Vasárnap - családi magazin, 1997. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1997-01-08 / 2. szám

Kultúra 1997. január 8. Dokumentumfilmek fesztiválja Brünnben, meglehetősen szerény keretek között Megdöbbentő alkotások Dusán Hanák Papírfejei Milos Fikejzfelvétele Katerina Posová ___________ A F ITES - Cseh Filmes és TV Szö­vetség (a Cseh Kulturális Minisz­térium, az Irodalmi Alap és a Brünni Városháza támogatásá­val) Bólék Polívka Színházában pár héttel ezelőtt Cseh Doku­mentumfilm Szemlét szervezett a morva metropolisban. Ennek a szerény fesztiválnak jelentős múltja van: a hatvanas évek ele­jétől több mint tíz éven át febru­áronként Karlovy Varyban gyűltek össze a cseh, morva és szlovák szakmabeliek, hogy a Rövidfilm Napjain sok-sok vetí­tésen és szakmai vitán számba vegyék az év termését. Akkori­ban egyre figyelemreméltóbb munkák születtek a dokumen­tum, híradó, népszerű-tudomá­nyos műfajokban; az alkotók gyakran olyan témákat firtattak, amelyek a játékfilm berkeiben tabunak számítottak. A rövid­film tapasztalt mestereinek ne­vei mellett akkor a díjnyertes művek főcímeiben ott olvashattuk először pl. Evald Schorm, Milos For­mán, Jirí Menzel, Dusán Hanák, Véra Chytilová, Stefan Uher, Dusán Trancík, Jaromil Jires vagy Peter Solan nevét, azokét, akik később a csehszlo­vák „új hullám” világhírű prota- gonistáivá váltak. Aztán a hetve­nes évek derekán „abbamaradt” a fesztivál... Két okból emlege­tem a régmúltat: egyrészt, hogy érzékeltessem, milyen fontos műfaj a dokumentumfilm, más­részt, mert pl. Chytilová, Hanák vagyTrancík játékfilmes pályáik során sem lettek hozzá hűtle­nek. Új munkáikkal Brünnben most is jelen voltak. Manapság persze alig születik igazi dokumentumFILM; video­technikával készült tévéműso­rok alkották a negyedik brünni szemlén bemutatott munkák zö­mét, hiszen a nézők népes tábo­ra csaknem kizárólag a kép­ernyőn láthatja ezeket. Ez a tény néha árt a minőségnek, a filme­ket viszont összehasonlíthatat­lanul többen nézik, mint azelőtt a moziban. S miután a témák ál­talában most is „rázósak” (bár szerencsére e téren már nincs ta­bu), publicitás szempontjából en­nek csak örülni le­het. A legtöbb filmet te­hát a prágai, brünni és ostravai tévé pro­dukálta, továbbá a KF Rövidfilmgyártó Rt., a FEBIO-Studio, a prágai FAMU, és a közönség néhány szlovák alkotót és művet is örömmel fogadott. Mintegy 90 munkát küldtek ide ren­dezőik, ötpercestől másfél órá­sig mindenféle műfajt. Ezt a ren­geteg mozgóképet három és fél napig két helyen vetítették; néző legyen a... fenekén, aki akár csak a felét végig bírta nézni. Abból, amit láttam, a közelmúlt ember­jogi és politikai problémáit fe­szegető, a jelen szociális, társa­dalmi, morális fejleményeit, a környezet- és műemlékvédelem fonákságait bíráló filmek tet­szettek a leginkább. Például Jirí Krejcík, a cseh játék­film 78 éves mestere, Prága... a mienk lesz? című egyórás műve, amelyben jogos felháborodással ostorozza a fővárosban egyre in­kább eluralkodó abszurditáso­kat: a néhai meghitt, patinás üz­letek, kiskocsmák, sörözők, ká­véházak és más emberszabású intézmények helyén ma lépten- nyomon MacDonald’s büfék, bankok, utazási irodák, farmer-, ékszer-, kristály-, és komputer­boltok, ízléstelen kacatokat áru­ló bódék éktelenkednek, város­szerte prostituáltak, rosszarcú maffiózók, zsebtolvajok nyü­zsögnek, és a várost ellepi az ag­resszív reklám. Mindez éles el­lentétben áll a Caput Regni má­gikus gyönyörűségével... Vagy a neves pozsonyi játékfilm­rendező, Dusán Ha­nák rendkívüli alko­tása, a Papírfejek. Ez a 90 perces (a doku­mentum-, játék- és trükkfilm eszközei­nek frappáns ötvöze­teként komponált) mű könyörtelenül szatirikus képet fest polgár és hatalom, szabadság és elnyo­matás viszonyáról, amint azt mi vala­mennyien a néhai Csehszlováki­ában az elmúlt több mint negy­ven évben megéltük, vagy akár csak sejtettük. S ahogyan Hanák mondja: „Azok a hírhedt régi papírfejek társadalmunkban új­ra szóhoz akarnak jutni, az em­berek többsége pedig ismét hall­gat. Olyan ez, mintha saját ma­guk alól fűrészelnék le az ágat...” Az ugyancsak pozsonyi, de gyakran Prágában dolgozó Dusán Trancík igen aktuálisan a Szlovák Nemzeti Színház kö­rül napjainkban zajló abszurd eseményekről számol be ke­mény nyíltsággal Az évad kü­szöbén című riportjában, me­lyet a prágai FEBIO-ban forga­tott. Ez a stúdió volt hat éve az első filmes magánvállalkozás az országban; ma már egyre na­gyobb népszerűségnek, tekin­télynek örvend. Brünnben leg­alább tucatnyi címmel volt je­len, ezek közül most csak Véra Chytilová íme, az ember című könyörtelenül elgondolkoztató dokumentumát említeném. Szociális otthonban, kórházi ágyon a halál küszöbét már- már átlépő öregekről, bete­gekről szól és azokról, akik gon­dozzák, ápolják őket. A kímé­letlen iróniájáról ismert ren­dezőnő itt félretett minden gúnyt: a nézőt óhatatlanul ma­gával ragadó megilletődöttség rajta is erőt vett. Volt persze kevésbé deprimáló témájú film is bőven. Pl. a tehet­séges fiatal Pavel Koutecky Drá­ga Mester című egyórás munkája Josip Plecnik szlovén építészről, aki a húszas években Masaryk el­nök megbízatásából a prágai Vár számos részletét át­alakította, újraren­dezte, egyéni módon díszítette. Plecnik nagyszabású jubüe- umi kiállítását örökí­ti meg az építész munkásságát, külö­nös sorsát is felidéző, gyönyörűen fotogra- fált filmtanulmány. Folytatnám, de ke­vés a hely. Egy kérés viszont még belefér: Kedves tévénéző-olvasó, ne kapcsold ki a készüléket, ami­kor dokumentumfilm van műsoron! Néha izgalmasabb, mint egy krimi, megdöb­bentőbb, mint egy drámai film­regény... A témák most is „rázósak” voltak. Polgár és hatalom viszonyáról fest szatirikus képet. Heti kultúra Könyvespolc Cséplő Ferenc Rosszcsontok Ez a kis könyv arról szól, ho­gyan alakul ki az ország kü­lönböző részéről összesereg- lett - egymás nyelvét alig vagy egyáltalán nem értő-gyer­mekből egyjóban-rosszban összetartó kis csapat. A hazul­ról hozott idegenkedést a más nyelv, más szokások iránt a közös élmények, közös játé­kok, sikerekés sikertelensé­gek, a gyönyörű magas-tátrai kirándulások hatása alatt fo­kozatosan levetkőzik. Ugyan­akkor mindegyikük megtartja a maga egyéniségét; családjá­hoz, nemzetiségéhez kötődő hűségét. Ezek a tapasztalatok azt bizonyítják, hogy csak egy­mást megismerve szűnik meg a gyermekekben-felnőttekben az ösztönös ellenérzés a más­ság: más nemzet, más vallás, más származás iránt. Kedves fiatal Olvasóim! Ne ijedjetek meg ettől a felnőttes okosko­dástól. A könyv tele van a játé­kaitokkal, hiedelmeitekkel: ijedelmekkel, csintalanságok- kal, a természet csodáival, ígérem: olvasása közben nem fogtok unatkozni. Filmbemutató Túl