Vasárnap - családi magazin, 1996. július-december (29. évfolyam, 27-52. szám)

1996-09-25 / 39. szám

1996. szeptember 25. Kultúra Heti kultúra Filmbemutató Még zöldebb a szomszéd nője Újra összeállt a tavalyi vígjá­ték, A szomszéd nője mindig zöldebb triója: a két legendás sztár, Jack Lemmon és Walter Matthau, valamint Ann- Margret, hogy elkészítsék a folytatást. Meglepetésképpen a kortalan szépségű olasz dí­va, Sophia Loren is szerepet vállalt a zsémbes öregurak új történetében. Aki látta az első részt, bizonyára emlékszik: John Gustafson (Jack Lem­mon) a film végén feleségül vette a vonzó szomszédnőt, Ariéit (Ann-Margret), akire örök ellenfele, Max Goldman (Walter Matthau) is szemet vetett. Bár a két morcos öregről kiderült, hogy örökös veszekedésük, durva tréfáik ellenére a szívük mélyén kedvelik egymást, mégis unalmas lenne az életük, ha nem lenne valaki, akivel ér­demes alaposan kitolni. Ka­póra jön tehát az elbűvölő idegen, Maria Ragetti (Sop- hia Lőrén) érkezése. Az asszony arra a „pimaszságra” vetemedik, hogy a régi hor­gászbolt helyén romantikus olasz éttermet akar nyitni. John és Max összefog a közös ellenséggel szemben: forté- lyos akciók özönével igyekez­nek megkeserítem a városka új lakójának életét... Fesztivál Stúdió érté A Stúdió érté művészeti tár­sulás az idén is megszervezi nemzetközi kortárs művésze­ti fesztiválját, TRANSART COMMUNICATION 4 cím­mel, amelyre 1996. szeptem­ber 27-től 29-ig kerül sor Ér­sekújváron:, a Béke moziban. A fesztivál témája a kommu­nikáció. A program két fő részre osztható: 1. kommuni­káció a volt szocialista orszá­gok művészei, valamint Kelet és Nyugat között. 2. kommu­nikáció az új médiumok se­gítségével (a fesztivál részt­vevői és látogatói betekintést nyerhetnek az Internet vilá­gába és tanúi lehetnek egy szimultán Internet-konferen­ciának. (a Stúdió érté web ol­dalának címe: www.savba.sk/logos/mca (str.html). A háromnapos . fesztivál gerincét a perfor­mance művészet alkotja. Az idén is lesz költészeti szekció, videóvetítések különböző fesztiválok anyagaiból, vala­mint a pozsonyi képzőművé­szeti főiskola videotanszéké- nek anyagából, továbbá be­mutatkozási lehetőséget kap­nak pályakezdő fiatal alko­tók, esténként pedig kommu­nikációs gyakorlatra invitál­ják a közönséget. A mintegy 15 országból érkező 35 művész között olyan nemzet­közileg ismert művészek sze­repelnek, mint Seiji Shimoda Japánból, Roddy Hunter Skó­ciából, Kyung Ja Na Dél-Ko- reából, Elisabeth Morcellet Franciaországból, Marianne Schuppe Svájcból, Artis Dzer- ve Lettországból, Nóra Stoja- novié Macedóniából, Svatop- luk Klimes Csehországból, Wladyslaw Kazmierczak Len­gyelországból. A fesztivált a rendezők Mar- cos Kurtycz mexikói perfor- mer művész emlékének szen­telik, aki 1993-ban mutatko­zott be az érsekújvári közön­ség előtt. További információk: 0817/415-174,0709/523- 582, email: erte@nzamky.sk ., valamint az Uj Szó-ban 26-án, 27-én és 28-án. A Szlovákiai Magyar Képzőművészek Társasága is kiállít Budapesten Átfogó képet kell mutatni Nagy József: Drapérlás Angyal az Angyalok sorozatból Tallósi Béla Amint arról a Magyar Televízió kulturális magazinja, a Múzsa is beszámolt, a Magyarok Világ- szövetsége budapesti, Semmel­weis utcai épületében erdélyi képzőművészek munkáiból nyílt kiállítás. Megtudtuk, hogy a ro­mániai magyar alkotók tárlata után a kárpátaljai és vajdasági, majd őket követően a szlovákiai magyar képzőművészek is kiállí­tanak a magyar fővárosban. A millecentenárium alkalmából ugyanis a Magyarok Világszö­vetsége támogatásával a Ma­gyar Képző- és Iparművészek Társasága olyan tárlatsorozatot szervezett, amelyen egymást követőn mutatkozhatnak be a budapesti közönségnek a Ma­gyarország határain túl élő ma­gyar képzőművészek. A Szlová­kiai Magyar Képzőművészek Társasága október tizenötödike és harmincadika között állít ki a Semmelweis utcai épületben. Hazai magyar festőink, grafiku­saink, szobrászaink munkáiból Szabó Kinga művészettörténész rendezi a budapesti reprezentatív kiállí­tást. Tőle kérdeztük, milyennek tervezi e budapesti bemutat­kozást?