Vasárnap - családi magazin, 1998. január-június (31. évfolyam, 1-25. szám)

1998-06-10 / 23. szám

12 1998. június 10. Kultúra Heti kultúra Fesztivé Ijeiző A XXXV. Jókai-napok műsora Június 10. - szerda Megnyitó A márciusi naphoz (Komá­romi Táncszínház) Doktor úr (Kármán József Színkör, Losonc) Június 11. - csütörtök A halász meg a lelke (Maszk, Érsekújvár) Vásári komédiák (Fókusz, Dunaszerdahely) Örkény: Vérrokonok (Garamvölgyi Színpad, Léva) Boldog békeidők (Picaro Produkciós Műhely) Isten véled, édes Piroskám (Miranda, Várhosszúrét) Június 12. - péntek A Duna Menti Tavasz győz­teseinek műsora Szakadj meg! (Dili Trió, Párkány) Macskajáték (Zsákszínház, Fülek) HrabakTáncórák (Tóth Attila előadása) Június 13. - szombat Petőfi Szavalóverseny, or­szágos döntő Változat megváltásra (Káosz, Királyhelmec) A fogolypecsenye (Rizsegők, Gúta) Petőfi Szavalóverseny, eredményhirdetés A cirkusz összedől (Vas Ottó előadása) Az idő arcai (Mandala Mágikus Színház, Sepsiszentgyörgy) Jemanzsá (Humánia Drámai Műhely, Budapest) Június 14. - vasárnap Eredményhirdetés Fellépnek a Petőfi Szavaló­verseny és a Tompa Mihály Országos Vers- és Próza­mondó Verseny IV. kategó­riájának győztesei Jókai Mór szobrának megkoszorúzása A XXXV. Jókai-napok ren­dezői és színészképző tan­folyamának megnyitója Június 15-18., hétfő­csütörtök Tanfolyam A Jókai-napok minden nap­ján, a Pavilon sörözőben es­te 22.30-tól Fesztiválklub Tévéhír Schimanski humora Németországban valóságos szenzációnak számít, hogy Götz George (59), a nép­szerű színész ismét belebú­jik Schimanski, a népszerű felügyelő szerepébe. Az újabb sorozat keretét kicsit megváltoztatták: a főhős természetesen még mindig a régi, de már valamivel debb, bölcsebb, viszszafo- gottabb. Miután - 29 epi­zóddal a háta mögött - bú­csút mondott a duisburgi rendőrségnek, Belgiumban él barátnőjével egy lakóha­jón, és bokszedzőként te­vékenykedik. George sem változott sokat: ma is jó kondícióban van, és a kaszkadőrjelenetek nagy részében saját maga vesz részt. Amikor öt éve - kis­sé sértődötten, rosszked­vűen - kiszállt a sorozat­ból, végleges döntést ho­zott. Hogy most miért tért vissza, így indokolja: „Egy­szerűen illik hozzám ez a szerep, ez a szeretettel, tragikum­mal és hu­morral jellem­zett fi­gura.” Viktor Jerofejev, az orosz irodalom világszerte ismert fenegyereke „A világ egyre hülyül” „A szabadság ritka holló az orosz történelemben.” Archív felvétel V. Bálint Éva Legújabb könyvében, a Férfiak­ban, amely novellákat, esszéket tartalmaz, azt állítja, és meg­győzően illusztrálja is, hogy az orosz férfinak nincs stílusa. Ön viszont kiváló stiliszta. Tehát ön nem orosz vagy nem férfi?- Mutáns vagyok. Gyerekkorom egy részét Párizsban töltöttem, és azok az évek nagyon erősen hatottak rám. Feleségem len­gyel, időm java részét mostaná­ban utazással töltöm, így hát ba­jos volna megmondanom, hogy milyen százalékban vagyok orosz. Azt viszont vallom, hogy a stílus hiánya elbizonytalanít, ag­resszívvá tesz. Könyvében kiemelt fontosságot tulajdonít a szexnek. Egyenesen úgy tűnik, mintha a régi rend­szer fennmaradt volna '98 után is, hogyha az orosz férfiak job­ban tudnának szeretkezni.- Ha az orosz emberek jobban tudtak volna szeretkezni, akkor nem csináltak volna kommuniz­must. Ez egyáltalán nem vicc. Túl sok vodkát isznak, és túl ke­veset teljesítenek az ágyban, mi­közben az otthoni elvárás egyre fokozódik. Én nadrágban járó felhőnek nevezem az orosz fér­fit, de nem abban a titkos érte­lemben, mint Majakovszkij. Az orosz férfi volt, az orosz férfi már-még nincs, az orosz férfi ta­lán megint lehet. A férfi helyén megjelenő formátlan képződ­mény háromrétegű. Felül van az ember, alul a pasa, középen az összepréselt férj. A férfi szabad­ságból, becsületből, túlfejlett ön­érzetből és érzésekből áll. Az oroszoktól az elsőt elvették, a második elveszett, a harmadik kihalt, a negyedik - poshadt málnaszörp. Az orosz férfiak még mindig jobb helyzetben vannak, mint az amerikaiak, mert nem sújtja őket összes következményével az úgynevezett politikai korrekt­ség mániája.