a felhőkön Négy filmes miniatűrt látha­tunk kerettörténetbe foglalva. A történetek szerelemről szól­nak, találkozásokról és elválá­sokról. A filmbeli rendező (John Malkovich) francia és olasz városokban utazgat. Fi­gyeli az embereket, régi emlé­keket idéz föl magában. Az első történetet hallotta vala­kitől: egy férfi gyönyörű lánnyal találkozott, s belesze­retett. Egymásra találásuk másnapján elhagyta. Évek múltán a sors újra összehozza őket, szerelmük végre betelje­sülhetne, ám a férfi ismét el­menekül. .. A rendező egy gyö­nyörű tengerparti városkában meglát egy lányt (Sophie Mar- ceau), kölcsönös vonzalom tá­mad bennük egymás iránt. A lány elmondja, hogy megölte az apját... A harmadik törté­net szereplője középkorú há­zaspár. A férfi egy fiatal nő mi­att elhagyni készül feleségét . Az asszony (Fanny Ardant) el­költözik otthonról, az új lakás­ban találkozik valakivel, aki talánatársa lehet... Az utolsó epizód hőseinek találkozása is sorsszerű. A fiú első látásra beleszeret a lányba, akit min­denhová követ, még a temp­lomba is. A lány a búcsúzáskor elmondja, hogy másnap ko­lostorba vonul... Michelangelo Antonioni és Wim Wenders közösen forga­tott filmje mélyen szomorú, mert azt sugallja, hogy ezen a földön lehetetlen elérni a bol­dogságot, hogy minden mú­landó, különösen a szerel­mek. Szomorúságunk másik- filmen kívüli - forrása annak a ténynek a tudata, hogy az idős mester minden bizonnyal utolsó munkáját látjuk. Regény- Azt hittem, az ördög áll előttem - mondta. - De te taní­tottál rá, hogy ezeket a dolgo­kat nem szabad leírni. Hamarosan én is megismertem, amikor hazajöttem a karácso­nyi szünidőre. De én nem talál­tam olyan rendkívülinek, mint amilyennek mondták. Jóképű férfi volt, az igaz, de távolról sem az a csodás tünemény, aminek Magdaléna Olivér látta. Az volt a benyomásom, hogy sokkal komolyabb, mint ami­lyennek a virtuskodása mutat­ja, és valami mélyen rejlő fe­szültség van benne, amit túlzott kedélyessége alig palástol. De elsősorban az volt a benyomá­som, hogy nagyon szomorú em­ber. Addigra már formálisan is eljegyezte Angéla Vicariót. Hogy miképpen ismerkedtek meg egymással, azt soha nem tudtuk pontosan kideríteni. A panzió tulajdonosnője, aki ma­gányos férfiaknak adott ki szo­bákat, és akinél Bayardo San Román is lakott, úgy mesélte, hogy a férfi egyszer, szeptem­bervége felé, éppen a nappali egyik nádfonatú hintaszékében aludta délutáni álmát, amikor Angéla Vicario és az anyja, kar­jukon egy-egy kosár művirág­gal, átmentek a téren. Bayardo San Román félálomban kinyi­totta a szemét, meglátta a két nőt talpig feketében - rajtuk kí­Egy előre bejelentett gyilkosság krónikája Gábriel García Márquez 7.rész vül sehol egy élőlény a délután két órai tikkasztó hőségben -, és megkérdezte, hogy ki az a fi­atal lány. A panzió tulajdo­nosnője megmondta, hogy an­nak az asszonynak a legkiseb­bik lánya, és hogy Angéla Vica- riónak hívják. Bayardo San Ro­mán nézte őket, amíg el nem tűntek a tér túlsó végében.- Ráillik a neve - mondta. Aztán visszadőlt a hintaszék támlájára, és behunyta a sze­mét.