Vasárnap - családi magazin, 1996. július-december (29. évfolyam, 27-52. szám)

1996-11-13 / 46. szám

3 1996. november 13. Riport Az asszimiláció szorításában az egyik legmagyarabb falu a Zoboralján „Nem akarok magyar iskolába járni...” S. Forgon Szilvia A hetvenes évek központosítási hullámában több száz kisközség felett mondták ki a hatalmasok az ítéletet, beruházás híján lassú pusztulásra ítélve azokat. Közéjük tartozott a zoboralji magyar fal­vakegyike: Lédec. A gímesi várhegy északkeleti lábá­nál található település való­színűleg már az Árpád-korban la­kott hely volt. Alapítói a helyi száj- hagyomány szerint a gyepük őrzé­sére odavezényelt „székelyek” voltak (ezzel magyarázzák a Szé­kely családnév gyakori előfordu­lását Lédecen). A monda valóság- tartalmát ugyan történelmi té­nyek nem támasztják alá, annyi azonban biztos, hogy Lédec már a kora középkorban az egyik leg­északibb magyar település volt. Fekvését tekintve ma is az, de ma­gyarjellegét mintha kezdené elve­szíteni. A 830 főt számláló lakos­ság ötven százaléka ugyan még ma is magyarnak vallja magát, ám túlnyomó többségük már az idősebb generációhoz tartozik. A valós jelent és a fenyegető jövőt leghívebben a helyi alapiskolában uralkodó viszonyok jellemzik: a magyar tagozat 1-4 osztályában öt gyerek tanul, míg a szlovák ta­gozaton 46. „Én nem akarok magyar iskolába járni, mert ott nekem nem lesznek barátaim”. Amikor az ember ezt hallja egy ötéves gyerek szájából, akkor már el kell gondolkodnia azon, mi is történik körülötte, mondja Hók Edit óvónő, aki Gí- mesről jár tanítani az egyébként szlovák tannyelvű óvodába. A gye­rekek között két magyar van, ezek egyike az ő fia. - Én mindig ma­gyar falunak ismertem Lédecet, ám a séták alkalmával magam is meg­lepődve tapasztaltam, hogy a falu­ban már alig hallani magyar szót. A folyamat valamikor 15-20 évvel ezelőtt kezdődött, a központosítá­sok idején, amikor leírták a közsé­get és nem adtak többé építkezési engedélyt. A fiatalok elköltöztek, a falu pedig fokozatosan sorvadni kezdett - állítja Varga Imre pol­gármester. 1976-ban még 1250 lakosa volt Lédecnek, ma 830. Sok az üres parcella, az üres ház, többen halnak, mint születnek. Csökken a lakosság, s azon belül is csökken a magyarok számaránya. Az idősek nagy része még magyar, de a fiatalok többsége már szlovák nemzetiségű. Ez részben a migrá­ció, részben a vegyes házasságok eredménye. A családtalanok jófor­mán mind magyarok. Ahogy azok voltak az elköltözöttek is. A faluba a környező településekről szlová­kok költöztek, az elhagyott háza­kat is nagyrészt nyitrai szlovákok vásárolták meg hétvégi háznak. Az idegen akár színtiszta szlovák tele­pülésnek is gondolhatná a Derven- ce-parti kis falut, ha nem figyel­meztetné a vegyes lakosságra a magyar nyelvű falunévtábla. ró díját. A 100-110 tagú alapszer­vezetnek ugyan szintén nem ró­zsás az anyagi helyzete, ennek el­lenére nem tétlenkednek. - To­vábbra is rendszeresen szerve­zünk kirándulásokat, színházláto­gatásokat, részt veszünk külön­böző fesztiválokon - sorolja az el­nöknő. - Noha mióta Jókai Mária elment, a folklórcsoport nem működik rendszeresen, ha fellé­pésekről van szó, most is össze tudjuk szedni a 12-16 embert. Na­gyobb baj, hogy nincs utánpótlás. Nincs ugyanis a faluban magyar fiatalság, amely átvenné a staféta­botot. Es mikor ezt mondja, Ba­A fiatalok elköltöztek, a falu pedís fokozatosan sorvadni kezdett.- Isten verése az, hogy ennyire le­csökkent a magyarok száma. - só­hajt nagyot a polgármester, majd magyarázatképpen hozzáteszi - Hiányzik az intelligencia. Kikerül­tek ugyan közülünk mérnökök, orvosok, tanítók, papok szép számmal, de egyik sem maradt a faluban. Amíg itt volt Jókai Mari­ka, addig volt kulturális élet, volt hagyományőrzés, folklórcsoport alakult, néprajzi múzeum nyílott. A másik lelkes kultúrmunkás Bu­dai János tanító volt, aki évente színdarabot tanított be. Azokban az időkben közel s távol a legma­gyarabb zoboralji falunak Lédecet tartották. Mióta azonban a falu­ban nincsenek tanítók, nincs aki a népben a lelket tartsa. De ki is vál­lalná ma ezt a munkát, ha nincs megfizetve? 