Vasárnap - családi magazin, 1998. július-december (31. évfolyam, 26-52. szám)

1998-12-02 / 48. szám

12 1998. december 2. Kultúra Heti kultúra Filmbemutató Éjfél a jó és a rossz kertjében A hajdani spagetti- westernsztár, a hallgatag zsaru, Piszkos Harry meg­személyesítője, Clint Eastwood rendezőként már sokszor meglepte a közön­séget. Oscar-díjas „westernsiratója”, a Nincs bocsánat, aztán a Tökéle­tes világ, A szív hidjai - mind arról győzhették meg a publikumot, hogy a ka­mera túloldalán is mestere a lélekábrázolásnak. Leg­újabb rendezése, az Éjfél a jó és a rossz kertjében John Berendt bestsellerének - amelyre Eastwood már a megjelenése előtt lecsapott - filmváltozata. A történet egy bűnügy, pontosabban egy gyilkosság köré szövő­dik, ám szó sincs krimiről. Az ifjú zsurnaliszta, John Kelso (John Cusack) meg­bízást kap, hogy Savannah egyik legtekintélyesebb polgára, a dúsgazdag mű­kereskedő, Jim Williams (Kevin Spacey) minden év­ben nagy pompával meg­rendezett estélyéről afféle társasági beszámolót írjon lapjának. Kelso idegenked­ve szemléli a titkokkal és különös figurákkal teli vá­rost, vendéglátóját, Williamset és annak baráti körét. A parti éjszakáján holtan találják Williams élettársát, a zűrös életű Billy Hansont. A gyanú természetesen a műkereskedőre terelődik. Kelso tanúként belekeveredik az ügybe. Mind rokonszenvesebbnek találja Wílliamset, s egyre inkább rabul ejti Savannah furcsa légköre... Egyetértve John Cusackkal - aki azt tartja a film leg­főbb erényének, hogy „a bi­zonytalanság nyomába sze­gődik, és megmutatja, a vi­lág nem fekete vagy fe­hér...”- azt is hozzáfűzhet­jük, Eastwood ezen is túl­lép. Azt sugallja: a világ gyakorlatilag megismerhe- tetlen. Ahány ember, annyi titok... _______________Heti hír_____ De Niro bosszúja Már az újságírók is azt hit­ték, hogy Robert De Niro némaságot fogadott: A leg­újabb filmje, a Ronin be­mutatóját követő sajtótájé­koztatón ugyanis De Niro egyetlen kérdésre sem volt hajlandó válaszolni. (Ugyanezt tette egyébként a film másik főszereplője, Jean Reno is.) A mozi szto­rija szerint De Niro olyan zsoldost alakít, akinek az a feladata, hogy mindenáron megszerezzen egy titkos iratokat tartalmazó táskát. A film autós üldözési jele­neteit Párizsban forgatták, mégpedig ugyanabban az alagútban, amelyben egy évvel ezelőtt Diana herceg­nő Mercedese karambolo­zott. Ezért az „ötletért” na­gyon sokan bírálták a sztárt, és a sajtó többször is egyszerűen morbidnak mi­nősítette a párizsi felvéte­leket. De Niro viszont nem törődött semmivel és sen­kivel, hanem bevárta a „bosszú óráját”: hiába fag­gatták az ítészek, meg se mukkant... Kávéházi beszélgetések zenéről, irodalomról és másról Varnus Xavérral (4.) Finom arányérzékkel Szabó G. László ___________ Or gonaművész pontosan műkö­dő belső navigációs rendszerrel. Ahogy ő mondja: „Ez a finom arányérzék mindig megmutatja, hol kell elfordulnom jobbra vagy balra, mikor kell gyorsítani vagy lassítani, esetleg azonnal meg­állni. Mintha bennem volna Is­ten iránytűje. Ha nem figyelek rá, vagy ha meghazudtolom ma­gam, abban a percben zátonyra futok. Tudom, hogy banálisán, sőt nevetségesen hangzik, de már előfordult, hogy hajnali négykor felriasztott egy baljós érzés. Hétkor aztán felhívtam a brókeremet, hogy adja el a rész­vényeimet, és már másnap bebi­zonyosodott, hogy jól döntöttem. Pedig nem is olvastam az újságok idevonatkozó részét.” Most viszont újságokat lapozunk, híreket böngészünk. Pontosab­ban: én „csemegézek”, Varnus Xaver pedig „kommentál”. „Mosolygó arccal feltámadt Nicolae Ceausescu néhai román államfő, akit 1989-ben statáriá- lis eljárással halálra ítéltek és kivégeztek - írja a Magyar Hír­lap. - A hírhedt politikus buka­resti plakátjain a következő szö­veg olvasható: »Emlékezzenek vissza mindenre, amit a román népért tettem.«, Illetve »Engem agyonlőttek. Ön most jobban ól?« Én már azon sem csodálkoznék, ha a képet a múlt héten készítet­ték volna Ceausescuról. Az ilyen emberek, akik ekkora fifikával, folyamatosan képesek egy orszá­got a sír szélére vinni, nyilván jól megtervezik örök életüket. A másik reakcióm: emlékezzünk csak a Gorbacsov elleni puccskí­sérletre. Az akkori orosz ENSZ- nagykövet belekezdett egy iszo­nyatos sztálinista szövegbe. »A haladó kommunizmus most vég­érvényesen megmutatja- mond­ta-, hogy a kapitalizmus a teljes dekadencia.« Folyt az arcokon a verejték, mindenki elképedve várta, mi jön még. A nagykövet aztán egy félmondatnál megállt, elővette a zsebkendőjét, megtö­rölte a homlokát és így szólt: „Uraim, ha a múlt heti puccs si­kerül, önök ma minden bizony­nyal egy ilyen beszédet hallanak. Viszontlátásra!” Azzal kivonult a teremből. Stratégiának tehát az említett Ceausescu-hír is megte­szi. Magyarországon veszélyes volna feltenni egy olyan kérdést, _ „Az anyám kezét sem fogtam soha.” Dömötör Ede felvétele hogy »Ön most jobban él?« Itt ugyanis senkit nem lőttek agyon 1989-ben, és ez így van rendjén, genetikailag azonban továbbra is Pató Pál úr nemzete vagyunk. Mi mindig mindenre ráérünk, sajnos. Tehetséges nép a ma­gyar, de a tehetedenségi vagy ha úgy tetszik: a nehézségi erő sok mindentől visszatart bennünket. Ha leülünk, nem nagyon tudunk felállni. A legnagyobb íróink kö­zül is nem egy ott fordult fel az asztal mellett, mert halálra za- bálta magát. Még a legművel­tebb réteg sem tanult a saját ta­pasztalataiból. Belegondolni is elképesztő, hogy mit ünnepiünk. 1848-at, ’45-öt, ’56-ot. A bukása­inkat. A németek, az osztrákok, a franciák, az angolok a győzel­meiket éltetik, nagy kudarcaikat mélyen elhallgatják. Nem hi­szem, hogy a nálunk honos gon­dolkodás előreviszi a népet. Mi folyamatosan félrenavigáljuk magunkat. Nem a negatív pél­dákra kellene építenünk. Állatkerti fegyverszünet címmel egy kedves fotó Amerikából: lowa állam egyik állatkertjében »»örök barátságot« kötött Anna­belle, a kölyökcica és egy szür­ke mezei egér. Tessék! Az állatoknak is előbb si­kerül, mint nekünk. Várható volt, hogy előbb-utóbb megszé­gyenítenék bennünket. Szerin­tem már röhögnek is rajtunk, csak nem vesszük észre. Egy másik fotó két mondattal Londonból: »George Michael nem akarja tovább rejtegetni szerelmét a világ elől. A londoni Hilton Hotelban tartott AIDS-gá- lán kéz a kézben jelent meg ba­rátjával, Kenny Goss-szal.« Szerintem a poént már lelőtte. Hónapokkal ezelőtt, amikor bot­rányba keveredett a rendőrrel. Hogy most kéz a kézben jelent meg a barátjával? Nem hiszem, hogy életének ez volt a hősi cse­lekedete. De bizonyára jól tette. Én az anyám kezét sem fogtam soha. Engem gyerekkoromban pórázon vezettek. Na jó, kantá­ron! Meg is vannak a nyomai. Szólok is majd Gábornak, hogy ha lehet, ne az orromnál, hanem a kantáromnál fogva vezessen. Ez így elég látványos lenne. A kettőnk közti komolysági felállás is ezt indokolná. Találtam egy irodalmi hírt is: no­velláiért és Jadviga párnája cí­mű nagyregényéért Déry Tibor- díjjal jutalmazták Závada Pált. Nem vagyok meggyőződve róla, hogy ötven év múlva nem kell majd lábjegyzetet írni arról, hogy ki volt Déry Tibor. A Jad­viga párnáját viszont nem olvas­tam még. Nekem is vannak le­maradásaim. Az orosz irodalmat például egyedül Csehov jelenti számomra. A többiekhez vala­hogy nem kerültem közel. Dosz­tojevszkij regényeiben vért és hullaszagot érzek. Tolsztoj ré­mesen locsogós, a Háború és bé­ke indokolatlanul elnyújtott. Az orosz írók kötetei annyira vasko­sak, hogy én csak irdatlan hosz- szú téli éjszakákon tudnám ol­vasni őket. Olyanok meg errefelé nincsenek. Mi ezen a téren is in­kább déliek vagyunk. Jobban szeretjük a verseket, mint a vé­geláthatatlan regényfolyamo­kat. Csehovnak van egyébként egy zseniális novellája is Szaha- lin szigetlakóiról, akik kétféle­képp keresik meg a kenyérreva­lót. Libát tenyésztenek, és pálin­kát főznek. Egyszer egy gazda - írja Csehov - elfelejtette befedni a pálinkásbödönt, miután elké­szült a nedű, a libák meg behör- pintették az egészet. Ott feküd­tek egymás hegyén-hátán része­gen. A gazda pedig, aki ugyan­csak ivott, ijedtében, hogy leg­alább a tollúk ne vesszen kárba, sorra megkopasztotta őket, és egy nagy szekéren kivitte az el­pusztult libákat a szemétdomb­ra. Azok meg délután kijózanod­tak, és csupaszon hazasétáltak. Ritka az ilyen humor az orosz irodalomban, több száz oldalt kell végigolvasni, míg az embert megjutalmazza az író. Én a fran­cia és a latin irodalom mellett köteleztem el magam. De ott is vannak könyvek, amelyek kifog­nak rajtam. Simone de Beau- voire A másik nem című munká­jába most vágtam bele ötödször, de még mindig képtelen vagyok végigolvasni. Első könyvéből 13 kiadásban 38 ezer példány fogyott el. Bizonyá­ra a Folytatással sem kisebb si­ker várományosa. Nem izgulok. Az első kiadásból 10 ezer darab fogyott el négy nap alatt. De ha nem tetszik va­lakinek, az sem baj. Csak arra kérem, ne a tápanyagot hibáz­tassa. Nála ez emésztési problé­ma lehet. A két Gyulus: Kabos és Gózon nemcsak színészként, hanem magánemberként is folyamatosan szórakoztatták a közönséget Minden szerepükben derűt fakasztottak az emberek arcára Bános Tibor _______________ 19 35 nyarán Somlay Artúr, a nagy drámai színész és a fiatal, kezdő Perczel Zita egyik érzel­mesjelenetét próbálták Gaál Bé­la rendező irányításával a Budai cukrászda című készülő filmhez. Színhely a zuglói filmstúdió, a Hunnia egyik műterme. Tőlük kissé távolabb két ragyogó komi­kus, mindketten Gyulák, a felvé­telre várakoztak. Nekik keve­sebb dolguk akadt a filmben. A két Gyula - Kabos és Gózon - tétlenkedve várakozott. Gózon két évvel volt idősebb legkedve­sebb cimborájánál, Kabosnál. Barátságuk mégis „ezereszten­dősnek” tetszett. Ezen a nyáron Gózon ötvenéves volt, Kabos csak 48. Gózon sok évtizedes vi­déki és fővárosi hányattatás, ma­gánszínházi szereplések hosszú és kimerítő, anyagilag sem min­dig biztonságos időszaka után végre révbe érkezett. Szerződ­tette a Nemzeti Színház. Kabos - ugyancsak izzasztó, fizikailag, de lelkileg is igen erős igénybe­vétel után - szabadnak és füg­getlennek mondhatta magát. 1910 nyarán „a kis Gózon” fi­nom papíron, elegáns boríték­ban leveleket kapott Szabadká­ról. Ő ugyanígy válaszolt rájuk. Mindenki azt hitte, hogy valami romantikus szerelmi história szálai szövődnek. Krémer Sán­dor színiigazgató is így gondolta. Aggódott tehát, hogy elveszíti a Szigligeti Színház kedvencét, a legjobb Sasfiókot. Gyulus, ami­kor ezt megtudta, nagyon neve­tett rajta. Dehogy is menne ő el, sőt szeretne valakit idehozni. Úgy hívják, mint őt, Gyula... Gyulus. Csak nem Gózon, ha­nem Kabos. „Rettentő komikai ereje van, kérem!” - magyarázta az igazgatónak. Kabos végre megérkezett. Attól kezdve mintha ikerpár lettek volna, mindig együtt lehetett őket látni. Ők lettek a város ked­vencei. A két jómadár. A hírük sohasem cáfolta meg tetteiket, így történt, hogy egyszer késő este, előadás után pezsgőt ittak a Pannóniában. Kicsit a fejükbe is szállt az akkori idők legjobb márkája, a Mummot. Tizenkettő után szedelőzködni kezdtek, és elindultak hazafelé. Úticéljukat azonban hamarosan megváltoz­tatták, és visszafordultak. Ami­kor ismét a Pannónia kávéház elé értek, így szólt Gózon: „Te, Gyula, csináljunk egy kis tréfát!” „Jó, de mit?” - kérdezte Kabos. „Tedd, amit én!” - utasította a másik Gyulus, és a teraszon lévő asztalokból és székekből szép gúlát dobtak össze a Pannónia bejárati ajtaja elé. Ember onnan se ki, se be nem léphetett. Lett is belőle nagy ribillió. Másnap a la­pok első oldalon tudósítottak a két gazfickó legújabb csínytevé­séről. Az egész város rajtuk mulatott. És jobban szerették őket, mint egy nappal korábban. Derűt fa­kasztottak az emberek arcára.

Next

/
Thumbnails
Contents