- Ha felébredek - mondta - Jut­tasd eszembe, hogy ő lesz a fe­leségem. ngela Vicario el­mondta nekem, hogy amikor Bayardo San Román szerelmet val­lott, ő a panzió tulajdo­nosnőjétől már tudott a dolog­ról. „Nagyon megijedtem” - mondta. A panzió lakói közül hárman is állították, hogy így történt, de négy másik személy kételkedett benne. Abban vi­szont minden verzió megegye­zett, hogy Angéla Vicario és Ba­yardo San Román az októberi nemzeti ünnepen találkozott egymással először - a jótékony- sági esten, melyen Angéla Vica­rio volt a tombolakikiáltó. Ba­yardo San Román előrefurako- dott a tömegben, egyenesen a pult elé, amely mögött az elpil­ledt kikiáltó állt, tiszta feketé­ben, és megkérdezte, hogy mennyibe kerül a gyöngyház- berakásos gramofon, mely a búcsú legfőbb szenzációja volt. A lány azt mondta, nem eladó, hanem ki fogják sorsolni.- Annál jobb - mondta Bayardo San Román. - így egyszerűbb a dolog; és olcsóbb is lesz. Angéla Vicario bevallotta ne­kem, hogy Bayardo San Román csakugyan nagy hatást tett rá, csak épp ellenkező előjellel. „Utáltam a nagyképű férfiakat, és ilyen beképzelt alakot még sose láttam - mondta, amikor arról a napról mesélt. - Meg az­tán lengyelnek néztem.” Hát még akkor milyen nagy volt a bosszúsága, amikor az általá­nos izgalom közepette kikiál­totta a nyertes számot, és csak­ugyan Bayardo San Román vit­te el a gramofont. Azt persze nem is sejtette, hogy Bayardo San Román, csakis őmiatta, megvásárolta az összes tombo­lajegyet. Aztán, mire hazaért, otthon várta a selyempapírba csoma­golt, organdi szalaggal átkötött gramofon. „Sose jöttem rá, honnan tudta, hogy a születés­napom van” - mondta. Aztán hajtogathatta a szüleinek: ő ugyan nem adott rá okot, hogy Bayardo San Román ilyen aján­dékot küldjön, és még kevésbé arra, hogy így küldje el, az egész falu szeme láttára. Úgy­hogy a két bátyja, Pedro és Pab- lo fogta és visszavitte a panzió­ba a tulajdonosának: mégpedig olyan feltűnően, hogy mind­azoknak, akik látták, amikor a gramofon megérkezett a há­zukba, azt is látniuk kellett, amikor elkerült onnan. Egyva­lamivel azonban nem számolt a család: Bayardo San Román el­lenállhatatlan varázsával. Az ikrek csak másnap hajnalban kerültek elő, erősen berúgva, gramofonostul, sőt Bayardo San Románnal együtt: őt is el­hozták, hogy otthon folytassák az ivást. Angéla Vicario egy szerény sor­ban élő család legkisebb lánya volt. Apja, Poncio Vicario, a sze­gények ötvöse, fenn akarván tartani a tisztes látszatot, addig iparkodott, hogy kihozza az aranyból, ami nincs is benne, amíg csak bele nem vakult. Pu- rísima dél Carmen, az anyja, ta­nítónő volt, amíg férjhez nem ment egyszer s mindenkorra. elíd és mélabús arckifejezése jól leplezte kemény jellemét. „Olyan volt, mint egy apáca” - mondja Mercedes. Akkora önfeláldo­zással viselte gondját a férjé­nek és nevelte a gyerekeit, hogy az ember olykor el is felej­tette, hogy ő maga is a világon van. Az ikreket arra nevelték, hogy igazi férfi legyen belőlük, a lányokat pedig a férjhezme- nésre: megtanultak rámában hímezni, varrógéppel varrni, csipkét verni, mosni, vasalni, művirágot és cukorfigurákat készíteni és eljegyzési kártyá­kat fogalmazni. A többi lánnyal ellentétben, akik már nem törődtek a halál kultuszával, a négy nővér mesteri fokon űzte a betegápolás, a haldoklók vi­gasztalása és a halottöltöztetés ősi tudományát. Anyám csak egyvalamit helytelenített ná­luk: hogy lefekvés előtt mindig megfésülködtek. „Lányok- mondta nekik-, sose fésülköd- jetek este, mert kinn maradnak a vízen a hajósok”. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents