Vasárnap - családi magazin, 1998. július-december (31. évfolyam, 26-52. szám)

1998-12-02 / 48. szám

Kultúra 1998.december 2. Néptáncantológia ’98 - Komárom Nem szűnt meg, létezik! Tóth Lehel felvétele Takács András _____________ Má r nagyon sokan - főleg a kár- örvendők közül - azt hitték, hogy megszűnt a szlovákiai magyar néptáncmozgalom! S lám, léte­zik. Megint bizonyított. Országos szintű seregszemle megvalósítá­sára is van ereje, rendelkezik eh­hez szükséges komoly művészi értékekkel. Aztán, van az orszá­gunkban olyan bátor, városi ha­táskörű intézmény, mely az anyagilag ellehetetlenített Cse- madok országos központja he­lyett hajlandó átvállalni egy ilyen, nagyjelentőségű országos rendezvény megszervezését. A Komáromi Városi Művelődési Központ volt az a bátor intéz­mény, mely helyet adott a IX. Or­szágos Táncháztalálkozó és Kira­kodóvásár társrendezvényeként megvalósított Néptáncantológia ’98-nak és az utána következett éjszakába nyúló szakmai vitának. A rendezvénysorozatot, társren­dezőként, szakmailag a Szlováki­ai Magyar Folklórszö­vetség garantálta, az anyagiakról pedig a Nyári Szabadtéri Táncszínházi alap gondoskodott, azaz általa értek célhoz a szponzori adomá­nyok. Ha az új kormány, a parlamenti választá­sok eredményeként elvárható új kultúrpolitikai irányvonal nem tesz jelentős pozitív lépéseket, akkor a népművészet művelésé­nek anyagi bázisa a jövőben is csak kegyekből és adakozásokból lesz beszerezhető. Akkor pedig a mozgalomnak az embert, a nem­zeti hovatartozást formáló fel­adatköre jelentősen változik és kérdésessé válik. Biztos anyagi bázis nélkül, ado­mányokkal csak alkalomról alka­lomra lehet élni, és a mozgalmat összetartó rendezvényeket is csak alkalomszerűen - amikor egy-egy intézmény olyan erős­nek érzi magát, hogy annak meg­valósítását meri vállalni - lehet megvalósítani. Az ilyen rendez­vény pedig - minden jó szándék mellett - csak féleredmény. Hi­A Szőttes Kamara Néptáncegyüttes ányzik belőle az előre tervezés le­hetősége, a részvétel feltételei­nek a mozgalmat, a művészi al­kotásokat előrelen­dítő meghatározása. Az ilyen rendezvé­nyek csak prezentá­lást, a túlélést bizto­sítják. E tényekre való fi­gyelmeztetés után - remélve, hogy még jókor és időben szó­lok - kissé részlete­sebben a Néptáncantológia ’98- ról. Az Antológiára szóló felhívást - mivel a részvétel jelentősen ter­helte az együtteseket, a jelentke­zőket - csak hét kollektíva tudta elfogadni. A nyolcadik, a Gara­bonciás Néptáncegyüttes mint vendég érkezett Dél-Komárom- ból. Ugye, milyen kevés? Pedig 1994-ben - akkor volt az utolsó táncegyüttesi országos verseny Tornaiján - még 25-30 nép­táncegyüttes dolgozott elfogad­ható színvonalon és aktívan. A részt vett csapatok megérdem­lik a felsorolást: Csalló (Somor- ja), Dunaág (Dunaszerdahely), Hajós (Komárom), Palóc (Fülek- püspöki), Ilosvai (Nagyida), Ifjú Szivek és Szőttes (Pozsony). Az Abaúj-Gömöri Táncosok Baráti Köre is ott volt, de ők nem állan­dó együttesként működnek, ha­nem több együttes legjobb, illet­ve „kiöregedett” táncosaiból al­kalomszerűen verődnek össze, ezért a besorolásukkal is így szá­molunk. Az Antológia bizonyította, hogy együtteseink, táncosaink megta­nultak tisztán táncolni. Az elő­adásaik nem voltak azonos szín­vonalon, de azonos volt a táncok nyelvezetéhez való hozzáállás. Még a nagyon fiatalokból álló Pa­lóc táncosai is - igaz, nehézkesen, kevésbé átélten - az adott táj tánc­nyelvezetének stílusát elsajátítva mutatták be a Dunántúli eszkózös és ugrós, valamint a Szatmári táncok című koreográfiákat. A tánc- és a tájnyelv tö­kéletes megszólalta- tója a Szőttes volt. Igaz, kiforrott tánco­sok, nagyon tisztán megfogalmazott ko­reográfiákban tolmá­csolták Németh Ildikó-Szabó Szilárd Galga menti táncok és Hégli Dusán Zoboralji táncok című koreográfiáját. A Szőttes koreográfus és zeneal­kotói, előadói, stílustisztasági, szerepátélési, zenekíséreti, vise­leti színvonalát elérte, illetve megközelítette az Ifjú Szivek, az Ilosvai és a Baráti Kör. A Hajós, a Dunaág fiatal táncosai is pár éves rutinra szert téve utolérhetik őket. A Csalló, főleg a Csallóközi lakodalmasban, a 70-es évekre jellemző stílust képviselte, de az­zal is kellemes élményt nyújtott. A bemutatott táncok arról győz­tek meg, hogy a felvidéki magyar­ság hagyományos tánc-, dal-, ze­ne- és viselkedéskultúrája szerves része a magyar nemzet hagyomá­nyos kultúrájának, és együttese­ink e kincs birtoklása mellett ma­gukénak mondhatják az egész egységes Kárpát-medencei ma­gyar népi tánckultú­rát. Szuverén módon táncolták az erdélyi (ördögfüzesi, ma­gyarózdi, kalotasze­gi, vajdaszentiványi) táncokat, de hasonló természetességgel és tisztasággal jelenítet­ték meg a dunántúli, a Galga menti, a szat­mári tájegységek tán­cait is. Gondolom, mindennek a fontos­ságát politikai, kultúrpolitikai életünk felelős vezetői is tudato­sítják! A rendezvényről való tá­volmaradásuk máig érthetetlen. Adományok- kal csak alkalomról alkalomra lehet élni. Együttese­ink, tánco­saink meg­tanultak tisztán táncolni. Heti kultúra Könyvespolc Jáchym Topol: Nővérem Az 1962-ben született Jáchym Topol monumentá­lis regénye az 1989 utáni Csehszlovákiáról (Csehor­szágról), illetve az egész mai létállapotról ad apoka­liptikus és lehangoló képet. Kaotikus, félelmetes világ tárul elénk. A Nővérem rendkívüli atmoszférájú re­gény, hol lelassuló, hol pe­dig hömpölygő, sodró len­dületű tudatfolyam, amely az érzékeny olvasót hamar magával ragadja. A könyvben szabadon vál­takoznak a hosszú lírai ré­szek, a „dadogó” töprengé­sek, a szürreális látomások, a groteszk vagy éppen miti­kusjelenetek és történetek, a naturalista leírások, és egymásba olvad álom és va­lóság. Hasonlóképpen: Topóinál egymásba csúsz­nak a különböző nyelvű ré­tegek is; szétesik, újrafor­málódik, tompul, színese­dik és burjánzik a nyelv - mert a világ káosza a nyelv káosza is, és ezt Topóinak rendkívül érzékletesen si­Lapozgató Kalligram 1998/11-12 Legújabb (dupla) számában sok és színes olvasnivalót kínál a lap., A világ, amelyre szület­tünk, a vitatható és elhagyott értékek világa volt”-kezdi Múlttal rendelkezni című esz- széjét Vlado Gotovac. A követ­kező oldalakon Határ Győző, Kibédi Varga Áron, Jász Attila, Peer Krisztián, Major Anita és mások verseit, Nietzsche esz- széjét, Beckett novelláját és Vásárhelyi Szabó László tanul­mányát olvashatjuk. Az il­lusztrátorok: Szabó Ottó, Gály Kati, Luzsicza Árpád, Mórocz Mária és Dusán Polakovic. ifpÉfl »CoöMít TL t KalugraM HÍvit 'V- Gotovac: Amt/" r«n<JeIke*j*l /% Kunszt ^ ■ A lllgíí-' Reaktorlevél % > F. Nietzsche: * *'jpsjrv I Wagner esete r V. Fjodorov Oh !.> MA szépséges 11-12 f * í N yi P. Pihenek j yv : •••■ a kttlbnc 199« ;V november-, ;| Keszthelyi , Rezső: december djjgj Levél illill:­__________________ került megmutatnia. A Nővérem természetesen nem a valóság hű lenyoma­ta, nem Csehország szoci­ografikus tükrözése, sokkal inkább vízió és egy életér­zés kifejezése. Talán ezért válhatott a mű kultusz­könyvvé nemcsak Csehor­szágban, hanem Németor­szágban is. Most a magyar olvasó is megismerkedhet az 1989 utáni cseh iroda­lom egyik legfontosabb és legtöbbet tárgyalt művével. (Kalligram, Pozsony) Regény M ár benne jártam a korban, amikor egy nap, valami középület előcsar­nokában odalépett hozzám egy férfi. Bemutatkozott, és azt mondta. „Öröktől fogva isme­rem magát. Mindenki azt mondja, hogy fiatalon milyen szép volt, de én azért jöttem ide magához, hogy megmondjam: most sokkal szebb, mint amikor fiatal volt, nekem sokkal kevés­bé tetszett a fiatalasszony-arca, mint ez a romos mostani.” Sű­rűn eszembe jut ez a kép, ma már csak én látom magam előtt, de beszélni sohase beszéltem róla. Még mindig ott lebeg, ugyanabban a csöndben, mint egy káprázat. Valamennyi ked­ves képem közül ez az egyetlen, amelyben magamra ismerek, ezt szeretem a legjobban. Az életben egykettőre utolért az érzés, hogy minden késő. Már tizennyolc éves koromban is ké­ső volt. Tizennyolc és huszonöt éves korom közt váratlanul ösz- szekuszálódtak az arcvonása­im. Tizennyolc évesen megvé­nültem. Hogy más is így van-e vele, nem tudom, sohase kér­deztem. Úgy rémlik, figyelmez­tettek rá, hogyan rohamoz min­ket az idő, hogy nemritkán épp akkor sújt le ránk, amikor még ki se léptünk az élet legzsen­gébb, legünnepeltebb időszaká­ból. Hirtelen szakadt rám az öregedés. Egymás után kapa­rintotta meg arcvonásaimat, A szerető Marguerite Duras l.rész módosította egymáshoz való vi­szonyukat, szememet még na­gyobbra kerekítette, még in­kább megszomorította tekinte­temet, véglegesítette szájam ívét, mély redőkkel barázdálta homlokomat. Azért nem ijed­tem meg tőle, sőt olyan kíván­csian figyeltem az arcom vénü­lését, mintha valami könyvet la­pozgattam volna. Azt is tudtam, hogy szó sincs érzékcsalódás­ról, és hogy az öregedés majd meglassul, hogy előbb-utóbb bizonyosan rátalál saját ritmu­sára. Akik ismertek tizenhét éves koromban, amikor hazau­taztam Franciaországba, elké­pedve láttak viszont két év múlva, tizenkilenc évesen. Ezt az arcot, az újat megőriztem. Ez lett az arcom. Persze tovább vénült, de nem annyira, mint vártam. Töredezett felszínére száraz és mély árkok vésődtek. Míg a finom vonású arcok álta­lában elernyednek, az enyém­nek változatlanok maradtak a körvonalai, csak az anyaga ment tönkre. Tönkrement ar­com van. Ha még nem mondtam volna, tizenöt és fél éves vagyok. Komphajó visz át a Mekongon. Ugyanaz a kép, amíg csak át nem érek a túlsó partra. Tizenöt és fél éves vagyok, ebben az or­szágban nincsenek évszakok, egyetlen évszak van, forró és egyhangú, a föld hosszan el­nyúló forró övezetében élnek, nincs tavasz, nincs megújulás. Állami leányotthonban lakom, Saigonban. Ott alszom, enni is ott eszem, de iskolába már nem odajárok, hanem a francia gim­náziumba. Tanítónő anyám érettségit akar a kislányának. Neked muszáj megszerezned az érettségit. Ami neki elég volt, az a kicsinek már nem elég. Érett­ségi, aztán egyjó matematika­diploma. Mindig ezt a lemezt hallgatom, amióta iskolába já­rok. El se tudtam képzelni, hogy valaha is megmenekülhe­tek a matematikatanári diplo­mától, örültem, hogy áltatha­tom valamivel az anyámat. Amióta az eszemet tudom, anyám mást se csinált, csak naphosszat a gyerekei meg ön­maga jövőjén rágódott. Amikor már nem szőhetett a fiainak pompás terveket, szőtt másmi­lyeneket, kócból-csepűből, a célnak ezek is megfeleltek, be­tömték az előtte tátongó időt. Emlékszem a kisebbik bátyám­nak szánt könyvviteli tanfo­lyamra. A népiskolára, oda év­ről évre beiratkoztunk, hol erre, hol arra az évfolyamra. Be kell hozni a lemaradást, mondogat­ta anyám. El is tartott vagy há­rom napig, sohase négyig, soha. Soha. Otthagytuk, mihelyt anyámat áthelyezték. Az új la­kóhelyünkön aztán megint beiratkoztunk. Anyám tíz éven át ragaszkodott ehhez. Nem le­hetett vele beszélni. A kisebbik bátyám kis könyvelő lett Sai­gonban. Ipariskola nem volt a kolónián, ennek köszönhetjük, hogy a nagyobbik bátyám visz- szamehetett Franciaországba. Néhány évet Franciaországban töltött, hogy az ipariskolát elvé­gezze. Nem végezte el. Ezt anyám is tudhatta. De nem volt választása, el kellett távolítania ezt a fiút a másik két gyereké­től. A nagyobbik bátyám néhány évre kisza­kadt a családból. Tá­volléte idején vette meg anyám a koncessziót. Iszo­nyú kaland, de nekünk, gyere­keknek, még iszonyúbb lett vol­na egy fedél alatt élni a gyilkos­sal, aki egyre hóhérolja az éj­szakának, a „Vadász éjszakájá”- nak gyermekeit. Azt mondták, azért, mert egész gyerekkoro­mat a tűző napon töltöttem. De nem hittem el. Azt is mondták, azért, mert a nyomorúság töp­rengésre késztette a gyereke­ket. Pedig dehogy, nem erről van szó. Az éhínségjárványok gyerek-aggastyánjait, őket igen, de minket nem, mi nem éheztünk, fehér gyerekek vol­tunk, szégyelltük magunkat, egyenként eladogattuk a búto­rokat, de éhezni nem éheztünk, inast tartottunk, bár néha, igaz, undokságokat ettünk, vízima­darat, kajmánt, ezeket az un­dokságokat az inas sütötte meg, ő is szolgálta fel őket, néha visz- szaküldtük az ételt, nem ettük meg, még ezt a fényűzést is megengedhettük magunknak. Nem, nyilván történt valami, amikor tizennyolc éves lettem, az formálta át az arcomat. Alig­hanem éjszaka. Féltem magam­tól, féltem Istentől. Nappal nem annyira, a halál se tűnt fel olyan súlyosnak. De állandóan a sar­kamban volt. Ölni akartam, a nagyobbik bátyámat, őt akar­tam megölni, hogy végre fölébe kerekedjem, egyszer, csak egyetlenegyszer, és végig­nézzem a halálát. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents