18.45 Szárnyas fejvadász (am.) 20 KASSA DRUŽBA: Tarzan (am.) 15,16.45,18.30 TATRA: Tarzan (am.) 15, 16.45 Az átok (am.) 18.30, 20.30 CAPITOL: Tarzan (am.) 16, 18 Pókerarcok (am.) 20 ÚSMEV: Fergeteges forgatás (am.) 16, 18, 20 IMPULZ: Elizabeth (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA ROZSNYÓ - PANORÁMA: 200 cigaretta (am.) 17, 19 LÉVA - JUNIOR: Álmaid nője (am.) 16.30,19.30 GALÁNTA-VMK: Szükségállapot (am.) 17.30, 20 NAGYMEGYER - SLOVAN: A Thomas Crown ügy (am.) 19 CYÖR CINEMA CITY: Apafej (am.) 14.30,16.30 Fergeteges forgatás (am.) 18.30, 20.30 Amerikai pite (am.) 14, 16, 18, 20 A 13. harcos (am.) 14.30,16.30,18.30 Szentivánéji álom (am.) 14,17.30,20 Állj, vagy jövök! (am.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Oltári nő (am.) 13.30, 16, 19.45 James Bond - A világ nem elég (am.) 14.15, 17.15, 18.30, 19.45, 21 Tarzan (am.) 13.30, 15.30, 17.30, 20.30 Tágra zárt szemek (am.) 14,17, 20 Csillagok háborúja (am.) 14.30, 17,19.45 Nemzeti kisebbségi est a Művészetek Házában Barátság és tolerancia A kötetnek, amely a Kalligram Ki-' adó gondozásában látott napvilágot, hétfőn a Magyar Intézetben tartották az ünnepélyes bemutatóját. Závada Pál és a fordító Deák Renáta jelenlétében Grendel Lajos, valamint szlovák írók, irodalomtörténészek méltatták a művet, amelyből részleteket is hallhattak a jelenlévők: a szerzőtől magyarul, Peter Šimún színművész előadásában pedig szlovákul. Bevezetőjében Grendel Lajos érdekes párhuzamot vont: „Závada Pál regényét úgy nevezném, hogy ez a közép-európai márquezi Száz év magány. Nincs azzal a mitológiai közeggel körülvéve, de megvan benne a közép-európai ember sorsa, egy világ, amelynek a részei vagyunk: szlovákok, magyarok, románok, szerbek, horvátok. Nagy kérdés, hogy ebből a világból lehete nagy regényt, egy márquezi mitológiát alkotni, de a Jadviga párnája jelenleg az egyeden, amely a délmagyarországi szlovákok sorsán keresztül ezt megkísérelte." Peter Pišťanek író - saját magát bemutatva a nagy számban megjelent közönségnek - a könyv kapcsán az irodalom sorsával, a modern kor „olvasási analfabetizmusával" kapcsolatos gondolatait osztotta meg a jelenlévőkkel. „Manapság nemegyszer találkozhatunk füzet vastagságú könyvekkel, melyek a regény névvel kérkednek. Éppen ezért hatott rám üdítően a hír, hogy akad valaki, aki értelmét látja annak, hogy valódi, vaskos regényeket újon. Á valódi nagy regények ugyanis teijedelmesek, mint Grass Bádogdobja vagy Tolsztoj Háború és békéje. Závada Pál műve is ezek közé tartozik" - hangsúlyozta Peter Pišťanek. Pavel Vilikovský „meghatódott analitikusként" elemezte a Jadviga párnáját. Deák Renáta munkáját értékelve kiemelte a különösen jól sikerült, remek fordítást, amelyet olvasVilikovský, Deák, Závada, Grendel, Bžoch és Pišťanek a bemutatón va „az ember nem hajlandó elhinni, hogy nem eredeti művel van dolga, s a könyv mintája egy más kultúrában és nyelvben gyökerezik; olyan érzésünk van, hogy csakis ebben a formában születhetett meg". Pavel Vilikovský a két kultúra közötti, objektív és szubjektív okokra egyaránt visszavezethető gyér kommunikációra is kitért, hogy a korábbi élénk kapcsolatokkal ellentétben a mai szlovák írók és irodalomkritikusok alig tudnak valamit a magyar irodalomról - és viszont. Ez a csend szerencsére az utóbbi pár évben megtörni látszik, a Kalligram Kiadónak köszönhetően, amely nem csupán a szlovák (és cseh) irodalom fontos, „Olyan ez a könyv, hogy nehéz eldönteni, regénye vagy valóság." érdeklődésre számot tartható alkotásait jelenteti meg magyarul, hanem a magyar irodalom jelentós képviselőinek műveit is - szlovákul. Závada Pál regényéről szólva Pavel Vilikovský nem fukarkodott a dicsérettel: „Közel áll hozzám a Jadviga párnája. De nem azért, mert egy olyan családról szól, amelynek szlovák gyökerei vannak. Az identitás homályos és többszörösen komplikált problémája ugyan elválaszthatatlan része a prózának, és megjelenik annak nyelvezetében is. De meggyőződésem, hogy ugyanúgy hatott volna rám, ha egy romániai német, egy szlovákiai magyar vagy mondjuk egy ausztriai szlovén család életéről mesélt volna. Egyszóval bármilyen nemzetiségről, hiszen mi valamennyien kölcsönösen kisebbségek vagyunk ebben a térségben. E titkos, majd később felfedett bejegyzések vezérmotívuma a viszonzatlan szerelem. Závada Pál kitűnő írói stratégiája volt, hogy regényének formájául a naplót választotta, amely fenntartások nélkül leplezheti le az ember bensőjét, s emellett nagyon sok kérdést nyitva hagy, hiszen a naplóíró nem mindentudó szerző, sok dologról sejtelme sincs, vagy csak halvány elképzelése. A könyv hősei így a maguk választotta szerepben, bejegyzéseik stílusával közvetíthetik gondolataikat, érzéseiket. Ennek köszönhetően olvasás közben azt is tudatosítjuk, hogy a legautentikusabb hang az, amellyel saját magunkat vezetjük félre. A viszonzadan szerelem vezérmotívuma azonban csupán csalétek. A hősök életébe ugyanis menthetedenül beszivárog a környező világ, a kor, s egy olyan nyomasztó réteget alkot, amely a tiszta érzelmi viszonyok történetét egy menthetedenül bekö(Somogyi Tibor felvétele) vetkező hanyatlás krónikájává változtatja. A gazdasági, a társadalmi hanyatíást, a stílus és a benső világ hanyadását, amely megállíthatatlan. S bár a regény hősei az intim és a társadalmi szférában egyaránt elbuknak, nem adják föl, és elkeseredetten harcolnak saját méltóságukért, s azért, hogy tisztában legyenek önmagukkal. S a naplóbejegyzések e harc bizonyítékai. És itt már megérinthetjük azt, ami közel áll hozzánk, ami annyira ismerős és megható: a bukásban is megőrizni a méltóságot, ami valódi ősi középeurópai motívum, a Jadviga párnája pedig térségünk 20. századi történetének tömör elbeszélése." Adam Bžoch úgy véli, Závada Pál könyvébe mélyedve az a veszélyes érzés keríti az olvasót hatalmába, hogy a hősökkel együtt azok meg nem valósult vágyainak ördögi körébe került. Ezek az emberek nem tudnak együtt élni, azt sem tudják, akarnak-e egyáltalán, mégis együtt élnek. S akkor csapnak össze, amikor az a legkevésbé válik hasznukra. Bžoch értelmezésében a regény a mai közép-európai társadalmak kórképe is egyben. „Olyan ez a könyv, hogy nehéz eldönteni, regény-e vagy valóság. Nagyon sok könyv született már a közép-európaiságról. Závada Pálé az egyik legfontosabb." Magyarországon lesz az uniós színházak fesztiválja Megjelent a Szőrös Kő idei harmadik száma A teátrum szép ünnepe CD-recenziókat is közöl JÓKAI SZÍNHÁZ: Liliomfi 11 ÚJ SZÓTUDÓSÍTÁS Kassa. Immár harmadik alkalommal kerül sor Kassán arra a hazánkban egyedülálló rendezvényre, melynek már a ríme is sokatmondó: Nemzeti kisebbségi est. A városban nem kevesebb, mint tíz kisebbség él, melyek tavaly májusban társulást alapítottak, a Márai-házat nevezték ki klubjuknak, és szerteágazó tevékenységet folytatnak külön-külön, illetve együttesen. Nagy sikert aratott például az a sportnap, melyet idén nyáron rendeztek a kisebbségi fiatalok részére. A karácsonyváró főtéri műsorból is aktívan kiveszik részüket, ám legnagyobb szabású rendezvényükre ma este kerül sor. Az ügy fontosságát mi sem bizonyítja jobban, mint az a tény, hogy Csáky Pál kormányfőhelyettes és Milan Kňažko kulturális miniszter vállaltak védnökséget felette. Ki-ki bemutathatja tehát, mit tud a tánc, a zene és az ének terén, mivel tudja elkápráztatni a többi kultúrák képviselőit. A tavalyi rendezvény legnagyobb sikerét a Romathan színház művészei aratták, idén pedig, legalábbis mi, magyarok, kíváncsian vátjuk az újjáalakult Csámborgó népi zenekar műsorát, amelynek tagjai egyébként már a Művészetek Házának bejáratánál elkezdik húzni a talpalávalót. Az est szervezője a már említett nemzetiségi klubon kívül a városi önkormányzat mellett működő Nemzeti Kisebbségek Bizottsága, amely a maga nemében egyedülálló hazánkban, mivel Kassán kívül sehol nem dolgozik hasonló bizottság. Tizenegy együttes lép fel, azaz összesen mintegy 250 fő. Legmeszszebbről a mezőlaborci ruszin kórus érkezett. A rendezvény költségvetése, sajnos, hűen tükrözi a hazai kultúra ínséges helyzetét: a szervezők 150 ezer koronával számoltak, ehelyett csupán ötvenezret sikerült összekaparniuk. A kormány, elsősorban Csáky Pál közbenjárásának köszönhetően, negyvenezer koronávaljárult hozzá a nemzeti kisebbségek estjéhez, (juk) Pozsony. Az ötödik kiadásnál tart Závada Pál irodalmi szenzációt kiváltott remek regénye, a Jadviga párnája. A könyvből film is készült, s a közelmúltban Jadvigin vankúšik címmel megjelent a szlovák változat, Deák Renáta tolmácsolásában. MISLAY EDIT MTI-TUDÓSÍTÁS Budapest. A Katona József Színház - az Európai Színházak Uniójának alapító tagjaként - immár másodszor rendezheti meg a kontinens legrangosabb teátrumi szövetségének találkozóját, ezúttal 2000 késő őszén. A jövő évi fesztivál megrendezésének jogát eredetileg a Helsinki Nemzeti Színház kapta. A finn teátrum azonban visszalépett, így lett lehetséges, hogy másodmagával a Katona József Színház vállalkozhasson a 2000. november 10. és december 10. közötti, 9. uniós fesztivál házigazdájának szerepére. A jelentkezést az a meggyőződés is motiválta, miszerint méltó lenne a magyar millennium ünnepének évében Budapesten vendégül látni olyan kiváló külföldi színházak előadásait, amelyeket a magyar közönség egyébként nem láthat. LAPAJÁNLÓ A Szőrös Kő idei harmadik számában többek között Németh Zoltán, Juhász Katalin, Polgár Anikó, Z. Németh István, Váci Sz. Gyöngyi, Vankó Attila és Rencés Róbert verseivel, Szűcs Enikő novellájával találkozhatnak az olvasók. A „Min dolgozol most?" kérdésre Győry Attila válaszol, s részletet olvashatnak a szerző Hotovo című, készülő regényéből is. Pénzes Tímea készülő prózakötetéből, Hajdú István pedig készülő regényéből tár a nyilvánosság elé néhány részletet. A Figyelő középpontjában Csütörtöki László közelmúltban megjelent kötete, a Hétköznapi vetületek áll, a szerző versein kívül Juhász Katalin és Z. Németh István méltatását is közli a Szőrös Kő. A képzőművészet területén Ardamica Zorán interjúját olvashatják Isaac Carlosszal, a Losoncon élő, angolai származású festőművésszel. Az Ájult Grófnő kritikai rovat egyik figyelmet felkeltő írásában Németh Zoltán a kilencvenes évek magyar irodalomkritikájának helyzetéről elmélkedik a XIII. Berzsenyi Helikon Napok kapcsán. Varga Emese Z. Németh István Hócompóc bohócai című kötetének „színműveit" közelíti meg a gyermekszínjátszás igényeit figyelembe véve. Kozsár Zsuzsanna Soóky László Gergő vitéz Lápországban című mesefüzéSZŐRÖS KŐ rét értékeli. A Csupafül rovat újdonsága, hogy mostantól CD-recenzióknak is helyet ad, indulásként Mísia, Béla Fleck, valamint a Stone Temple Pilots albumairól olvashatnak. A Vád és a Védelem című írásában Juhász Katalin a Pepsi Szigethez tér vissza, s a „multicégek nyomulásáról", az árak emelkedéséről és a Szigeten tapasztalható (nem csak) zenei ízlés- és trendváltozásról fejti ki véleményét. A szerkesztőség mindezek mellett novellapályázatot hirdet, amelyen részt vehet minden hazai és külföldi szerző legfeljebb három, eddig még nem publikált művével. A legjobb pályaműveket a Szőrös Kő közli, (as) A Mátyás király által alapított Academia Istropolitana történetébe nyújt betekintést az a kiállítás, amely december 22-ig látható a pozsonyi Színház- és Filmművészeti Főiskola épületében. A kiállítást a Fórum Társadalomtudományi Intézet szervezte. (Gyökeres György felvétele)