Új Szó, 1996. február (49. évfolyam, 26-50. szám)
1996-02-01 / 26. szám, csütörtök
KASSA Se pénz, se pálinka Tavaly Kassán 612 gazdasági bűncselekményt könyvelt el a rendőrség, vagyis 93-mal többet, mint tavalyelőtt, s ebből eddig 482 esetet sikerült felgöngyölítenie. A különböző csalások tiltott ügyeskedések pénzben kifejezve összesen 130 millió koronára rúgtak. Ebben a kategóriában annak a két embernek a „vállalkozása" bizonyult a legveszélyesebbnek - főleg egészségi szempontból-, aki illegális módon kezdett pálinkát készíteni. Tevékenységükhöz, nevezetesen a palackok lezárásához Magyarországról szereztek be műszaki kellékeket, a szeszt pedig Romániából hozták be. Az így előállított szeszes ital a megengedettnél több jóval káros anyagot tartalmazott. Lebukásukig a vállalkozók még lebonyolítottak néhány, „gazdaságilag mindkét fél számára előnyös" üzletet Kelet-Szlovákiában, (g-f) Csúcsom Párkány PÁRKÁNY Kisvállalkozók érekképviselete Dejcző Aladár, az ipartestület dél-szlovákiai vezéregyénisége a magyar-szlovák gazdasági együttműködés fellendítése érdekében végzett kiemelkedő munkája elismeréseként a múlt héten szerdán átvehette a magyarországi Ipartestületek Országos Szövetségének a legmagasabb kitüntetését, az Iposz díját. Az Ipartestület Dél-Szlovákiai Régiója - párkányi székhellyel 1993 áprilisában alakult meg azzal a céllal, hogy felvállalja az ötvennél kevesebb személyt foglalkoztató kisvállalkozások és -iparosok érdekképviseletét, s rendszeresen szervezzen számukra üzletember-találkozókat, szakmai fórumokat. Megalakulása után azonnal felvette a kapcsolatot a négy államot - Olaszországot, Magyarországot, Szlovéniát és Szlovákiát - tömörítő Alpok-Adria Vállalkozó Szövetséggel, s most azon munkálkodik, hogy megalapozza az együttműködést horvátországi, lengyelországi és romániai kisvállalkozókkal és -iparosokkal. Az Ipartestület Dél-szlovákiai Régiójának elnöke sajnálattal állapította, meg, hogy viszonylag kevesen tartanak igényt munkájukra Tavaly mindössze ötven kisvállalkozó és -iparos fizette be az évi háromszáz koronás tagdíjat. Ezért a jövőben nagyobb figyelmet kívánnak fordítani az ipartestület tevékenységének a propagálására, s több szakmai fórum, üzletember-találkozó szervezését tervezik. (kamoncza) BEMUTATÓ A THALIABAN Halhatatlan háború Szombaton, február 3-án tartja újabb bemutató előadását a kassai Thália Színház. Kárpáti Péter Halhatatlan háború című kétrészes tragikomédáját a Márai Stúdióban viszi színre a társulat. A mű egy katonai szolgálatát nek „köszönhetően" álmot lát. töltő honvédről szól, aki az utol- Az álom szereplői azok a szemésó két hónapot nem akarja le- lyek, akik a honvédkórházban szolgálni. Szimulálni kezd. Se körülveszik őt. Az álom az 1848ételt, se italt nem vesz magá- as szabadságharcban játszódik, hoz, így próbálja elérni, hogy le- Egy vörössipkás baka egy félreszereljék. Leromlott fizikai álla- értés következtében megöli a potának és túlfeszített idegei- császári seregben szolgáló szlovák tisztet. Az álom végén új feladat előtt áll a honvéd... A honvédet Petrik Szilárd alakítja. A darab rendezője Salamon Suba László. (gazdag) Holnap Rimaszombatban vendégszerepel a komáromi Jókai Színház. A társulat a művelődési házban 19 órakor mutatja be Molnár Ferenc Liliom című darabját. (kas) 1996. február 1. RIMASZOMBAT Baleseti sebészet nyílik - Huzamosabb ideje tapasztaljuk, hogy a pácienseknek körülbelül a 70 százaléka különböző baleset miatt kerül kórházunk sebészeti osztályára. Ezért döntöttünk úgy, hogy változtatunk a sebészeti osztály eddigi felépítésén, és a klasszikus sebészet mellett nyitunk egy baleseti sebészeti osztályt is - közölte lapunkkal Štefan Cifruš, a rimaszombati kórház igazgatója. Az elképzelésekről levélben tájékoztatták az egészségügyi minisztériumot, egyebek között megírták, hogy az osztály 65 