Új Szó, 1999. november (52. évfolyam, 252-276. szám)

1999-11-03 / 253. szám, szerda

KULTÚRA ÚJ SZÓ 1999. NOVEMBER 3. SZÍNHÁZ HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Ahogy tetszik 19 KIS SZÍNPAD: A zsí­rosbödön 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Figaro házassága 19 HHHHHHHHH^ POZSONY HVIEZDA: Szökevény menyasszony (am.) 15.30,18 TATRA: Mát­rix (am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: Tökéletes katona 2. (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Legkedvesebb bárom (am.) 15.30, 17.30,20 YMCA: AThomas Crown ügy (am.) 15.30,18,20.30 MÚ­ZEUM: A nagy kékség (fr.) 20 FILMKLUB: Szerelmes Shakespeare (am.) 18, 20.30 CHARLIE CENTRUM: Meghitt fészkek (cseh) 17, 18, 20.30 Vadiúj vadnyugat (am.) 18.30, 20.30 Lola az életéért fut (ném.) 19 Little Voice (am.) 18 A maconi gyermek (ang.) 20 KASSA TATRA: Meghitt fészkek (cseh) 15.45, 18, 20.15 CAPITOL: Szöke­vény menyasszony (am.) 18 Deep Blue Sea (am.) 20.15 ÚSMEV: Tökéletes katona 2. (am.) 16, 18, 20 DRUŽBA: Szökevény meny­asszony (am.) 15.45, 18, 20.15 DÉL-SZLOVÁKIA ROZSNYÓ - PANORÁMA: Szökőkút Zuzanának III. (szl.) 17, 19 LÉVA-JUNIOR: 10 dolog, amit utálok benned (am.) 16.30, 19.30 GALÁNTA - VMK: Visszavágó (am.) 17.30, 20 NAGYMEGYER ­SLOVAN: Tökéletes katona 2. (am.) 19 GYÖR CINEMA CITY: Csillagok háborúja: Baljós árnyak (am.) 14.30,17, 19.45 Csúcsformában (am.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Bigyó fel­ügyelő (am.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Az átok (am.) 14.45, 17.30, 20.15 Csodás álmok jönnek (am.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 A 13. harcos (am.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Sztárom a pá­rom (ang.) 14.45, 17.30, 20.15 Tökéletes katona 2. (am.) 14.30, 16.30,18.30, 20.30 A tábornok lánya (am.) 14.45,17.30, 20.15 Mit tudunk magunkról címmel hir­det millenniumi pályázatot a Ma­gyar Művelődési Társaság és a Ma­gyar Művelődési Intézet öntevé­keny művelődési közösséghez tar­tozók és határon túli magyarok szá­mára. A pályázat célja: egy-egy kö­zösség életét, működését, szellemi­ségét úgy bemutatni, hogy tapasz­talataik, módszereik közkinccsé váljanak és másokat is segítsenek abban, hogy legjobb hagyományaik folytatójává, a környezetük gondo­zójává, egészségük megőrzőjévé, a művelődés motorjává és a helyi élet fejlesztő erejévé váljanak. A Magyar Művelődési Társaság és a Magyar Művelődési Intézet állás­I PÁLYÁZAT pontja szerint, a helyi közösségi kultúráknak, kezdeményezéseknek mindig nagy szerepe volt az auto­nóm szellemi élet fejlődésére. A pályamű készülhet krónikaszerű­en, egyéni emlékezések, fényké­pek, magnó- és videófelvételek fel­használásával, de alkalmazhatóak hírek, célok, eredmények, sikerek és kudarcok felsorolása is, illetve személyes hangú élménybeszámo­lóra is épülhet a közösség munkájá­nak, módszereinek bemutatása. A minimum 5, maximum 50 gépelt oldalas pályamunkákat november 30-ig, a Magyar Művelődési Társa­ság címére, 1011 Budapest, Corvin tér 8. számra lehet eljuttatni. (MTI) Beszélgetés Grendel Lajossal a magyar irodalom németországi bemutatkozásáról és fogadtatásáról POZSONY A bóvli senkit sem érdekel Képzelet és lélektan TALLÓSI BÉLA Pozsony. Ha november, akkor Fo­tóhónap. Kilencedik éve kínálnak bemutatkozási lehetőséget Po­zsony és egyes vidéki városok - ez­úttal Selmecbánya, Turócszent­márton és Snina - képtárai a fény­nyel írt művészetnek. Eddig min­den esztendőben nagy érdeklődés kísérte a Fotóhónap eseményeit, s remélhetőleg idén sem lesz ez más­képpen. A közönség harminchat ki­állításon ismerkedhet hazai és kül­földi fotósok művészetével. Kuriózumnak számíthat a Szlovákia 1989. november 17-től 1990. június 30-ig című kiállítás, amely - ahogy a cím is sejtemi engedi - azokból a ri­portfotókból mutat be Andrej Bán válogatásában, amelyek a bárso­nyos forradalomtól az első szabad választásokig terjedő időszakban készültek, és a szlovákiai állapoto­kat dokumentálják. A kiállítás a Dosztojevszkij sori Umelecká bese­da kiállítóhelyiségében látható no­vember 21-ig. Andrej Bán azonban nemcsak mások műveit rendezte ki­állítássá, maga is bemutatkozik a Cyprián Majerník teremben, még­pedig olyan anyaggal, amely - mi­ként maga nevezte meg - dokumen­tumjelentés a Szlovákiában élő em­berek életéről a kilencvenes évek­ből. Magyar fotóművész alkotásai­ból ma 17 órakor nyílik kiállítás a Szlovák nemzeti felkelés téri Művé­szetek Házában - itt Korniss Péter fotográfiáit láthatják az érdeklődők november 26-ig. Kovács Melinda fénnyel írott örömteli és ijesztő me­séit november 28-ig tekinthetik meg a Dopravná banka Mostová utcai épületében. A magyar származású Mari Mahr képei a Víztorony terme­iben tekinthetők meg. Világnagysá­got is bemutatnak a Fotóhónap ren­dezői, mégpedig a Chevalier des Arts et des Letters-dijjal kitüntetett Joel-Peter Witkint, akit olyan egyé­niségekkel szoktak emlegetni, mint Robert Mapplethorpe vagy Cindy Shermann. Á Szlovák Nemzeti Ga­lériában installált Nem látott és nem publikált című kiállításon Witkin is­mert fotóin kívül olyan munkái is a panelokra kerültek, amelyeket a po­zsonyi közönség láthat először ­egészen november 30-ig. A szlovák fővárosban székelő kulturális inté­zetek is teret adnak a fotósok bemu­tatkozásának: a Bolgár Kulturális Központban Nelly Gavrilova alko­tásaival, a Francia Intézetben a kor­társ francia fotóművészettel ismer­kedhetnek a pozsonyiak. A Cseh Kulturális Központba a Prágai Kép­zőművészeti Ákadémia fotóművé­szeti tanszéke hallgatóinak munká­iból látható válogatás. A Lengyel Kulturális Intézetben Chris Nieden­thal fotóin meglehetősen érdekes portrékkal szembesülhet a látogató - Niedenthal gyermekotthonokban járt, és ott örökített meg arcokat. A kortárs litván fotóművészet pedig az Sznf téri Művészetek Házába köl­tözik be a Fotóhónap idejére. Ugyanitt Bohumil J. Puskailer kiál­lításával a hatvanas éveket hozza vissza - a szlovák fővárosban elle­sett pillanataival. A Művészetek Háza ad helyet Ivan Pinkává prágai fotóművész munkáinak is. Litvániá­ból a totalitárius rendszer utolsó éveinek hétköznapjairól hozott ké­pes dokumentumot a Focus Galéri­ába Antanas Sutkus, Dél-Afrikából pedig portrékat mutat be Roger F. Nelly Gavrilova testbeszéde Ballen az Artotéka Galériában. Ar­ról, hogy az orosz valóság se hiá­nyozzon a pozsonyi kiállítóter­mekből, egyebek között az X Galé­ria vezetője gondoskodott - itt az Egyszerűen vörös című kiállításon a „vörös kor" Moszkvájában tehetünk kirándulást. Ez korántsem minden, hiszen a fotósok képzelete, illetve a „fényírás" lehetőségei végtelenek: így juthatnak el hozzánk üzenetek a földönkívüliek naplójából (Átrium Galéria), aktképek az álmok biro­dalmából (MIRO Galéria), jelene­tek a bábok életéből (Café Parnas Galéria) stb. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 43. számában feltett kérdésre a héten 413 helyes megfejtés érkezett. E héten az 500-500 koronát Molnár Katalin lévai, Budai Gabriella és Ingrid csallári és Panyik Antal taksonyi olvasónk nyerte. Gratulálunk! A helyes megfejtés: Egerben, (v) (A 286/1992 Tt. számú adótör­vény 36.§-a alapján a nyeremé­nyek összegéből 15% jövede­lemadót vonunk le.) November 13-án őszi JUGYIK-bál Galánta. A nyitrai Konstantin Egyetem mellett működő Ju­hász Gyula Ifjúsági Klub no­vember 13-án a galántai műve­lődési központban rendezi meg a hagyományos őszi JUGYIK­bált. Á belépődíj 100 korona, az árban tombolajegy is van. Je­gyek a helyszínen vásárolhatók, vagy a 087/415-566-os telefon­számon rendelhetők, (bee) Elmarad a beszélgetés Kassa. A Kassai Polgári Klub ér­tesíti az érdekelteket, hogy a november 4-re meghirdetett „Beszélgetés nem csak iroda­lomról Ján Smrek versei alap­November idén is a Fotóhónap. Harminchat kiállítás várja az érdeklődőket Pozsonyban és vidéki városokban ján" alcímű rendezvény Peter Zajac irodalomtörténész parla­menti elfoglaltságai miatt elma­rad, illetve egy későbbi idő­pontban valósul meg. (juk) Műhely-est a Vámbéryben Dunaszerdahely. A győri Mű­hely irodalmi folyóirat mutat­kozik be holnap 18 órától a Vámbéry Irodalmi Kávéházban. A rendezvényt Hodossy Gyula, a Lilium Aurum kiadó igaz­gatója nyitja meg. Az irodalmi est vendégeivel, Villányi László főszerkesztővel, valamint Bor­bély János, Gülch Csaba, Pátkai Tivadar és Pusztai Zoltán köl­tőkkel Hizsnyai Zoltán költő, a Kalligram főszerkesztője be­szélget. A találkozó vendégei lesznek még: Horváth Ildikó, Németh András, Popper Ferenc és dr. Tóth Krisztina, (ú) A kávéház névadója (Archív) A Frankfurti Könyvvásár idei díszvendégeként bemutatko­zó Magyarország a határon túli kiadóknak, szerzőknek is teret adott programján belül. Grendel Lajos (többek között Szilágyi István, Lászlóffy Ala­dár és Sütő András társaságá­ban) a hivatalos küldöttség tagja volt. LAKATOS KRISZTINA Nemcsak szerzőként, hanem a Kalligram képviselőjeként is je­len volt Frankfurtban. Hogyan mutatkozott be a kiadó? A Kalligramnak két bemutatkozása volt, a kiadót Szigeti László, Peter Zajac, valamint Szirák Péter mint moderátor mutatta be. A Kalligram úgy volt jelen Frankfurtban, mint akik szlovákul is publikálnak, Zajac arról beszélt, hogyan működnek együtt a kortárs szlovák szerzők a kiadóval. Nagy örömünkre a cseh standon is megtaláltuk a Kalligram cseh nyelvű kiadványait. Ezenkívül a városban, a Literature Haus nevű villában felolvasásokon vettünk részt. Ezeken a felolvasásokon nem üt­köztek nyelvi akadályokba? A németre fordított írásokat a fordí­tók olvasták fel. Úgy látszik, ott a beszélgetés a szerzővel az ilyen ren­dezvényeken nem divat, röviden bemutatták az írókat, a pályaképet, mindenki kapott egy-egy kérdést, utána pedig egy fogadáson vettünk részt. A Kalligramon kívül más szlová­kiai magyar kiadók is képviseltet­ték magukat a könyvvásáron? A mi standunkon ott kellett volna lennie a Lilium Aurumnak, a Méry Ratiónak és a Napnak. A nevük fel volt tüntetve, de nem találkoztunk velük. Végül a jugoszláviai és a kár­pátaljai kiadókat kértük meg, adják kölcsön a könyveiket, hogy meg­tölthessük az üres polcokat. „A magyar irodalomnak akkor van lyen nagy német kiadó adja ki." A vásár magyar programjának ré­sze volt több kerekasztal-beszél­getés az egyes határon túli terüle­tek magyar irodalmáról. Mennyi­re sikerült közelebb hozni ezt a témát a német közönséghez? Főleg a könyvkiadásról, a jelen lévő szerzők műveiről, a könyvkiadók és a folyóiratok jellemzőiről beszél­tünk. Elemi információkat tudtunk közölni, hiszen a nem magyar részt­vevők kilencven százaléka ott hal­lott először a határon túli magyar irodalomról. Milyen érdeklődés kísérte ezeket a programokat? Nagy sikere volt a Kalligram első bemutatkozásának, a Pest-Buda Kávéház zsúfolásig megtelt. Bizo­nyos szerzők, pl. Göncz Arpád vagy esélye Németországban, ha valami­(Somogyi Tibor felvétele) a Németországban már befutottak, mint Esterházy Péter, Kertész Imre, Nádas Péter hatalmas tömegeket vonzottak. A klasszikusok közül Krúdynak és Márainak volt nagy si­kere. A frankfurti könyvesboltok te­le voltak magyar művek német for­dításaival, és ez az érdeklődés nem csak Frankfurtra korlátozódott. Ha­zafelé megálltam Bécsben, minden könyvesboltban megtalálhatók vol­tak magyar szerzők művei is. A te­kintélyes Suhrkamp kiadó például egy magyar irodalmi zsebkönyvso­rozatot indított, Móricztól Mészö­lyig. A bécsi Wieser Verlag megje­lentetett egy novellaantológiát ha­táron túli szerzők műveiből, Szlo­vákiából Gál Sándor, Fülöp Antal és az én novelláim szerepeltek benne. A Frankfurti Könyvvásárra körülbe­lül 120 magyar könyvet fordítottak le németre. Hogyan zajlott a Frankfurti Könyvvásár üzleti része? A köny­vek a standokon is megvásárol­hatók voltak, vagy a kiadási jo­gok adása-vevése volt a központ­ban? A könyveket - ha jól tudom - csak az utolsó napon lehetett megvásá­rolni. Frankfurt lényege, hogy üzle­teket kötnek, jogokat vásárolnak, felfedeznek, tehát a könyvvásár mindenekelőtt üzlet, de hozzáte­szem: a bóvli nem érdekli őket. Az Éleslövészet angolul jelent meg a Frankfurti Könyvvásár al­kalmából. Miért nem németül? A Kalligramnak nincsenek német nyelvű könyvei. A magyar iroda­lomnak egyébként akkor van esélye Németországban, ha valamilyen nagy német kiadó adja ki. A hazai kiadások legfeljebb kuriózumként lehetnek jelen. Ennek is van értel­me, mert a szakma figyelmét fel­keltheti, amit pl. a budapesti Corvi­na ad ki idegen nyelven. A német olvasóközönség a nagy német ki­adók termésére figyel, ezek képe­sek eljuttatni a kiadványaikat az egész nyelvterületre, reklámaik megjelennek a tévében, a rádióban, az újságokban. Erre egy magyaror­szági, és főleg egy határon túli ma­gyar kiadónak nincs lehetősége. Hogyan értékeli a magyar iroda­lom frankfurti megjelenését? Megfelelően volt összeállítva a vásárra kikerülő anyag? Az elmúlt hónapokban véres csaták zajlottak a támogatott kiadványok körül, volt zsidózás, fasisztázás, minden, ami a magyar szellemi életben megtalálható. Ennek elle­nére kiegyensúlyozott anyag került ki Frankfurtba, jelen volt mindenki, aki a magyar irodalomban valami­lyen szfat vagy színárnyalatot kép­visel, a vidéki kiadók éppúgy ott voltak, mint a zsidó Múlt és Jövő, vagy mint a Csurkáék kiadója..

Next

/
Thumbnails
Contents