Vasárnap - családi magazin, 1998. július-december (31. évfolyam, 26-52. szám)

1998-12-09 / 49. szám

12 1998. december 9. Kultúra Heti kultúra Filmbemutató A nagy Leobowski Ethan és Joel Coen, a ren- dező-forgatókönyviró test­vérpár több mint egy évti­zede úszik az ár ellen. Kis költségvetésből, tehát nem nagynevű, megfizethetet­len sztárokkal - bár mindig a legtehetségesebb színé­szekkel - forgatják „off- Hollywood” produkcióikat. Minden egyes munkájuk fricska az álomgyárnak. Hol a klasszikus karriertör­téneteket (A nagy ugrás), hol a thriller műfaját (Fargo) parodizálják, hol pedig egyenesen Holly­woodról mondanak el fe­kete humorú rémmesét (Hollywoodi lidércnyo­más). Ezúttal Raymond Chandler Marlowe- történeteinek motívumait kölcsönözték kacagtató, iz­galmakban és borzalmak­ban sem szűkölködő krimi­jükhöz. Az emberrablásos, kölcsönös árveréses, meg­lepő fordulatokkal szolgáló sztori minden krimira­jongónak kedvére lehet. Ám a Coen-fivéreknél szo­kásos „plusz” a jellemekből fakadó humor. Itt gyakorla­tilag mindenki balfácán. A főhős, ha egyáltalán hősnek nevezhető, Jeff Lebowski (Jeff Bridges), munkanél­küli, a hippikorszak élő kö­vülete, aki békés hétköz­napjait vodkázással, fűszí­vással és bowlingozással tölti. A barátai által csak Dude néven ismert Lebowskit idilli állapotából egy végzetes félreértés zök­kenti ki. Két termetes verő­legény megjelenik lerob­bant kis bungalójában, és felesége tartozásának ki- egyenlítését követelve, ala­posan helybenhagyja, sőt az egyik izomagy levizeli a szőnyegét. Dude rájön, hogy összetévesztették a milliomos Lebowskival, s barátja, a nagyokos vietna­mi veterán, Walter rábeszé­lésére felkeresi pasadenai villájában névrokonát. Ez­zel a végzetes lépésével zűrzavaros emberrablási ügy kellős közepébe csöp­pen. Dude - nyomában a pornókirály verőemberei­vel, német nihilisták ag­resszív csapatával, a milli­omos névrokon felbérelt kopóival, a szadista seriffel és egy mezei magándetek­tívvel - megpróbál úrrá lenni a káoszon. Tévéhír Csak Oswald lőtt? Hosszú felkészülés és tudo­mányos kutakodás után dokumentumfilmes alko­tók ez alkalommal lézersu­garakkal rekonstruálták és vizsgálták a Kennedy elnök életét Dallasban kioltó gyilkos golyók röppályáját, hogy ellenőrizzék, igaz-e az a hivatalos álláspont, amely szerint Harvey Oswald volt az egyetlen merénylő. A filmet az ATI televíziós társaság rendelte meg, és a közeli napokban tűzi műsorára a TNT. Kincses Veronikát minden érdekli. Festene, búvárkodna, virágokkal bíbelődne Vágya: teljes életet élni Kincses Veronika mellett Kocsák Tibor és Vikidéi Gyula Szkárossy Zsuzsa felvétele Réfi Zsuzsanna______________ Nagyon szeretne festeni. Érdek­lik a színek, a kék és a sárga kü­lönböző árnyalatai. A virágköté­szet is vonzza, imádja a külön­böző egzotikus növényeket. Az utazgatást is élvezi, boldogan napfürdőzne egy kellemes ten­gerparton, s ha lenne elég ideje, szíve szerint becsavarogná az Egyesült Államokat. Szívesen lenne akár déltengeri búvár, örömmel nézegeti a víz alatti vi­lágot, ennek azonban van egy akadálya. Az, hogy világjáró szopránunk víziszonnyal küzd. Kincses Veronika szerint abban jelentkezik az önvédelme, hogy olyan dolgokra vágyik, amelye­ket úgysem tudna megvalósíta­ni. Ha újra kezdhetné, így alakíta­ná az életét? Sokat gondolkoztam már ezen. Az ember azt csinálja végig, ami neki adatott. Nagy dolgokat úgysem lehet másképpen tenni. Egyet csinálnék kicsit máshogy. Egyetlen emberben bíznék, és az magam lennék. S igyekeznék néhány nagyon okos tanácsadó­ra