férőhelyéből 25-30 ágyat szeretnének elkülöníteni a baleseti sebészet részére. Mindez rendben is lett volna, hiszen az egészségügyi minisztériumtól megkapták a beleegyezést, és a támogatást a legnagyobb problémát azonban a szakemberek hiánya okozta. - Azért vártunk mostanáig az átadással, mert csak az elmúlt hetekben sikerült megtalálni a megfelelő baleseti sebészt. Dr. Kuchta eddig a zlíni kórház baleseti sebészeti osztályán főorvoshelyettesként dolgozott, hasonlóképpen korábbi munkahelyén, a nagymihályi kórházban is. Tapasztalt sebész, aki külföldi kórházakban is műtött már folytatta a tájékoztatást a várható változásokról Štefan Cifruš, majd elmondta, hogy a baleseti sebészeti osztály hivatalos átadására február elsején, azaz ma kerül sor. De mint megjegyezte, a valóságban már jóval korábban „felavatták" az „új" kórtermet, hiszen kereken húsz napja, hogy ápolnak benne sérülteket. Eddig 53 beteget operáltak meg, s az eddigi eredmények azt mutatják, hogy sikerült megvalósítani elképzeléseiket. De mint az igazgató hozzáfűzte, ez csak az első lépés a kórház korszerűsítése terén. A jövőben további változásokat terveznek, amelyek valószínűleg tovább emelik a különböző osztályok színvonalát. (farkas) Amióta Kassán új helyre költözött a kórház gyermekonkológiai osztálya, a jobb felszereltségnek és szakorvosokkal - többek között prágai és pozsonyi specialistákkal - folytatott hatékonyabb együttműködésnek köszönhetően ugrásszerűen javult a kezelés hatékonysága. Az elmúlt időszak statisztikai átlaga azt mutatja, hogy a beteg gyermekek halálozási aránya gyakorlatilag a felére csökkent. A sikeres gyógyítást segíti, hogy a gyermekekkel a szülők is együtt lehetnek. Előtérben a 9 hónapos David, a háttérben az 5 éves Miriam látható édesanyjával. (Fotó: TA SR) [61 ÚJ SZ Ó Régió CSATA Rossz emlékű utcanevek Az elmúlt rendszerben az utcanevek megválasztásában fontos szerepet játszottak az ideológiai megfontolások. Több mint illő volt utcát, teret elnevezni például a hazai és a nemzetközi munkásmozgalom élharcosairól és természetesen a nagy Szovjetunió történelmének nevezetes eseményeiről. Nyolcvankilenc novembere után a legtöbb településen gyorsan „kivonták a forgalomból" az ideológiai töltetű utcaneveket, és helyükbe vagy a korábbi utcanév, vagy'a helyi sajátosságokat figyelembe vevő új megnevezés került. Akkoriban az utcanevek megváltoztatásával foglalkozó bizottságok minden bizonnyal körültekintően jártak el városuk, községük útjainak, utcáinak és tereinek az „átkeresztelésében", de azért itt-ott megmaradt az eredeti, vagy született egy-két erőltetett utcanév is. Pl.: Űrhajós utca, Egészségügyi utca stb. A képen látható utcanevet Csatán kaptuk lencsevégre. Akaratlanul is arra emlékeztet, hogy a szovjet hadsereg több mint húsz évig tartózkodott ideiglenesen nálunk. A településeketjárva találkoztunk még Lenin utcával és Március 8. utcával is. Vajon miért marad(hat)tak meg ezek az utcanévtáblák? Feledékenységből? Közömbösségből? Bárhogy is van, a semmitmondó vagy az erőltetett, de (A szerző felvétele) kiváltképp a rossz emlékű utcanevektől ajánlatos volna már végleg megszabadulni. B. GY. Magyarul Szapporóban A közeli Csúcsomból Járt be a rozsnyói gimnáziumba. Nagyon tehetséges diáknak tartották a tanárok és társai is. Aztán a gimnázium befejezése után a csucsomi lányt első próbálkozásra felvették a prágai Károly Egyetem japán-orientalisztika szakára, itt 1985-ben sikeresen befejezte tanulmányait, s elkerült az egyetemen tanult tudomány földjére, a Távol-Keletre, pontosabban a felkelő nap országába, Japánba. A nemrég hazalátogató Dana Domlková-Hasimotóval életéről, munkájáról beszélgettünk. GÖMÖRBŐL - JAPÁNBA • Középiskolás éveink óta nem találkoztunk, hogyan kerültél a mifelénk oly sokszor jó példaként emlegetett, de úgy érzem, mégis ismeretlen országba, és mivel