- Hatvan-hatvanöt műalkotást próbálok majd úgy tárlattá rendezni, hogy a bu­dapesti közönség át­fogó képet kapjon hazai magyar képzőművészeink törekvéseiről és útja­iról. Szeretném azt az irányt és azt a színvonalat tartani, ame­lyet a tavaly ősszel, Komárom­ban rendezett második tagsági kiállításunk képviselt. Azzal a különbséggel, hogy több részt­vevővel, és alaposabb válogatás alapján kívánom létrehozni ezt a bemutatót. Hogy milyen lesz? Még nem tudom megmondani, hiszen most kezdtem sorra fel­keresni a képzőművészeket. A komáromi tárlat azokból az al­kotásokból született, amelyeket maguk a képzőművészek küld­tek be. Ezúttal azonban nem be- küldéses alapon áll majd össze a tárlat anyaga. Magam is részt kí­vánok venni a válogatásban, hogy az alkotókkal közösen ta­láljuk meg azokat a munkákat, amelyekből, szándékom szerint, igazán szép bemutatóval képvi­selhetjük Budapesten a hazai magyar képzőművészetet. Katalógus is készül a tárlathoz.- Igen, Kalita Gáborral közösen szerkesztjük. Gondolom, az is különbözik majd a komáromi kiállításhoz kiadottól, hiszen olyan közön­ségnek kell bemutatni a kiállí­tott anyagot, illetve képzőművé­szeinket, képzőművészetünket, amely nem igazán ismeri.- Pontosan így gondolkoztam én is. Csak, tudja, a katalógus szerkesztését, a bevezető meg­írását hamarabb el kellett kez­deni, mint ahogy összeállt a ki­állítási anyag. Szerettük volna, ha ez a katalógus, amely elég nagy példányszámban jelenik meg, nemcsak magáról a kiállí­tásról szólna, hanem általáno­sabb képet adna hazai magyar képzőművészetünkről. Közli majd a Szlovákiai Magyar Képzőművészek Társasága tag­jainak teljes névsorát, tehát azok adatait is, akik valamilyen oknál fogva nem ál­lítanak ki, és tartal­mazza a bemutatott műtárgyak jegyzé­két. De a bevezető szöveget, a mégis­csak idegen közön­ségre, a nem min­dennapi alkalomra való tekintettel, s abból a tényből kiin­dulva, hogy ez az első ilyen nagymé­retű, csoportos be­mutatkozási le­hetőségünk, történelmi látó­szögből próbáltam megírni. Megpróbáltam tömören felvá­zolni szlovákiai magyar képzőművészetünk fejlődését 1919-től egészen napjainkig. Tehát a katalógus megemléke­zik azokról is, akik már nincse­nek közöttünk.- Igen, ez már adódik a törté­nelmi visszatekintésből is. Csak sajnos a katalógus szűkös kere­te nem teszi lehetővé, hogy részletesebben ismertessem munkásságukat. Hat színes reprodukció lesz a katalógus­ban ezektől a „nagy öregje­inktől”, akik már nincsenek kö­zöttünk, s akik nélkül tulajdon­képpen ez a mai társaság is ta- lajtalan lenne. E reprezentatív kiállítás határa­inkon kívül is jelenthet új távla­tokat?- Örülnénk, ha jelentene. De ez sok mindentől függ. A mai kul­turális és pénzügyi helyzetben nehéz lenne jósolgatni. Hogy látja, mit jelent képzőművészeinknek egy ilyen kiállítási, bemutatkozási le­hetőség?- Azt hiszem, tagjaink között elég sokan vannak olyanok, akik még nem állítottak ki Ma­gyarországon. Bekerülni a köz­tudatba, akár egyénenként, akár mint tagság, csak pozití­vumként értékelhető. De ne be­széljünk kinti, külhoni távlatok­ról... ez befelé, idehaza, ne­künk, magunknak impulzus lesz, lelkesítő alkalom, hogy érezzük, a Társaság nem hiába létezik. Mégiscsak tudunk nyúj­tani valamit a tagjainknak. Önnek mit jelent ez a felkérés, ez a feladat?- Számomra nagyon érdekes fel­adat. Ilyen nagyméretű, csopor­tos kiállítást önállóan, egyedül tulajdonképpen még nem is ren­deztem. Más volt az a galéria fa­lai között, ahol egy munkacso­port segített. Ugyanakkor vonzó kihívás is, hogy Budapesten ren­dezhetek. Nem utolsósorban nagy megtiszteltetés a tagság ré­széről, hogy megbíztak ezzel a feladattal. Szeretnék eleget ten­ni. Mit mondjak még? A mai helyzetemben nagyon kellemes érzés, hogy van előttem egy po­zitív feladat, és nem kell a nega­tív dolgokra gondolnom, ame­lyek rámszakadtak és körülvesz­nek. „Lelkesítő alkalom ez, hogy érezzük, a Társaság nem hiába létezik.” Antonio Romero Monge és Rafael Ruiz immár harminc esztendeje hódítanak a spanyol nyelvterületeken Az idei nyár a Macarenától marad feledhetetlen Két férfi, sok nő - egész nyáron táncoltak Pécsi Ágnes__________________ A világot úgy tízévente különös, a középkori vitustánchoz hason­ló, őrület keríti hatalmába. Egyik jellemzője, hogy a hangszórók­ból mindenütt - rádióban, tévé­ben, magnóban, strandon, autó­rádión, utcán, kertben, házibulin - ugyanaz az egy sláger dől éjjel és nappal. Hozzátartozik még a dologhoz, hogy az ember akkor sem menekülhet, ha a kutyaha­rapást eb szőrével gyógyítandó táncolni megy: ott is ezt hallja, és ha nem vigyáz, még a megfelelő tánclépéseket is el kell sajátíta­nia, különben nem számít mo­dem lánynak vagy fiúnak. Ilyen tánc- és zeneőrület volt va­lamikor a Letkiss, majd tíz évvel ezelőtt az Agadoo szőnyegbom­bázta végig a világ diszkóit, az idei nyár pedig alighanem a Ma­carenától marad feledhetetlen. Az ötlet és a zene két erősen kö­zépkorú spanyol úrtól származik, akik Los Del Rio néven hódítanak a spanyol nyelvterületen immár kerek harminc esztendeje. Anto­nio Romero Monge és Rafael Ru­iz alfélé idősecske Julio Iglesias néhány extra kilóval és humorér­zékkel. A két úr Sevilla mellett született egy kis faluban, ezerkilencszáz... jaj, de régen, és saját bevallásuk szerint szülőfalujukból, Dos Her- manasból hozták a spanyol népi tánczene, a flamenco szeretetét, amit később kibővítettek a sevil­lana és a rumba tüzes ritmusával is. Karrieijük során összesen 31 nagylemezről „árasztották” e muzsikát, amely a mi kelet-eu­rópai megítélésünk szerint in­kább folkzene, mint pop. Igen népszerűek szülőhazájukban, de Portugáliában és Latín-Ame- rika-szerte is. Karrierjük har­mincéves jubileuma alkalmából több királyi rajongójuknak ját­szottak, például Husszein jor- dán uralkodónak. Privát audien­cián fogadta őket a spanyol ki­rály és felesége (muzsikáltak is a fenségeknek, akik szintén lelkes „szurkolóik”), majd pedig II. Já­nos Pál pápa fogadta őket és gratulált nekik. A Macarena egyik régi flamenco- daluk, népdalfeldolgozásuk: nem lánynév (sokan Margarétá­nak hallották eleinte), hanem egy tánc neve. A dalt 1993-ban, hirtelen ötlettől vezéreltetve, a kor popdivatja szerint áthangsze­relték, azaz remixelték (poposít- va újrakeverték). Diszkóritmust, női vokált adtak hozzá, és több változatban is elkészítették. Ez volt életük első popdala, amely előbb 1994-ben Latín-Ameriká- ban kezdett hódítani, majd külö­nös jelenségként tavaly az Egye­sült Államokban - előadói szá­mára is teljesen váratlanul - a poplista első helyére került, anél­kül, hogy Európában akár csak hallottak volna a dologról. Ekkor már a Macarena-táncőrület is el­kezdődött odaát: az USA egyik stadionjában ötezren táncolták egyszerre a Los Del Rióval, és így bekerültek a Guinness Rekordok Könyvébe.

Next

/
Thumbnails
Contents