Új Szó, 1998. szeptember (51. évfolyam, 202-225. szám)

1998-09-28 / 223. szám, hétfő

ÚJ SZÓ 1998. SZEPTEMBER 28. Egy választás képei - panoRámA Q Nyitrára jön A velencei kalmár. Az előadás jelmezeit Bartha Andrea tervezte. Rendező: Alföldi Róbert Fest, koptat, guberál Trisztán és Izolda, Hajlam, Colombe, Sirály, Phaedra, A velencei kalmár. Alföldi Róbert rendezései Bartha Andrea közreműködésé­vel. Csak emlékeztetőül: Eszenyi Enikő pozsonyi előadása, az Ahogy tetszik kosztüméit is Bartha And­rea tervezte. SZABÓ G. LÁSZLÓ Dús fantázia, pontos stílusérzék, gazdag kifejezőerő jellemzi minden egyes színházi kollekci­óját. Ruhái a szó legszorosabb értelmében élnek a színpadon. Élnek - és beszélnek. Hozzák a figurát. Kivetítik annak rejtett lelki világát. , Alföldi Robival a Vígszínházból ismerjük egymást. Több olyan darabban dolgoztam, amelyben ő is játszott, s amikor Brecht Baaljában, Eszenyi Enikő rende­zésében találkoztunk, akkor ké­szült a Trisztán és Izoldára. Va­lahogy tudta rólam, hogy a ru­hákon kívül a tánc is érdekel, így legelőször nem is jelmezterve­zőként, hanem koreográfusként dolgoztam mellette. Miután el­készültünk a darabbal, közölte velem: ezentúl, ha rendezni fog, velem mindenképpen számol. A Hajlamba, Martin Sherman da­rabjába már jelmeztervezőként hívott meg." Két rabruha, néhány náci egyen­ruha, egy tűzpiros női kosztüm... kis színpadon kevés szereplővel felkavaró erejű elő­adás született. „Van olyan darab, amelyhez az ember 30 ruhát tervez és semmi megerőltető nincs benne, pedig fantasztikus kosztümöket csinál­hat, ugyanakkor van olyan elő­adás, amelyben csak 5 darab jel­mezt kell letenni, és az a nehe­zebb, izgalmasabb munka. Mert olyanok a körülmények, nincs pénz, vagy nyafog a varroda, hogy most nincs idejük három katonaruhára. A Hajlamról is ilyesmik jutnak az eszembe. De magát a munkát nagyon élvez­tem. Robival könnyű együttdol­gozni. Neki minden darabról ha­tározott elképzelése van. Ponto­san tudja, mit akar kihozni belő­le. Én meg szeretem berángatni a varrodába, amikor készülnek a ruhák, vagy a raktárba, amikor Bozsó Péter (Bassanio) és László Zsolt (Antonio) válogatok, mert így letesztelhe­tem rajta a legmerészebb ötletei­met is. A Sirályban is egy csomó dolog így működött. Ott is a sem­miből teremtettünk valamit. Ro­bi csak arra kért, hogy ne a Cse­hov-előadásokra jellemző törtfehérben jelenjenek meg a szereplők. így találtam ki, hogy akkor legyen nagyon színes az előadás, és ne álljunk meg fél­úton. Nyina fehér színt kapott, Mása feketét, a kielégítetíen nő lüát, és a végén a kék is így „ön­tötte el" a színpadot. A Hajlam­ban az éjszakai mulató énekesé­nek (női) jelmeze nem más, mint egy piros pongyola - a de­rekára kötve. Hogy az mégis úgy néz ki, mint egy drága kosztüm, annak csak örülni tudok." Selyemköntösből fellépő ruha? Szegény ember vízzel főz. „Én már megtanultam raktárak­ban guberálni. A kényszer sok mindenre ráviszi az embert. Mellesleg: a fantáziáját is meg­mozgatja. A minimál költségve­tést meg kell kerülni valahogy. Meglátok valamit, beleszeretek, átalakítom és már benne is van a darabban. Gombhoz a kabátot. Ez teszi nehezebbé, bonyolul­tabbá a folyamatot. Nálam a ter­vezés nem úgy kezdődik, hogy leülök a papír fölé és elkezdek rajzolni. Előbb keresgélek, s ha találok valamit, megnézem, mit lehet belőle kihozni. Megtervez­ni egy fantasztikus ruhát össze­hasonlídiatatíanul könnyebb, mint beszerezni egy kopott-sza­kadt fekete pulóvert. A Hajlam rabruháihoz az össze gombot s. k. smirgliztem, de nem kell saj­nálni, én kimondottan élvezem az ilyen feladatot. Padlás, pince, kosarak, ládák, turkálók - eze­ket szeretem. Szegedi Erikát a Colombe-ban négy jó kiállású, izmos fiú kíséri szado-mazoban. A szokásos, szögecsekkel kivert cucc helyett mind a négy fiú bőr­mellényt és rövidnadrágot ka­pott - egybeszabva. De neccha­risnyával és bakanccsal!" Hogy kit könnyebb, illetve nehe­zebb öltöztetni: férfit vagy nőt? Bartha Andrea nem ismer ilyen­fajta megkülönböztetést. „Nem igaz, hogy a női ruha több fantáziát kínál. Arról, aki példá­ul öltönyt visel, sokszor nagyon nehéz elmondani, milyen is va­lójában. A velencei kalmárban mindenki egyforma öltönyt hord, ami eleinte már-már rém­dráma volt számomra. Ilyenkor csak a kiegészítőkkel lebet ka­rakterizálni. Rátóti Zoltán, aki a darabban Shylockot játssza, az elején úgy fest, mint egy üzlet­ember, aztán a végére, minimá­lis eszközökkel, zsidóvá válik. De ha nem gombolná be a legfelső gombot a nyakán, úgy nézne ki, SZÍNHÁZ POZSONY ASTORKA: Csere 19 NEMZETI SZÍNHÁZ: Tosca 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Godzilla (am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: Csapdák, csapdák, csapdácskák (cseh) 15.30, 18, 20.30 CHARLIE CENTRUM: Halálos fegyver 4 (am.) 17.30, 20 Cseh szóda (cseh) 18 Hat nap, hét éjszaka (am.) 18.30, 20.30 A véletlen (lengy.) 20.15 KASSA TATRA: Egértanya (am.) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Godzilla (am.) 15.30,18, 20.30 ÚSMEV: Big Lebowski (am.) 16,18.15, 20.30 IMPULZ: Bean (ang.) 16.15, 19.15 DRUŽBA: Godzilla (am.) 15.30, 18, 20.20 DEL-SZLOVAKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Godzilla (am.) 17.30, 20 GÚTA ­VMK: Mortal Combat 2 (am.) 19.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: X­akták (am.) 17,19 NAGYKAPOS - ZEMPLÉN: Vörös sarok (am.) 19 (Kovács Zita felvétele) mint egy magyar paraszt, aki most jött a pusztáról. Hogy kivel könnyű és kivel nehéz? Vannak színészek, akiktől óvnak-félte­nek, mert hogy hisztérikusak, la­bilis idegrendszerűek. Én már többször megfigyeltem: azokkal, akikkel másoknak bajuk van, ne­kem sosincs gondom. A nehéz természetű nagy művész valami­től megsejti, hogy én nem azért vagyok ott, mert terveztem vala­mit és azt erőnek erejével rá aka­rom húzni, hanem mert a jelme­zemmel segíteni tudok neki. A legtöbb elakadásom általában a harmadik ajtónállót alakító szí­nésszel van, mert ő az, aki örök­ké vitázik. Pap Vera például a másik véglet: ba a vécéajtót ad­nám rá, rajta még az is jól mutat­na. A velencei kalmárban két da­rab ún. jelmez van. Az egyiket Portia viseli. Ez egy reneszánsz fehér esküvői ruha, amelyre kéz­zel festettem az aranymintát. A másik a velencei dózse kabátja. Ezekkel valóban sokat bíbelőd­tem. Most a schilleri Haramiák és Shakespeare A vihar című da­rabjához tervezek kosztümöket. Mindkettőt Alföldi Robi rendezi. Az előbbit a Budapesti Kamara­színházban, az utóbbit a Vígben. Magamnak soha semmit nem tervezek. Még egy bugyit sem. A saját ruhatáram érdekel a legke­vésbé. Oroszország rehabilitálta Rudolf Nurejevet, az évekkel ezelőtt AIDS-ben meghalt, annak idején külföldön maradt világhírű balett­művészt. (CTK-felvétel) Három művész a szlovákiai választások eredményeiről. Emília Vašáryová, Mácsai Pál és Tarján Györgyi. „Végre változik a helyzet..." Megkondult végre a vészharang a Mečiar-mozgalom fölött ÚJ SZÓ-ÖSSZEÁLLlTÁS Megbukott a mečiarizmus. A hír több mint megnyugtató. V. M. számára megkondult a vészha­rang, Szlovákia történelmében pedig itt a nagy pillanat: eljött az igazi rendszerváltás, az euroatlanti felzárkózás lehető­sége. Vajon hogyan ítélik meg a hely­zetet Pozsonyban, Budapesten és Los Angelesben? Emília Vašáryová, Pozsony: „Boldog vagyok, mert Mečiar vesztett. Nemcsak alkotmányos, aanem egyszerű parlamenti többsége sincs. Egy mandátum­mal szerzett kevesebbet az SZDK, s az a 0,6 százalék sem­mit sem jelent. Egy egész ellen­zéki tömb áll Mečiarral szem­ben. Már látni is a kétségbeesést az emberei arcán, ahogy a vész­kijáratokat keresik. A Magyar Koalíció Pártja több szavazatot kapott, mint a szlovák naciona­listák pártja. Ennek is örülök. Az meg külön csoda, hogy az or­szág lakosságának 85 százaléka választott. Ezzel senki sem szá­molt. Elnézést kérek, miközben beszélek, fél szemmel a tévét né­zem. Mi itt nagyokat szórako­zunk a képernyő előtt, Mečiarék meg, látom, görcsbe rándult arccal hullanak a porba. Gyor­sabban nem pöröghetnek az események. Most a választások eredménye a legfontosabb. És a nemzet bölcsessége. Az is meg­nyugtató érzés, hogy a fiatalok a jobboldaliak mellett állnak, és hogy vidéken csupán kétszáza­lékos a különbség Mečiar és az ellenzék választói között. Az egyedüli meglepetés talán az, hogy a Polgári Egyetértés Pártja csupán 8 százalékot kapott. Jó tudni azt is, hogy a kis pártok le­morzsolódásával megtisztult a politikai színtér. Annak különö­sen örülök, hogy a Munkásszö­vetség nem került be a parla­mentbe. Ľuptáknak is lőttek! Remek jel továbbá az is, hogy a fiataloknak csupán 0,9 százalé­ka választotta a potenciális fa­siszták és szkinek által támoga­tott nemzeti pártot. Csehország­ban sem voltak ilyen jók az ered­mények. Ráadásul még a balol­daliak között is remek emberek vannak, akik már tudják, hogy nem követhetnek el hülyesége­ket. Ezek nem kommunisták. Itt azok csupán 3 százalékot kap­tak, míg Csehországban tízzel többet. S végül, de nem utolsó­sorban az is boldogít, hogy a Szlovák Nemzeti Párt kevesebb szavazatot kapott, mint a ma­gyarok. A változás tehát itt van Szlovákia kapujában." Mácsai Pál, Budapest: „Szlovákia kormánya az utóbbi években nem úgy politizált, hogy én azt helyesnek tarthat­tam volna. Biztos vagyok abban, hogy nem tévedek. A mečiari kormány politikája nemcsak az ízlésemnek, hanem a politikai meggyőződésemnek is ellene van. Reménykedem, most való­ban megbukik ez az irányzat Szlovákiában. Azért is fogadom nagy örömmel a hírt, mert eze­ket a hihetetlen érzelmi és men­tális, genetikai terheket hordo­zó régiókat, mint amilyen a mi­énk is, semmi más nem tudja ki­emelni ebből az archaikus, majdnem azt mondom, hogy ci­vilizációs értelemben infantilis kátyúból, mint az együttműkö­dés Azt mondani tehát, hogy öregem, te olyan vagy, én meg ilyen vagyok, azonban én azt akarom, hogy mindannyian jól és értelmesen éljünk. Amíg nin­csenek olyan kormányok, ame­lyek ha kell, a személyes össze­tűzéseket, fájdalmakat megha­ladva megoldják a helyzetet, ad­dig itt nem lesz egészséges és hasznos élet. Azzal, hogy egy bezárkózó, és bátran ki merem mondani, egy nacionalista poli­tika lekerül a kormányszintről, ennek az esélyei látszanak javul­ni. Ezt én évtizedekre teszem. Tehát ebből már csak a gyereke­ink láthatnak valamit. Az Euró­pai Unió tárgyalásainak első kö­rében nem emlegették Szlováki­át. Ez nagyon komoly veszteség, remélem, ezen a téren is válto­zik most a helyzet. Az én sze­memben már az sem kevés, ha már látom a perspektíváját a működő kereskedelemnek és az értelmes életnek. Ezért örülök most én is a szlovákiai változá­soknak. Most kell, hogy meg­mozduljon valami..." Tarján Györgyi, Los Angeles: „Amíg Magyarországon éltem, gyakran megfordultam Szlová­kiában. Forgattam is ott, és fesz­tiválvendégnek is nemegyszer meghívtak. Szép, virágzó ország képe maradt meg bennem. Akármerre jártam is, mindenütt igyekvő, szorgalmas emberek­kel találkoztam. Ezért nyugtala­nított az elmúlt évek során, hogy a bársonyos forradalmat nem olyan időszak követte, mint amilyet az ország megérdemelt volna. Rossz kezekbe került a hatalom, ezt Amerikában is gyakran kommentálták. Most, hogy a választásokkal végre új helyzet állt elő, az igazi válto­zás, szerintem, csak akkor kö­vetkezhet be, ha mindenki egyé­ni felelősséget érez az ország to­vábbi fejlődéséért. Szlovákia, akárcsak Lengyelország vagy Magyarország megérdemli, hogy egy biztonságos közösség tagja legyen, megtartva előnyös kulturális pozícióját, hogy hatá­rain belül több nyelven beszél­nek az emberek. Az uszításnak nincs jövője, a különbözőségek­ből eredő lehetőségek kihaszná­lásának annál inkább. Melles­leg: a szivárvány is akkor szép, ha sokszínű."

Next

/
Thumbnails
Contents