foglalkozol ott? - A prágai egyetemen ismerkedtem meg egy cseh-német szakon ott tanuló tokiói fiatalemberrel, akivel az egyetem befejezése után összeházasodtunk. S így férjemmel együtt kerültem 1985-ben Tokióba. Egy évig éltünk a fővárosban, tanítottunk, majd a férjem Szapporóban kapott az egyetemen állandó állást - így ott telepedtünk le. Én magántanárként tanítok, fordítok, írok - tehát szabadfoglalkozásúként igyekszem helytállni. • Hogyan sikerül ez a szorgalmukról híres japánok között? - Úgy érzem, megszoktam és megszerettem az ottani - az európai emberszámára nagyon távoli - világot. Jól érzem magam Japánban. A férjem állami egyetemen dolgozik, ami egy stabil megélhetési forrást jelent számunkra. Bére nem magas, de különböző szociális juttatásokkal egészül ki, így nem élünk bizonytalanságban. A japánok között az egyszerűség, a mértéktartás az elsődleges, és persze a munka. Csak ezután következik a család meg a szórakozás. Ez nyilván szokatlan az európai ember számára, de a japánok ilyenek, és a negyvenen felüliek ma is szinte bűnnek tartják a szórakozást. • Tehát abban a világban illik hajtani? - A fiatalabbak azért már egy kicsit másképpen néznek a világra - szeretnek szórakozni, de szinte szabadság nélkül dolgozzák végig az évet. A felkínált munkát nem lehet visszaadni, s nem illik megkérdezni, mit fizetnek érte. Ha jól elvégzi az ember, fizetnek, és újabb megbízásokra is számíthat. Amellett, hogy az egyetemen óraadóként tanítok, fordítok orosz, magyar, cseh és szlovák nyelvből, s írok is. Az utóbbira a Közép-Európában bekövetkezett változások után adtam a fejem. Ezekről kértek tőlem több rövidebbhosszabb írást az elmúlt években japán lapok. S jelentkeztem már a cseh Nový orient és Rešpekt című újságban is a távol-keletiekről szóló írásaimmal. • Miként fogadtak be a szigetországban? - A japánok nagyon szeretik a külföldieket. Persze ez elsősorban az európaiakra és amerikaiakra vonatkozik. Az ázsiaiakat, úgy látom, nem nagyon szívelik. Egyébként az odakerülő külföldiek egy része úgy érzi, hogy saját képére formálhatja a japánokat. Ez azonban nem nagyon sikerül nekik, bár a japánok toleránsak. De elvárják, hogy mások is azok legyenek velük szemben. • Említetted, hogy a közép-európai változásoknak Japánban is megvolt a visszhangja... - Fokozott érdeklődést tanúsítanak térségünk iránt, s egyebek között ennek köszönhető, hogy ma a távoli Japán egyik nagyvárosában, ahol ez korábban nem történt meg, magyar és szlovák nyelvet tanulnak. • Kik mennek magyart tanulni Szapporóban? - Igyekeznek állandóan újdonságokat behozni, ami vonzóvá teszi az egyetemit. így az említett változások után 1993ban Szapporóban kétszemeszteres magyarkurzust, majd egy évvel később szlovákot is indítottak. A képzések általában 15-15 diák számára nyílnak, de csak körülbelül öten fejezik be az egy évet, s tanulnak meg alapszinten magyarul vagy szlovákul. Magántanárként nyolc évvel ezelőtt éppen a magyar nyelvvel kezdtem. Egyébként Oszakában 1990-től működik hungarisztika tanszék. • Mi lesz a magyarul tanuló japán fiatalemberrel? - Az egyetemen magyarul tanulók közül sokan magánúton helyben - tanulnak tovább. Vannak, akik ellátogatnak a Debreceni Nyári Egyetemre, illetve a budapesti Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán folytatják tanulmányaikat. • Milyen a japán iskola? - Van, ami nem tetszik benne. Például az élet más területein is látható uniformizáltság, a középszerűségre való törekvés. De a japán iskola, úgy, mint a társadalom is, nagyon demokratikus módon működik. És nyitott. A szülők nagyon sok mindenbe beleszólhatnak, s élnek is ezzel a jogukkal. Valamennyi iskola autonóm módon működik. De így van ez más intézmények esetében is. A vezetőket a tanárok, beosztottak választják meg. Jó érezni az ott lépten-nyomon tapasztalható demokráciát. AMBRUS FERENC