találni. Pedig ön már nagyon fiatalon eldöntötte, milyen pályát vá­laszt. Tizenkét évesen tudtam, csakis operaénekesnő lehetek. Akkori­ban a Rádió Gyermekkórusában énekeltem. Molnár Andrással együtt. Gyerekoperákat adtunk elő, s ekkor határoztam el, hogy a zenei pályát választom. Amire mindig vágytam, az az volt, hogy teljes életet éljek, hogy az éneklés mellett feleség és anya is lehessek. Biztosan éppen azért volt mindez ilyen fontos nekem, mert nehéz volt együtt megvalósítani. Mégis sikerült. Valódi muzsi­kuscsalád az önöké. Férje, Vaj­da József fagottművész, fia, Gergely pedig klarinéton ját­szik, emellett komponál és diri­gál is. Természetes volt, hogy a fiunk gyerekkorától foglalkozik a ze­nével, s bár nem akartuk, hogy a muzsikát válassza hivatásául, örülök, hogy így döntött. Egy pályakezdőnek nem lehet a ne­hézségekről, a buktatókról ma­gyarázni, mindenki meg akaija váltani a világot, s éppen ez a jó. Anyaként boldog vagyok és büszke, de sosem leszek, jégma­ma”, aki a gyermeke összes lé­pését őrzi és irányítja. Gergely­nek magának kell megvívnia a harcát, és megtanulnia, hogy halálosan komolyan vegye, amit csinál. Egyébként, bár még csak huszonöt esztendős, nemrégi­ben önálló szerzői esten léphe­tett a közönség elé; nagy sikert aratott. Önnek úgy alakult a pályája, ahogy azt gyerekként elképzel­te? Mindig is utáltam tanulni, csak tudni szerettem. Ehhez képest folyamatosan ez volt az életem, állandóan gyakorolnom kell, új dolgokat elsajátítanom, ápolni a repertoárt. Persze mindettől függetlenül boldog vagyok a muzsika világában. S ha valamit elhatározok, azt véghezviszem. Képes vagyok arra, hogy például három hét alatt franciául megta­nuljak egy kortárs operát. A leg­utóbbi munka, amit nagyon él­veztem, az a fóti gyermekváros lakóival közös lemezfelvétel volt, együtt készítettük el a leg­újabb albumomat, A szeretet hangjai című CD-t. Itt azonban nem a megszokott klasszikus számok hangzanak fel. Régi álmom valósult meg, s vég­re kipróbálhattam magam a könnyűzene világában is. Ezen a CD-n olyan musicalrészletek is szerepelnek, mint Mária Mag­dolna dala a Jézus Krisztus szu­persztárból, a Túl a szivárvá­nyon az Óz, a csodák csodájából vagy a Mary Poppins belépője. Egy countrys duettet Vikidál Gyulával adok elő, egy gyönyö­rű angol karácsonyi dalt kedves kollégámmal, Csák Józseffel éneklünk, s Kocsák Tibor zene­szerző, zongoraművész, aki en­nek az egész albumnak a hang­szerelője, a White Christmasben a partnerem. S nagyon hálás va­gyok Szegvári Katalinnak is, aki producerként segített életre hívni ezt a lemezt. De ilyenkor rövid ideig örülhet az ember egy-egy kész munkának, hiszen számos hazai és külföldi felké­rés is vár még rám az év hátralé­vő részében. Annak ellenére, hogy bejárta a világ nagy részét, még mindig nem szereti az utazgatást? A hosszú repülőutakat rosszul bírom, végig nagyon unatko­zom. Ha azonban már odaértem valahová, ott jól érzem magam. Szeretem New York nyüzsgését, az olaszokat, akik az élet min­den pillanatát élvezik, a dél­amerikai dzsungelek hangula­tát. Ami pedig számomra egé­szen különleges új élményt je­lentett, az Hongkong. A dzsun- kák hada, a csillogó naphalak ragyogása, a bokrokon élő or­chideák, a miénktől teljesen el­térő kultúra valami egészen más volt, mint amit eddig megszok­tam. S persze akármilyen hosz- szú is az út a felkelő nap orszá­gába, azért oda egyszer szeret­nék eljutni. Nagyon vágyódom Japánba, mert bár az operaszín­padon legtöbbször Puccini Pü- langókisasszonyát kelthettem életre, még