- Hála Istennek. Amerikában na­gyon csalódtam, mert a „po­litical correctness” nem más, mint a cenzúra egyik formája. Az orosz széplányt is alaposan meg- nyesték, pedig lássuk be: ez egy viszonylag szelíd-szolid könyv a többihez képest. Most, hogy a fo­lyókról szóló könyvem miatt so­kat hajókáztam a Mississippin is, meg kellett állapítanom, hogy az egész világ egyre hülyül, egyre ostobább lesz, de amilyen viha­ros gyorsasággal Amerika hü­lyül, az egészen fantasztikus. Minden amerikai film a sikerről szól, ez az ő betegségük, másra gondolni se tudnak. Ezzel ellen­tétben Oroszországban, ha vala­ki sikeres, akkor azt igyekszik tit­kolni, rejtegetni, mert nem tartja elegáns vagy udvarias dolognak. A sikerhez való viszonyulásunk­ban két abszolút ellentétes pólu­son állunk. Én egyébként nó­menklatúragyerek vagyok, aki mégis polgári nevelésben része­sült, utóbb ellenzéki lett, majd sikeres és világpolgár. Másrészt irritáló az is, ahogy én látom és írom mindazt, ami Oroszország­ban folyik. Nehéz elviselni azt az ironikus könnyedséget, ahogy én viszonyulok ehhez a nagy, be- hemót orosz testhez. De talán a legfontosabb az, hogy nagyon sok orosz nő „lefeküdt a köny­vemmel”. Velem személyesen ugyan nem, de az orosz férfiak­ból mégis borzasztó dühöt vál­tott ki az az elvont szexuális él­mény, amit környezetük nő tag­jainak a könyvem adott. Miként él ma egy átlagos moszkvai író?- Moszkva ma körülbelül olyan város képét mutatja, mint ami­lyen Chicago vagy New York volt a harmincas években. Moszkvába koncentrálódik a tő­ke, irtózatosan gazdag emberek élnek ott, akik nem is számolják a pénzüket. A pénzszórás orosz hagyomány, a kupecek élet­módjára vezethető vissza. Egy gazdag orosz lazán megvesz tíz­ezer dollárért egy töltőtollat, és egyáltalán nem is tartja ese­ménynek. Moszkva ma a világ legszexuálisabb városa, ahol éj­szakánként minden elképzelhe­tő. És mert rengeteg pénz van Moszkvában, ezt az egész lakos­ság élvezi valahogy. Ma ott a hajvágás háromszor annyiba ke­rül, mint New Yorkban - ezzel csak jelezni akarom, hogy a pénz körbe-körbe kering, a csa­ládi kapcsolatokon, a kliens-vál­lalkozói nexusokon, a szolgálta­tásokon át. Természetesen el­múltak már azok a mesés idők, melyek a kilencvenes évek elejé­re voltak jellemzőek, amikor egy nap alatt lehetett egymillió dol­lárt összeszedni. És ez nem me­se. Volt, aki havonta harminc­negyvenmillió dollárt keresett. Az emberek eleinte meg is vol­tak zavarodva, nem is tudták, hogy mit kezdjenek ezzel a zöld pénzzel. Hozzászoktak, hogy az ő pénzük a rubel, amin viszont semmit nem lehet venni. De az­tán rájöttek, hogy ez a dollár igazi pénz, nem játék, olyan pénz, amin az egész világot megvehetik. Az orosz értelmiség viszont a társadalom legpasszí­vabb rétege, s néhány kivételtől eltekintve nem gazdagodott meg, nem csinált nagy pénze­ket. Az orosz értelmiség akkor volt elemében, amikor azzal foglalatoskodhatott, hogyan li­beralizálja az országot, hogyan szabadíthatja föl, mert ez a fel- szabadítási hév a vérében volt. De a cenzúra nagyon elzüllesz- tette. Elég volt, mondjuk, egy drámaírónak megírni egy olyan jelenetet, hogy a főszereplő ki­néz az ablakon, és azt mondja: »Ah, az idő ma rosszabb, mint tegnap volt«. Ezt mindenki kő­kemény politikai utalásnak vet­te, és a liberálisok buzgón tap­soltak. S amikor aztán elérke­zett az igazi szabadság, amikor már nem kellettek a metaforák, a virágnyelv, a sorok között való beszéd, az írók teljesen megza­varodtak. Azt kell mondjam, hogy az írók kilencvenöt száza­léka nem tudta, mit kezdjen a szabadsággal. Ez persze nem egészen véletlen, hiszen a sza­badság ritka holló az orosz tör­ténelemben. Ebből adódik, hogy az orosz írók kevésbé felvilágo- sultan viszonyultak az új hely­zethez, mint a társadalom egyéb rétegei, akik nap mint nap talál­koztak a szabadság nyújtotta új lehetőségekkel, és megpróbál­tak élni vele. Ilyen körülmények között van-e ma presztízse az irodalomnak?