Vasárnap - családi magazin, 1997. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1997-06-25 / 26. szám

12 1997. június 25. Kultúra Heti kultúra Filmbemutató Lidércfény A film a századfordulón élt angol író, Thomas Hardy re­génye alapján készült. Az 1896-os Lidércfényt ért le­sújtó kritikák hatására a szerző élete hátralévő húsz esztendejében felhagyott a regényírással. Mai észjárás­sal alig érthető, mi háborí­totta fel korának közvéle­ményét. A regény főhőse, Jude, a fiatal falusi kőfaragó arról ábrándozik, hogy egyetemre megy. Álma nem valósulhat meg. Feleségül veszi az egyik helybéli far­mer lányát, Arabellát, ám házasságuk rövid és boldog­talan. Miután a fiatalasz- szony elhagyja urát, Jude Chestminsterbe utazik, a tu­domány fellegvárába. A fia­talember munkát vállal, és szabad idejében szenvedé­lyesen tanul. Egy napon ta­lálkozik unokatestvérével, a gyönyörű és intelligens Sue- val. A fiatalok azonnal egy­másba szeretnek, ám hosszú évekig kell várniuk, amíg - törvénytelenül - együtt él­hetnek. Lassan sikerül le­küzdeniük az előítéleteket, a kiközösítést, de a sors rö­vidre szabja boldogságukat, váratlan tragédia vet véget szerelmüknek, közös éle­tüknek. A rendező, Michael Winterbottom szerint: „Hardyban az a legmegka- póbb, hogy vesz néhány tel­jesen átlagos embert, akik teljesen átlagos körülmé­nyek között élnek, majd a legkülönlegesebb helyzetbe emeli be őket, amely révén hősökké válnak. Sue egysze­rű tanárnő, Jude pedig szimpla kőműves, mégis szinte mitikus szerelmet él­nek át egymással. Azokkal a korlátokkal szállnak szem­be, amelyeket a társadalom próbál rájuk kényszeríteni. Nagyszerű történet, mert egy olyan emberről szól, aki túléli a legborzasztóbb ese­ményeket is, és képes hű maradni eszményeihez.” A moziváltozat szintén nagyszerű, mert hatásvadá­szattól, érzelgősségtől men­tesen - gyönyörű képek, ki­tűnő színészek segítségével - meséli el a megrázó törté­netet, s az író stílusát hűen tükröző visszafogottság ré­vén éri el a legerősebb ha­tást a filmet záró tragédia. ______________Lapozgató____________ Pr ágai Tükör 1997/2 Bár a lap első száma késve jutott el Szlovákiába, a má­sodik annál hamarabb. Há­rom év mérlegét vonja meg a Cseh- és Morvaországi Magyarok Szövetségének IV. tisztújító közgyűléséről írva a Tükör főszerkesztője, Kubány Éva. „Jó volna, ha mindnyájan megtalálnánk a Szövetség létezésének az ér­telmét, és tudatosítanánk, hogy munkánkat elsősorban a magunk és polgártársaink örömére, boldogulására va­lamint öntudatunk növelé­sére végezzük” - idézi a cikk a Szövetség új elnökét, Palágyi István Györgyöt. A továbbiakban Kultúrára és toleranciára van szükség címmel Kérész Gyula törté­nésszel közöl beszélgetést. Mikszáth Kálmán születésé­nek 150. évfordulója alkal­mából méltató írást és há­rom elbeszélést olvashatunk a lapban, majd a februárban elhunyt Bohumil Hrabalt búcsúztatja fordítói­nak egyike, Zádor Margit. Bohumil Hrabal két végrendelete. Kezdődik a huzavona. Ki kapjon többet? Egyelőre nincs üzenet Vera Cais filmjében, a Zajos magányban Milos Fikejz felvétele Szabó G. László Nem üzent a galamboktól. Rejté­lyes halála továbbra is egyenlő a puszta ténnyel: Bohumil Hrabal, századunk egyik legjelesebb prózaírója, aki élete utolsó pilla­natáig gyémántszemmel figyelte a világot, s abban is azokat, akik a legközelebb álltak hozzá, a frissen csapolt sör mellett magu­kat ámító, hétköznapiságukban is furcsa kisembereket, 1997. február 3-án tragikus körülmé­nyek között elszállt a földi létből. Megszédült, elszédült, kiszédült. Galambetetés közben kiesett kórházi szobája ablakán. Őszintén szólva: én is azok közé tartoztam, akik a „kiesett”-ben, a „kiszédülf’-ben hittek. Egy nyolcvanhárom éves emberrel minden megtörténhet, gondol­tam. Még ez is. Mélyre hajolt, fe­jébe szökött a vér, elvesztette egyensúlyát, megbillent - „repü­lés” helyett számomra is inkább a zuhanás tűnt „természetes­nek”. Mára elbizonytalanod­tam. Az idő múlásával egyre in­kább úgy tűnik: az üresség csú­csáról ugrott a mélybe. Tragikus baleset helyett tudatos cseleke­det. Megvárta, míg orvosai erőt csöpögtetnek a lábába, kiszállt az ágyból és ugrott. Elbeszéléseinek egyikében, a Va­rázsfuvolában úja, hogy „...sokszor ki akartam már ugra­ni az ötödik emeletről... de az utolsó pillanatban mindig meg­ment az angyal, visszahúz... a doktorom, Franz Kafka is az ötö­dik emeletről akart kiugrani...” A továbbiakban pedig felsorolja azokat, akik nemcsak akartak - ki is ugrottak. Konstantin Biebl, Schopenhauer apja, Seneca. Ril­ke hőse is az ötödik emeletről akarta levetni magát, jegyzi meg a Varázsfuvolában. „Udvari fotó­sa”, Tomás Mazal meséli: Hrabal abban is a figyelmeztető jelet lát­ta, hogy Prágában, ötödik eme­leti lakásában maradt egyedül. Ha egy külföldi szállodában tel­jesen véleüenül az ötödik emele­ten kapott szobát, többször is hangsúlyozta: ez már korántsem a véletlen műve. Ebben ott a sors keze. Istenben sosem hitt. A sorsszerű­ségben igen. Kórházi ágyat is egy ötödik emeleti szobában kapott. Ott találtak rá a galambok. Üzenet azonban azóta sem jön. Honnan is jönne? Az égi söröző­ből? Hrabal útja másfelé veze­tett. Hamvainak urnáját, kíván­sága szerint, sörösládában he­lyezték a család hradistkói sírjá­ba. Szülei, felesége és Pepin bá­csi mellé, akik nem egy írásában élik örök életüket. „Egyszer el kell felejtenünk a szovjet megszállás éveit - állítja Milán Kundera, a világhírű cseh regényíró -, és ha ez sikerülni fog, akkor úgy emlegetjük majd ezt az időszakot, mint a cseh kul­túra nagy korszakát, amikor Hrabal az Őfelsége pincérét írta és a Za­jos magányt. Én min­den könyvét nagyon szeretem. A költésze­te, a fantáziája oldal­ról oldalra lenyűgöz, így csak a nagy latin­amerikai írók tudtak írni. De ők talán nem is hallottak Hrabal- ról, és lehet, hogy Hrabal sem ismerte őket. Ezzel csak azt akarom mondani, hogy Hrabal összehasonlíthatatlan. Hogy nincs páija a világiroda­lomban.” Csehországban, amíg élt, há­rommillió Hrabal-könyvet adtak el. A legnagyobb példányszámot (479 ezer) a Táncórák időseb­beknek és haladóknak ért meg, ezt követi (432 500 darabbal) a Szigorúan ellenőrzött vonatok, amelyből Jirí Menzel rendezett Oscar-díjas filmet. Az angol, a német, a francia, az olasz és a spanyol mellett további huszon­két nyelvre fordították műveit, köztük héberre, törökre, izlandi­ra, hindura, vietnamira és japán­ra. Halála óta lengyel, izraeli és angliai kiadók jelezték írásainak első vagy ismételt kiadását. Ami azonban még ennél is job­ban foglalkoztatja mostanság a közvéleményt, az az írói hagya­ték. Bohumil Hrabal, a jogtudo­mányok doktora (!) ugyanis két végrendeletet hagyott hátra. Az egyik 1989 januárjában szüle­tett, még mielőtt Amerikába uta­zott volna, a másik pedig Wa­shingtonban, ugyanezen év má­jusában. Ez utóbbi létezése nem lepett meg senkit, hiszen nemcsak az író legközelebbi hozzátartozói tud­tak róla. Jogerőssé­gében azonban so­kan kételkedtek. A tanúként feltünte­tett házastársak kö­zül az egyik, bizo­nyos Meda Mlád- ková személyesen hozta el nemrég Prágába. A má­sik végrendeletre, amelyet köz­jegyző hitelesített annak idején, egy archívumban találtak rá pár héttel ezelőtt. Eszerint a szerzői jogokat - egyforma arányban - sógorasszonyára, valamint a Cseh Természetvédők prágai 1. kerületi szervezetére és a Méta sportegyesület mozgássérült személyeire hagyja ugyancsak a cseh fővárosban. Az „amerikai végrendelet” eme pontja azon­ban másképpen hangzik: a kül­földről befolyt szerzői jogdíjak műveinek német fordítóját, a Svájcban élő Susann Rothot ille­tik. Vagyis Dagmar Hrabalová, a természetvédők és a mozgássé­rült sportolók csupán a Csehor­szágban újrakiadott kötetek után részesülnek anyagi jutta­tásban. Hogy így lesz-e vagy sem, az minden bizonnyal egy hosszadalmas jogi huzavona után fog eldőlni. Ami viszont biztosnak látszik: kerszkói nyaralóját ottani szom­szédja, prágai lakását pedig mű­vei kiadója kapta, akinek még az író életében sikerült megjelen­tetnie a Hrabal-összest. Betét­könyvről, készpénzről egyik végrendelet sem szól. Hrabal so­sem volt anyagias. Ha nagyobb összeget kapott, az hetek alatt kifolyt a kezéből. Boldog-bol­dogtalan kapott belőle, aki az asztalához ült valamelyik sörö­zőben. Ilyen-olyan alapítvá­nyok számára kiapadhatadan aranyforrás volt Hrabal elnyűtt szatyra, mert még pénztárcát sem nagyon hordott magával. Jó barátja, külföldi útjain egyet­len társa, Tomás Mazal gyakran emlegeti azt az esetet is, amikor az Arany Tigrisben egy jól meg­termett vágóhídi hentes fogai rendbehozására kért tőle na­gyobb összeget. „Van rá pén­zünk? Van!” - mondta Hrabal, és már számolta is elé az ezreseket. Kiadója, Václav Kadlec még erre a történetre is rádupláz: „Egyszer a villamos­ban osztotta szét a pénzét. Fel­vett egy nagyobb tiszteletdíjat, de még csak haza sem vitte. Vé­gigment a villamoson, s akin látta, hogy rászorul, megtömte a markát ezresekkel.” Az ilyen ember nem eshet ki csak úgy az ablakon. Megy a galambok után... Az ilyen ember nem eshet ki csak úgy az ablakon. Nicole Kidman: „Azt mondtam Gus Van Santnak, a sors rendelése, hogy eljátsszam Susanne szerepét. Meg is kaptam tőle.” Egyetlenegy karnyújtásra az Oscar-díjtól Kárpáthy György _____________ Egy s zőke, pokolfajzat leányzó szerepe nem minden sikerre vá­gyó, hollywoodi színésznő ál­ma. Ám Nicole Kidman hideg és számító meteorológusnő-alakí- tása a Majd megdöglik érte című fekete komédiában olyan jól si­került, hogy azóta szinte min­denki „majd megdöglik érte”. A gyönyörű, ausztrál származású színésznő, aki mindenféle allű­röktől mentes sztár hírében áll Hollywoodban (ami ritkaság), ezért a szerepért képes volt a Sharon Stone-féle erőszakos „gőzmozdony” szerepet felvál­lalni, és addig zaklatta telefonja­ival Gus Van Sant rendezőt, amíg az rábízta Suzanne Maretto, a karrierista és gyilkos hajlamokkal rendelkező nősze­mély szerepét. A Néha a csajok is úgy vannak vele és az Otthonom, Idaho ren­dezője olyasvalakit akart meg­nyerni Suzanne szerepére, aki Marilyn Monroe-ból Alfréd Hitchcockká tud válni. Nicole ezzel a szereppel akarta bebizo­nyítani, hogy kiváló színésznő. Miközben férje, Tóm Cruise kar­rierje egyre feljebb és feljebb ívelt, Nicole megmaradt csinos kis Barbie-babának, szürke női mellékszereplőnek (Mint a vü- lám, Mindörökké Batman), és csinos alakjából többet láthat­tunk, mint a vitathatatlan tehet­ségéből. De ennek egyszer és mindenkorra vége. A Majd meg­döglik érte című filmje után mindenki azt a bizonyos Oscar- díjat emlegette, amelyet a leg­jobb női alakításnak ítélnek oda. Nicole Kidman Hawaii szigetén született ausztrál szülők gyer­mekeként. Gyerekkorában ba- lettozni tanult, de szülei tízéves korában szírúiskolába adták. Melbourne és Sydney városában játszott különféle színtársula­tokkal. 14 éves korában egy amerikai rendező 50 (!) éves nő szerepét játszatta el vele. Első jelentősebb filmje a gyerekek­nek készült BMX banditák volt 1983-ban. Nicole a filmforgatá­sok között is lelkesen folytatta tanulmányait és hamarosan az ausztrál televízió is felfedezte magának. A Bangkok Hilton cí­mű tévésorozat nemcsak Auszt­ráliában aratott hatalmas sikert. A filmben nyújtott alakításáért megválasztották az Év Színész­nőjének. 1989-ben a Halálos nyugalom című thriller meghoz­ta számára a világhírt. Sam Neill és Billy Zane partnereként ismét remek alakítást nyújtott. Ebben a filmben figyelt fel rá Tóm Cruise, és producerei azonnal szerződ­tették a sztárt Mint a villám című akciófilmjéhez. Kidman a filmben és a magánéletben is meghódítot­ta a jóképű színész szívét és kará­csony estéjén összeházasodtak. A Túl az Óperencián című nagysza­bású filmeposzban már együtt hódították meg a század eleji Új­világot. Alec Baldwin volt a partnere a Malice című thrillerben, amely egy sorozatgyilkos rémtetteiről szólt. 1995-ben elkészült a Batman, amelynek női fősze­repét Kidmanre osztották. Pá­lyája egyik csúcspontjának szá­mít a Majd megdöglik érte című film sikere és a Golden Globe- díj, amelyet a művésznőnek ítéltek. Az Oscar-díj-osztás egyik legnagyobb csalódása voit, hogy az abszolút esélyes Nicole nem kapta meg a szob­rot. Egy azonban biztos: Nicole Kidmannek nincs oka szégyen­keznie, hiszen népszerűsége a színésznők között most már ak­kora, mint férjének, Tom Cruise-nak a férfiak között. Az Oscar-díj pedig innen már csak egy karnyújtásnyira lehet...

Next

/
Thumbnails
Contents