sosem sikerült sze­mélyesen bebarangolnom Cso- csoszán történetének eredeti helyszínét. S gondolom, onnan Is hoz majd egy Buddhát, hiszen külföldről mindig a gyűjtemény egy-egy új darabjával tér haza. Ligeti Dezső feleségétől kaptam az elsőt, aki arra biztatott, simo­gassam a pocakját, szerencsét hoz. Azóta a kollekciómban már akad hongkongi, tajvani, de van a Fáy utcai Sanghaj piacról szár­mazó darab is. S hogy Fortuna istenasszony kegyeibe végképp beférkőzzem, vettem néhány felfelé álló ormányú elefántot, egy indiai mondás szerint ugyanis akinek hét ilyen figurá­ja van, az boldog lesz az életé­ben. A sorsomat vizsgálva, igaz lehet ez a megállapítás. A magyarság az európai latin kultúrának a részese, és „ezt a részesedést nem csökkentenünk, hanem gyarapítanunk kell...” Továbbra sem szabad elszakadnunk a vén Európától Polgár Anikó_______________ Borzsák István a magyar klasszika-filológia egyik leg­nagyobb alakja, aki kutatásai­val a nemzetközi tudományos életbe is aktívan bekapcsoló­dott. Ő gondozta Horatius és Tacitus kritikai kiadását, s az ókori klasszikusokon kívül a görögség keleti kapcsolatai, a Nagy Sándor-hagyomány és a recepciókutatás is foglalkoz­tatja. Sokrétű és magas színvonalú munkásságának bemutatása­ként a Telosz Kiadó három kö­tetben jelentette meg váloga­tott tanulmányait. A gyűjte­ményes kötetek címe, a Drag­ma görögül egy maroknyi dol­got jelent, és a különböző for­rásokból összeszedett, külön­A Dragma nemcsak a klasszika-filológu­sok, a görögül vagy latinul tanulók érdeklődésére tarthat igényt. féle témájú publikációkra utal. A Dragma nemcsak a klasszi­ka-filológusok, a görögül vagy latinul tanulók érdeklődésére tarthat igényt: haszonnal for­gathatják a történelem és ma­gyar szakos pedagógusok, va­lamint az irodalom és a kul­túrtörténet iránt érdeklődő nagyközönség is. A klasszika-filológiai tanulmá­nyokat folytatók számára meg­határozó élmény lesz Horati­us-, Catullus-, Tacitus-, Ovidi­us-, Lucanus- vagy Cicero-in- terpretációinak olvasása, a gö­rög témájúak közül pedig pl. a Thuküdidészről, Plutarkhoszról és a hellenista történetírókról szóló tanulmányai. Az ókori történelemről való (gyakran egyoldalú) elkép­zeléseinket egészítik ki első­sorban a görögség és az óko­ri Kelet kapcsolatait a ren­delkezésünkre álló görög­latin források alapján elem­ző írások (pl. Semiramis Kö- zép-Ázsiában, Egy klasszikus­filológus „orientalista” kalan­dozásai stb.). Több tanul­mány foglalkozik vallástörté­neti kérdésekkel is (Volgái Osiris-mítosz, Augustus és a keresztség, A korják Chris- tophorus). A kötetek törzsanyagát azon­ban az antikvitás magyaror­szági recepciójával foglalko­zó írások alkotják, melyekre a szerző azért fektetett ilyen nagy hangsúlyt, hogy bemu­tassa: a magyarság az európai latin kultúrának a részese, és „ezt a részesedést nem csök­A kötetek törzs­anyagát az antikvi­tás magyarországi recepciójával foglalkozó írások alkotják. kentenünk, hanem gyarapíta­nunk kell, ha általában is nem akarunk elszakadni Eu­rópától”. Az utóbbi kategóriá­ba tartozó tanulmányok közül a legizgalmasabbak: Livius magyarországi utókora, Ke­mény Zsigmond és Tacitus, Rákóczi latinsága, Széchenyi antikvitásképe, Ausoniustól Rimay Jánosig, Temesvári Pelbárt és Laskai Osvát exemplumainak antik vonat­kozásai, Horatius Magyaror­szágon, A magyar Élektra állí­tólagos jambusai stb. Ezek a tanulmányok is bizo­nyítják, hogy mennyire szük­ség van a klasszika-filológiai tanulmányokra magyar klasszikusaink megértéséhez is.

Next

/
Thumbnails
Contents