300-400 koronáért nem lehet csodát várni. Mégis születnek azért csodák, ha aprók is. Ezt példázza a Baráth Mária vezette helyi Csemadok- alapszervezet működése. Folklór­csoportjuk az idén elhozta Buda­pestről a Jákó Vera Alapítvány legszebb magyar népviseletért já­ráth Mária nem csupán a folklór­csoport további működésére gon­dol, hanem a hagyományok foly­tatására, a népviselet megőrzésé­re, a néprajzi gyűjtemény gondo­zására. A gyökerek továbbélteté- sére.- Attól tartok - mondja -, a folya­mat visszafordíthatatlan. Mi a zo­boralji nyelvszigeten belül is szi­get vagyunk, körülvéve szlovák falvakkal. Az asszimiláció elkerül­hetetlen. Húsz évvel ezelőtt még a szlovák gyerekek tanultak magya­rul, most fordítva. A környéken nincs magyar középiskola. A leg­több szülő pedig nem engedheti meg, hogy gyermekeit távolabbi iskolákba küldje. A körülmények ellenére tiszta csoda, hogy Lédec magyarsága még úgy-ahogy tartja magát. Hogy meddig? Ha ez így megy tovább, nem sokáig. Mintha szavainak akarna nyoma- tékot adni, megkondul a lédeci templom 1216-ból való harangja. Hosszú évszázadokon át kísérte végig a lédeciek életét, születé­süktől fogva a halálukig. Figyel­meztetve őket veszélyre, tatárra, törökre, buzdítva őket imára, csendes áhítatra. Soha nem volt kérdéses, milyen nyelven. Egé­szen a közelmúltig.- A lédeci magyarság fogyóban van. Oda jutunk, ahová Egerszeg és Vicsáp. Elszlovákosodik a falu - ismeri be szomorúan Gábor Berta­lan esperes, aki immár 34. éve szolgál Lédecen, az Árpád-kori anyaegyház örökében. Hívei hűségére nem panaszkodhat, a lé­deciek a legvadabb kommuniz­mus idején is kitartottak hitük mellett, a nemzetiségük megtar­tása sajnos, mintha már nehezeb­ben menne.- Egyre kevesebben vagyunk. Egy évre 10 keresztelő és 30 temetés jut. Akik halnak, magyarok, akik születnek, szlovákok. A legna­gyobb baj, hogy hiányoznak az el­kötelezett magyar papok. Ha len­ne magyar püspökség, jobban le­hetne buzdítani a fiatalokat. De attól tartok, mire itt magyar püs­pökség lesz, már nem lesznek ma­gyar hívek.... A 87 éves Budai Sándor emlék­szik, valaha sokkal többen jártak templomba, mint manapság. S főleg több volt a fiatal. A falu élő krónikását elszomorítja falujának fogyó magyarsága és sorvadása. Mint mondja, Barslédecen (ez a falu történelmi neve, mivel Bars és Nyitra megye határán terült el) a két háború között csak pár szlo­vák család élt. A faluba férjhez jött menyecske pedig kötelességének érezte, hogy megtanuljon magya­rul. Jól tudja, a lédeciek soha nem dúskáltak a jólétben. A Forgách grófok egykori cselédeinek jó, ha 8-10 hektár földjük volt, a har­mincholdas gazda már nagybirto­kosnak számított. A nincstelenek eljártak dolgozni a környező bir­tokokra, de Baranyába sőt még Franciaországba is. Aztán jött a szövetkezetesítés, s még azt a kis háztájit is elvették az emberektől. Most már újra lehetne gazdálkod­ni, de nincs kinek. Az öregek már nem bírnak, a fiatalok nem tud­nak... Budai bácsi szinte egy percre sem tud megválni a földtől, ahogy a korosztályába tartozók többsége sem. Gyökereikkel nem tudnak el­szakadni sem a földtől, sem a ha­gyományaiktól. Amíg ők élnek, él Barslédec is. Aztán, ki tudja.... Még néhány évtizede Barsléde egyik legmagyarabb falu volt a boralján. A nyelvéhez, hagyó nyaihoz ragaszkodó közösség még a szlovák anyanyelvű gy kék is megtanultak magy; A szőlőművelés védőszentje Szent Orbán, szobrát minden szőlőhegyen meg lehet találni. Ő köszönti az érkezőt a lédeci szőlőhegyen is. Lédecnek két szőlőhegye van, az egyik a „bar- si”, a másik a „nyitrai” oldalon. A faluban talán nem akad olyan gazda, akinek ne lenne néhány tőkényi szőlője. A szőlőtermesz­tésnek ezen a vidéken nagy ha­gyományai vannak. A régi ültet­vényt ugyan a századforduló nagy peronoszpóra-járványa ki­irtotta, de helyébe azóta ellenál- lóbb fajták kerültek. A „hegyre” is modern pincesorok épültek, s már csak elvétve találunk régi, hagyományos építésű pincéket. Irodalom és identitás Kötő József(Kolozsvár) Egyetemes magyar irodalmunk sugallatait hallgatva nemzetka- rakterológiánknak két alaptí­pusa körvonalazódik. A nem-. zethalál víziójával küszködök, a Vörösmartyk, a Kölcseyk, a Csoórik verseiből kicsapó ön­korbácsoló indulat a tragikus félelmet jelzi, hogy eltűntünk a föld színéről. A nemzetféltés másik modus vivendije a Cso­konaiaké és Zrínyieké, akik azt hírelik, hogy „nincs sír, hol nemzet süllyed el„ , és „egy népnél sem vagyunk alábbva- lók”. Nemzeti történelmünk Mohácstól Egerig mindkét nézőpont igazolására bőven szolgáltat példát. Könnyű dolgom lenne, ha az erdélyi irodalomban tükröződő identitásképet egyszerűen be kellene sorolnom valamelyik alaptípusba. Csakhogy az önál­ló erdélyi fejedelemség 185 éve a Mohácsi tragédiától a kuruc kor küzdelmeiig egy olyan ha­gyományt teremtett, amely egyik alaptípusba sem gyömö­szölhető bele. Az országmegtartó erő alapré­tege a tanulás, a műveltség. Er­délyben például régi szokásjog - melyet Bethlen törvényben is szentesített -, a tanulási sza­badság. Elegendő Apáczai Cse­re János Magyar encíklopae- dia-jára utalnunk e tétel bizo­nyítékaként, aki a 17. század forradalmian új gondolatait, Descartes tanításait hazahozta. A kartéziánus Apafi fejedelem a nyugat-európai igényeken nevelődő, de az ország sajátos értékeit is őrző magyar kultúra központjává igyekezett tenni udvarát, s az uralkodó legfon­tosabb feladatának az iskolák fejlesztését és a korszerű tudo­mány intézményes kereteinek megteremtését tartotta. Nem véletlen, hogy a világon először Erdélyben iktatták törvénybe 1568-ban a lelkiismereti sza­badságot. Bethlen és Apafi val­láspolitikája toleráns volt, feje­delmi szóval biztosították a ta­nítás szellemének szabadságát. Ezt a hagyományt transzszilva- nizmusnak nevezik. A Tündér­kert korszaka, az egész erdélyi fejedelemség időszaka egy sa­játos identitás alapjait rakta le, amely kiinduló pontjává válha­tott a nemzeti lét újragondolá­sának egy új történelmi hely­zetben is, mikor a nemzet egy része kisebbségi helyzetbe szo­rult. A kisebbségi identitás kimun­kálásának Bethlenje és Apafija Makkai és Kós; akik a fejedel­mekhez hasonló világossággal és célratöréssel fogalmazták meg a nemzeti létnek kohéziós egységet és megtartó erőt je­lentő tanait. Makkai Sándor püspök bibliás tömörséggel foglalja össze a kisebbségi transzszilván művelődés alap­elveit: „kisebbségi kultúra = saját nemzeti tradíción nyugvó, de önállóan fejlesztendő szelle­mi és erkölcsi élet megteremté­se - a minőség jegyében”. Nem véletlen, hogy Kós Károlyék bibliai idézettel indították a Trianon utáni korszak tenniva­lóira figyelmeztető röpiratukat. Krenner Miklós ennek az útnak a lényegét így fogalmazta meg: „Ha erdélyi magyar életünket a holtpontról el akarjuk mozdíta­ni, márpedig bizonyos, hogy el kell mozdítani, akkor nincs más mód, mint az egyetemes magyarsággal való gyors talál­kozás, erkölcsi és művelődési téren, az államunkban többség­nek és kisebbségnek egyaránt kedvező pozíciócsere, s az al­kalmas világáramlatokba való kapcsolódás. Ez azt is jelenti, hogy egyelőre más kisebbségek szövetségére sem; mindent ma­gunknak kell elvégezni, még az egyetemes magyarsághoz való kapcsolataink szorosabbá téte­lét is, mert a tennivaló nagyobb része most mások megnyerésé­ben van.” Az első cselekvési területet egyetlen mondatba sűrítve ( határozhatnánk meg: teret nyerni otthon. Kihasználva í önszerveződés biztosította li hetőségeket, építsük ki önkc mányzatunk művelődési inti ményrendszerét, amely nem ti autonómiánk kerete lehet. Minden magyarlakta települ sen hozzuk létre saját egyesi léteinket, alapítványainkat, amelyek a polgárosodás, a v; gyonosodás, a modernizáció gócai lehetnek. Alakuló közé osztályunk segítségével olya intézményrendszer-modellt hozzunk létre, amely képes í öneltartásra is. A politikábar érvényesítsük a Bethlen Gáb i hagyományt: önfeladás nél küli rugalmassággal szerez­zünk hatalmi pozíciókat. A n sodik terület a határon túli n gyarok összefogásának szerv

Next

/
Thumbnails
Contents