- Azt kell mondanom, hogy igen. A ’90-es évek végére vilá­gossá vált számomra, hogy Oroszország továbbra is az írott szó országa, az irodalom nem halt meg, és nem halódik. Egy­szerűen annyi változott, hogy azelőtt Moszkvában tízezer író volt, most húsz olyan maradt, aki az irodalomból él. Az írók nagy része elment valamilyen más irányba, vagy újságírással foglalkozik, netán a dácsáján tyúkokat tenyészt. A PÉN- klubnak egész Oroszországban mindössze százötven tagja van. Ebből a százötven igazi íróból húszán keresnek annyit és élnek olyan színvonalon, mint egy amerikai egyetemi professzor, a többi csak körülbelül havi ezer dolláros jövedelmet tud össze­hozni. Ami pedig a többit - azt a bizonyos tízezret - illeti, őket egye meg a fene. Kocsis Zoltán és az Amadinda együttes koncertje a somorjai zsinagógában Szeretném, ha ez a templom a művészetek szentélyévé válna Somogyi Tibor felvétele Klein Melinda Június 14 -én, vasárnap, 10. 30 - kor, a somorjai At Home galériá­ban koncertet ad Kocsis Zoltán zongoraművész és az Amadinda együttes. „Az Amadinda tagjai már másodszor lépnek a zsinagó­ga közönsége elé, és szívesen jönnek, bár az első alkalommal nagyon nehéz volt idecsábítani őket - mondja Kis Csaba, a kon­cert szervezője. - Egy budapesti fellépésük alkalmával találkoz­tam az együttes vezetőjével, és megkérdeztem, vállalnának-e egy szlovákiai fellépést. Azt mondta, nincs semmi akadálya, majd osztott, szorzott, és mon­dott egy árat. Egészen elbizony­talanodtam, és konstatáltam, hogy ha tényleg ennyibe kerül, soha nem lesz Amadinda-kon- cert Somoiján. Hosszú hónapok teltek el tárgyalással, telefonál­gatással, mire végre megállapod­tunk. Kicsit félve néztem az est elébe, mert attól tartottam, hogy kevesen ismerik és szeretik ezt a zenét. Ennek ellenére telt ház volt. A közönség nagyon élvezte, akik először hallották őket, csak ámultak azon, hogy milyen va­rázslatot lehet csinálni a legegy­szerűbb ütőhangszerekkel. A koncert végén beszélgettünk még kicsit a zenészekkel. El­mondták, hogy nagyon jól érez­ték magukat, dicsérték a közön­séget, a zsinagóga akusztikáját. Rácz Zoltán, az együttes vezetője azt mondta, hogy ide el kell egy­szer hoznia a barátját is. Rákér­deztem, hogy hívják a barátját, mire ő azt válaszolta: Kocsis Zol­tánnak. Gondoltam, csak viccel, hiszen néha mond ilyen nagyo­kat az ember, amikor jól érzi ma­gát. Azért csak motoszkált ben­nem a dolog, és pár hét múlva felhívtam Rácz Zoltánt, hogy megkérdezzem, emlékszik-e még, mit mondott. Emlékezett. Sőt, már beszélt is a dologról Ko­csis Zoltánnal. Mesélt neki a zsi­nagógáról, és azt is elmondta, hogy színvonalas koncertek és ki­állítások színhelye ez az ódon épület. Kocsis Zoltán pedig igent mondott. Nagyon örülök, és büszke vagyok, hogy sikerült, mert itt törik meg a jég. A mű­vész ugyanis a hetvenes években koncertezett utoljára tájainkon, az akkori Csehszlovákiában. A Charta 77 aláírása után szemé­lye többé nem volt kívánatos eb­ben az országban. A fellépő mű­vészek ezzel a koncerttel a galéri­át, a művészeteket kívánják tá­mogatni. Tekintettel a nagy ér­deklődésre, a jegyek előre is megrendelhetők a zsinagóga te­lefonszámán: 0708 / 623225. Erre a nyárra számos programot terveztünk még, Több kiállítás, koncert váija a közönséget, hogy csak néhány nevet említsek: Ka­szás Attila, Szemző Tibor, Lajkó Félix. Lassan a lassan kialakuló­ban van a zsinagóga törzsközön­sége, és nagy örömünkre szolgál, hogy egyre több fiatal jön el. Ezért érdemes csinálni. Néhá- nyan közülük többször is meg­néznek egy kiállítást, hisz az mindig más élményt nyújt. Más a hangulata esti megvilágításban, és más nappali fénynél. Délután kettőtől este hétig tartunk nyitva, de aki más időpontban kopogtat, azt is szívesen látjuk.”

Next

/
Thumbnails
Contents