Új Szó, 1999. június (52. évfoyam, 124-148. szám)

1999-06-03 / 126. szám, csütörtök

10 Tévé és Rádió - vAsárnap ÚJ SZÓ 1999. JÚNIUS 3. Sikeres a Hamisítványok Múzeuma Binz. A Rügen szigetén, Binzben egy esztendeje megnyílt Hamisít­ványok Múzeumát már az első évben harmincezren keresték fel, s azóta is nagy az érdeklődés. A múzeumban kereken száz, megren­delésre készült hamis festmény látható - valamennyi ismert mű­vész alkotásának utánzata. Köztük található Leonardo da Vinci Mona Lisájának másolata is. A binzi Hamisítványok Múzeuma To­kió, New York és Athén után a világon a negyedik ilyen létesít­mény. A zürichi International Imaginary Museum megbízásából 45 festő és múzeumi restaurátor „hamisított" Binz részére. (MTI) Az AB-ART Kiadó az ünnepi könyvhéten Budapest. AB-ART Kiadó a 70. ünnepi könyvhét alkalmából júni­us 5-én a Margit körút 7. szám alatti Custos-Zöld könyvesboltban tart könyvbemutatót délelőtt tizenegy órától, (ú) SZÍNHÁZ POZSON Y SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Tosca 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Sirály 19 KIS SZÍNPAD: Oleanna 19 MOZI POZSON Y HVIEZDA: Palackposta (am.) 15.30, 18, 20.30 YMCA: EDtv (am.) 15.30, 18, 20.30 TATRA: Szerelmek Lisszabonban 15.30, 20.30 OB­ZOR: Mézeskalács nagyapó (am.) 16,18 A szerelem hálójában (am.) 20.30 MLADOSŤ: Más nővér (am.) 15.15,17.30,20 CHARLIE CENT­RUM: Más nővér (am.) 17.45, 20.15 Hilary a Jackie (ang.) 17.30, 20.30 Visszavágó (am.) 17,18.45 Sekalnak megkell halnia (cseh-szl.­lengy.-fr.) 18, 20.30 A szerelem folyosói (jap.-fr.) 19, 20.15 KASS A DRUŽBA: Brian élete (am.) 15.30, 17.45, 20 TATRA: Halloween 20 év múlva (am.) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Palackposta (am.) 15.45, 18, 20.30 ÚSMEV: EDtv (am.) 16,18.15,20.30 IMPULZ: Sikoly (am.) 16.15, 19.15 DÉL-SZLOVÁKI A ROZSNYÓ - PANORÁMA: Visszavágó (am.) 19 VÁGSELLYE - VMK: Adósságok ideje (cseh) 17.30, 20 LEVA - JUNIOR: Nyolc mm (am.) 16.30, 18.30 SLOVAN: Alvilág 19 SZABADTÉRI MOZI: Nyolc mm (am.) 21 ZSELÍZ - VÁROSI MOZI: Vizesnyolcas (am) 20 GÚTA ­VMK: Patch Adams (am.) 19.30 NAGYKAPOS - ZEMPLÉN: Keresd a nőt! (am.) 19 GYŐ R CINEMA CITY - GYŐR PLAZA: Első látásra (am.) 14.45,17.15,19.45 A csaj nem jár egyedül (am.) 14, 16, 18, 20 Pleasentville (am.) 14.45, 17.15, 19.45 Velvet Goldmine (am.) 14.45, 17.15, 19.45 Visszavágó (am.) 13.15,16.15,18.15,20.15 Nyolc mm (am.) 14.45,17.15,19.45 A ravasz, az agy és a két füstölgő puskacső 14.45,17.15,19.45 Carla új éle­te (am.) 14,17,20 Kísértethajó 14.45,17.15,19.45 Kedvenc marslakóm (am.) 14,16,18,20 LLOYD: Ha eljön Joe Black (am.) 17 Marvin szobá­ja (am.) 20, 22 FENYVES AUTÓSMOZI: Szükségállapot (am.) 21 Jelentés a XXIV. Duna Menti Tavasz első napjáról Megkapták a kulcsot ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Dunaszerdahely. A város kulcsát hiába szerette volna átadni a gye­rekeket képviselő óriásbáb Bohóc­nak Nagy Frigyes alpolgármester, egyszerűen nem találták azt. Nem volt mit tenni, a Legkisebb Királyfi­nak a Tavasztündér hathatós tá­mogatásával kisebb küzdelem árán kellett visszaszerezni a kul­csot a Boszorkánytól. Ezzel a látványos mesebeli kaland­dal vette kezdetét a dunaszerdahe­lyi Városi Művelődési Ház előtti té­ren a XXIV. Duna Menti Tavasz. Végül is Kolár Péter, a Csemadok országos elnökének közvetítésével megkapták a színjátszók és bábo­sok országos fesztiválján részt ve­vő gyerekek Dunaszerdahely jelké­pes kulcsát. Elsőként az alistáliak játszottak a nézőteret zsúfolásig megtöltő gye­rekeknek, majd őket a somorjaiak, a szenciek, a nyékvárkonyiak, a lak­szakállasiak és a dunaszerdahelyiek követték. Az idei Duna Menti Tava­szon nemcsak a színpadi játék ka­pott szerepet. Egy nappal korábban nyitották meg a Csallóközi Múze­umban a hagyományos gyermek­rajz-kiállítást. Kiemelkedő Az év bá­buja című kiállítás a dunaszerdahe­lyi Kortárs Magyar Galériában, ame­lyen egy híján valamennyi szlováki­ai bábtervező művész bemutatja a tavalyi évad legszebb bábujait. Valamennyi résztvevő hangulata kitűnő, s tegnap a szabadtéri ren­dezvényeket sem zavarta meg az Interjú Józsa Mónikával, a Kodály Zoltán Daloskör és a Konstantin Egyetem Magyar Kórusának vezetőjével Egy karnagy - két különdíj Nem csupán aranykoszorús minősítést a zsűri dicséreté­vel, hanem különdíjat is ka­pott a hét végén Galántán megrendezett XI. Kodály-na­pokon a Galántai Kodály Zoltán Daloskör és a Nyitrai Konstantin Egyetem Magyar Kórusa. Kiváló szereplésük kapcsán Józsa Mónikával, a két kórus karnagyával be­szélgettünk. MISLAY EDIT Mit jelentenek a két kórus életé­ben a Kodály-napok? A Kodály-napok ünnep az énekkarok számára, hiszen csak háromévente egyszer jönnek össze a felvidéki fel­nőtt magyar kórusok. Az énekesek, már amennyire az idejük engedi, meghallgatják a többiek produkcióját is. így nemcsak a zsűri, a hallgatóság, hanem ők is képet kapnak arról, hogy hol tartanak a többiek, mennyit sike­rült fejlődniük. Ilyenformán a feszti­vál egymásnak is örömszerzés a ver­senyszellem mellett, mert verseny­drukk azért mindannyiunkban van. Hogyan készültek a fesztiválra a két kórussal? Nyilvánvaló, hogy ez az évad nem­csak abból állt, hogy a Kodály-na­pokra készültünk. Az őszi-téli idő­szakban vannak a karácsonyi hang­versenyek, és tavasszal is különbö­ző meghívásoknak teszünk eleget. Május elején például Veszprémben voltunk a Gizella-napokon. Tehát nem csupán a Kodály-napokról szólt az évadunk, de mindenkép­pen ez volt a központi témája. A Gizella-napokon elénekeltük a Ko­dály-napokra készített versenymű­sorunkat. Ez volt a „premier" a Ko­dály-napok előtt. Nagyon sokat próbáltunk, de a közös éneklés öröme és az elért eredmény mind­annyiunkat kárpótolt. Milyen szempontok alapján vá­lasztották ki a versenyprogra­mokat? Általában mindenki, aki a Kodály­napokra jön, hoz egy Kodály-mű­A Nyitrai Konstantin Egyetem Magyar Kórusa (Archívumi felvétel) vet. Ez szinte természetes. Idén ün­nepeljük Bárdos Lajos születésének 100. évfordulóját. Akinek lehetősé­ge volt rá, szintén választott egy Bárdos-művet. Ehhez igazítja az ember az összes többit, figyelembe véve a maximális műsoridőt. Tulaj­donképpen mindig a kórusvezető ízlése, illetve a kórus teljesítőképes­sége dönti el, hogy milyen művek kerüljenek műsorra. Nyilvánvalóan minden énekkarvezető a lehető leg­magasabb mércét igyekszik megcé­lozni, és ezt megpróbálja a csapatá­val a lehető legteljesebb mértékben megvalósítani. Ami a nyitrai ének­NS Sokat próbáltunk, de az elért ered­mény mindannyi­unkát kárpótolt. \\ kart illeti, még egy szempont domi­nált a műsorválasztásnál: benevez­tünk a június végén Besztercebá­nyán sorra kerülő főiskolás kórusok nemzetközi versenyébe. Ott külön feltételeket szabtak, kell lennie egy XX.századi kórusműnek, amely 1975 után született, egy rene­szánsz vagy barokk polifon kórus­műnek, illetve egy népdalfeldolgo­zásnak. A nyitrai kórus műsorát megpróbáltam úgy összeállítani, hogy mindkét fesztiválon megmér­kőzhessünk. Hogyan éli meg ezeket a verse­nyeket? A karnagy mindent megtesz a siker érdekében, de énekelnie a kórusnak kell. Ez igaz, de amikor fölmegy a szín­padra, és kiáll a kórus elé, az ő ma­gatartása, magabiztossága ad biz­tonságérzetet a kórusnak. Szinte szuggerálnia kell, hogy ez most jó produkció lesz, és természetesen előtte is biztatni, dicsérni. Ha netán valami pici gond adódik, mert ez is előfordul, azt semmiképpen nem goromba tekintettel konstatálni, ha­nem kis huncutsággal. Fontos, hogy a karvezető oldani tudja az éneke­sek feszültségét, mert ilyen verse­nyeken az mindig van. Mindkét kórusa aranykoszorús minősítést kapott a zsűri dicsé­retével, sőt más kitüntetést is hazavihettek. A verseny értékelésén még nem esett szó a különdíjakról. Baross Gábor, a zsűri elnöke ugyanis azt mondta, hogy ők most nem akar­nak elárulni semmit, mert az már nem is karácsonyi ajándék, amikor az ember tudja, hogy mi van a fa alatt. Bár a kórustagjaim némelyi­ke kacsingatott, hogy már tudja az eredményt, azt mondtam, tartsd meg magadnak. Tényleg nagy meglepetés volt, hogy mindkét kó­rusom különdíjat kapott. A Galán­tai Kodály Zoltán Daloskör a kor­mány ajándékát kapta. Csak azt sajnáltam, hogy Csáky Pál minisz­terelnök-helyettes nem adhatta át személyesen, de remélem, a későb­biek folyamán pótoljuk a kézszorí­tást. Viszont a péntek esti nyitó­koncertünket végighallgatta, és ez nagyon jólesett. A nyitrai énekkart ^ A kórus teljesítőké­pessége dönti el, milyen művek ke­rüljenek műsorra. \\ pedig az a megtiszteltetés érte, hogy nyolc kiválasztott tagja részt vehet a 2000. évi Budapesti Tava­szi Fesztivál nyitóhangversenyén. Ez óriási megtiszteltetés, hiszen a 240 tagú kórus, amely ott összejön, Európa 12 országának legjobb énekkaraiból tevődik majd össze. Egy kórus vezetése is rengeteg munkát igényel, két kórusé pe­dig ennél is többet. Hogyan győ­zi idővel, energiával? Nagyon nehéz. A nyitrai énekkar tu­lajdonképpen „munkaköri köteles­ségem", de nem fér bele az adott óraszámba. Egyszerűen lehetetlen, hogy csak akkor próbáljunk, amikor az elő van írva. A galántai kórusnak 1982 óta vagyok a karnagya, és ter­mészetesen az ember mindent meg­tesz, hogy otthoni, hazai kórusa a le­hető legjobb teljesítményt nyújtsa. Borzasztóan fontos a családi háttér. Ha nem olyan szüleim lennének, akik mindezt tolerálni tudják, mert szinte alig marad időm az otthoni kötelességeimre, és a féljem nem segítené a munkámat, akkor még nehezebb lenne a dolgom. Hadd te­gyem hozzá, nagyon kellemesen megleptek a Daloskör tagjai, ked­den este ugyanis próbánk volt, és minden egyes énekkari tag egy-egy szál virágot hozott, és megköszön­ték az eddigi munkámat. Ez is felér egy aranykoszorús, zsűri dicséretes minősítéssel. Kiállítás, amely azt mutatja: „Olyan a csángóság, mint egy elhagyott gyermek, amelyet szégyell az anyja". Földből formált névtelen szentek időjárás. A megnyitót megtisztel­ték jelenlétükkel a kulturális és az oktatási minisztérium államtitká­rai, valamint Boros Miklós, a Ma­gyar Köztársaság pozsonyi nagykö­vete és Kelemen Gertrúd, a Magyar Kulturális Intézet igazgatója. Idén kisebbek a rendezvény szervezésé­vel kapcsolatosan felmerülő anyagi gondok. A Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériuma, Duna­szerdahely városa, a Magyar Köz­társaság Kulturális Örökség Mi­nisztériuma, az Illyés Közalapít­vány, számos vállalat és vállalkozó támogatja a legszebb rendezvé­nyünket. Nekik is köszönhető, hogy idén nemcsak a gyerekek, de a szervezők is felszabadultabbak, mint az utóbbi években. A szakmai zsűri esténként nyilvános értékelé­seken mondja el majd a vélemé­nyét a rendező-pedagógusoknak. Ez azonban semmilyen befolyással nem bír a magyar anyanyelvüket és a játék örömét ünneplő gyerekek jókedvére. (D. I.) VAS GYULA A romániai Moldvában, a Kárpátok ívén túl, mintegy száz településen élnek a székelyektől elszakadt csán­gó magyarok. Számukat a század elején még több mint egymillióra becsülték, bár ekkor már nem min­denki tudott közülük magyarul. Má­ra mintegy 50-60 ezren maradtak, szintén sokan elfelejtve anyanyel vüket: iskoláik ugyanis, egy rövid időszakot leszámítva, nem voltak. Aki pedig hosszabb időre elkerült hazulról - például a jászvásári (Iasi) egyetemre, papneveldébe -, haza­térve nem mindig tudta magyarul megszólítani az édesanyját... Nyel­vük, kultúrájuk archaikus, középko­ri, és tulajdonképpen ilyennek ne­vezhető a tudatuk is. Életük megha­tározója a vallás, de élnek még a ke­reszténység előtti hiedelmeik is. Pa­radox módon éppen a kommunista rendszer adta meg nekik - egy rö­A művek csaknem mindegyikén ott van a szenvedés. vidke időre - a felemelkedésnek azt a lehetőségét, amit az anyanyelven való művelődés jelent: 1946 és 1955 között magyar iskoláik lehet­tek. Miután a kormány meggyőző­dött arról, hogy az ateista nevelés­nek ez az eszköze a csángók eseté­ben soha nem hozhatja meg a kí­vánt eredményt, bezárták ezeket az iskolákat. Az utolsók egyikében ta­nított Kallós Zoltán, az ismert nép­rajzkutató és népdalgyűjtő. Ez a tíz év azonban mégis megteremtette a csángó magyarság egyfajta értelmi­ségi rétegét, bár inkább talán csak magyar írástudókról beszélhetnénk. Utána viszont még sötétebb időszak következett: a Ceausescu-diktatúrá­ban még a csángó magyarok létezé­sének puszta tényét is igyekeztek le­tagadni, és a népszámlálások alkal­mával sem vették őket figyelembe. Erdélyi és magyarországi magya­roknak egyaránt tilos volt felkeres­niük ezeket a falvakat, még turista­ként sem látogathattak ide. Később - már a drámai rendszer­váltás után - e népcsoport képvi­selői közül is megadatott néhány­nak az a lehetőség, hogy Magyaror­szágon tanulhasson. Az elsők közé tartozott a figurális népművészet­tel foglalkozó, mellesleg népdalé­nekesként is kiváló Petrás Mária. Egyszerű parasztasszonyként ke­rült a magyar fővárosba - és a Képzőművészeti Főiskola hallgató­ja lett. Amióta elvégezte, úgy be­szélnek róla, mint az első csángó iparművészről. Kompozíciói, mint mondja, a „földből" készülnek: agyagból, samottból. Formáikban rusztikusak, stílusuk gótikus, ro­mán, itt-ott reneszánsz jegyekkel. Első kiállításainak ugyanazt a címet adta: „Panaszkodás Istenhez". Ami­kor megkérdezték tőle, mit pana­szol fel, ezt válaszolta: „Mindent. Ami megtörtént és ami nem történt meg a csángókkal. Iskoláinkat, pap­jainkat és azok hiányát, mindazét, ami lábon tartja az embert, hogy megmaradhasson annak, aminek született. Mert olyan a csángóság, mint egy elhagyott gyermek, ame­lyet szégyell az anyja..." Petrás Mária - a Magyarországon élő Kóka Rozália bukovai székely néprajzgyűjtővel együtt - a közel­múltban Komáromba látogatott, hogy részt vegyen „A csángó nép­művészet hagyományai" című kiál­lítás megnyitóján, amely számos al­kotását is felvonultatja. Ebből az al­kalomból Kóka Rozáliával közösen a tájegység népdalkincséből és mon­davilágából is ízelítőt adtak. A legna­gyobb érdeklődés azonban termé­szetesen a csángó népművész műveinek szólt, amelyek csaknem mindegyikén - az elmondottak után talán érthető - ott van valamilyen formában a szenvedés. Igen gyakori rajtuk Mária alakja - de közelebbről szemlélve nemegyszer észrevesz­sziik, hogy a csángó asszonyok jel­legzetes ruhadarabjait, a katrinca nevű lepelszoknyát és a hernyóse­lyem kerpakendőt viseli. „Kik tehát ezek az asszonyok?" - kérdezték egyszer tőle, mire ő így felelt: „Név­telen szentek. Olyanok, mint sokan közülünk, akik megszültek és felne­veltek nyolc-tíz gyermeket, és akik felmagasztosultak az átélt szenve­dések által". A kiállítás június 10-ig tekinthető meg a Csemadok Komá­romi Városi Szervezetének Kossuth téri székházában. A rendezvény házigazdája dr. Bajnok István. A ki­állításon Petrás Mária alkotásain kí­vúl csángó népviseletekés népi hím­zések, illetve a népcsoport életét be­mutató fényképek is láthatók. Petrás Mária (balról) és Kóka Rozália Bajnok Istvánnal, a rendezvény házigazdájával (A szerző felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents