Vasárnap - családi magazin, 1995. július-december (28. évfolyam, 27-53. szám)

1995-10-01 / 40. szám

l/BSÉrnap 1995. október 1. PUBLICISZTIKA- Sind Sie verheiratet? - tette fel egy­szer hollandiai sakktársam (ellenfe­lem?) a kissé bizalmasnak tűnő kér­dést. Ahhoz képest, hogy egy sima sakkpartival kezdődött az ismeretsé­günk, bizony alaposan benne vagyunk már egymás családi életének megsejté­sében. Valójában le akartuk győzni egy­mást az elején, és azóta is mindannyi­szor azt akaijuk, amikor leülünk egy­mással szemben a 64 kockás fekete-fe­hér táblához. De csakis akkor. Bert már nem mai gyerek - ami a születési idejét illeti -, s mint annyian, ő is az örökifjak táborát szaporítja életvitelével. Az első nagy háború után született nem sokkal, akkor, amikor a holland kormány ezrével fogadta be országába az árván maradt magyar gyerekeket.- Bert Hágában született - mondta nekem egyszer Finet -, és nekem na­gyon megtetszett a fellépése, tapinta­tos udvarlása. Olyan fővárosi fiatalem­ber volt, aki nem játszotta meg az eszét. Ráadásul úgy éreztem: volt mire szerénynek lennie. Hamarosan meg­kérte a kezemet.- Biztosan örömmel fogadtad aján­latát - mondtam Finetnek. - Beit való­ban nagyon kedves, kellemes ember.- Hát persze. Egy nőnek azonban vigyáznia kell az érzelmeivel: én mindjárt éreztem, hogy az „igazi” kéri a kezem. Mégis először azt válaszol­tam neki: talán. Talán a véletlen műve lehet, amit azóta többször megcsodáltam s megi­rigyeltem: Bert minden este kézcsók­kal vett búcsút 70 éves hitvesétől! Hit­ves: ez a legmegfelelőbb kifejezés - és belátom, ezt én is csak akkor vettem észre (a kézcsókkal együtt), amikor a saját házasságom már romokban volt. Ők Guadában élnek. Egy aranyos, tün­dén kisváros ez. Carla, a lányuk vi­szont Rotterdamban él, elváltán. Neki bizony nem sikerült az, ami a szülei­nek. Mikor a vendégük voltam, én min­dig Carla egykori szobáját kaptam meg, és sokszor, hosszasan nézeget­tem Carla kislánykori játékait. Le­emeltem a polcokról a hajas babákat, szemlélgettem a picinykori fényképe­ket - a mostaniból (Carla most 34 éves) pedig azt hittem megsejteni, mi­ért is nem sikerülhetett az ő páros éle­te. Szomorúságot sugárzott az a nap­paliban mindig szem előtt levő fény­kép. Olyan nő nézett rám vissza a fo­tópapírról, aki talán azokat az embere­ket vonzza magához, akik kölcsönösen kellemes és előnyös megbecsülés he­lyett csak kihasználják őt. A Finettől és Berttől elcsípett egy-egy félmondat megerősíteni látszott ezt a feltevést... (Tönkretettél engem! - csattant egy alkalommal volt feleségem hangja —, igaz, hogy én is téged, de az nem számít... Ez a mienk, úgy tűnik, va­lamelyest egy egészen másik eset, bár én nem hiszek abban, hogy lé­teznek igazán egyedi esetek. Valaki­nek érdeke az, hogy itt a földön az emberek minél többet békétlenkedje- nek egymással.) Soha nem vittem túlzásba azt, hogy megpróbáljam megoldani a Carla-rej- télyt. Mindenesetre, amikor már nem voltam „verheiratet”, hiába kértem Bertet, hogy találkozhassak Carlával. Az apai féltés mindig talált kifogást, hogy a magát már többször megégető nagylány ne kerülhessen egy újabb szívtipró szoknyapecér karmaiba. Sőt! Bért az egyik jó barátját, Pault is időközönként vegyes érzelmekkel em­lítette, aki - természetesen - szintén a 64 kockás játék szerelmese. No meg a szép nőké.- Huszonkét évvel fiatalabb felesé­ge van - újságolta egyszer némi meg­rökönyödéssel. Paul valóban nagy gavallér látszatát keltette, ő sem fukarkodott soha a kéz­csókkal - legalábbis házon kívül. Én őt Kékszakállnak kereszteltem. Ek­képp is üdvözöltem, egy kicsit bekal­kulálva, hogy visszakaphatom tőle a férfiúi bókot. (Miért válnak el az emberpárok? És miért maradnak együtt, akik együtt tudnak maradni? Biztosan nem olyan nagy titok, nem is teljesíthe­tetlen bravúr ez. Csak hát sokan utólag próbálunk okosak - okosab­bak - lenni: igaz, akad szép szám­mal, aki nyilvánvalóan enélkül hal meg.) Bért egy alkalommal félelmetesen nagy leleplezést produkált számomra erről a titokról. Örök mosolygós, ked­ves modorához kezdettől fogva hozzá­tartozónak gondoltam azt, ahogy a család „negyedik tagját”: Pussi Pimet, a hatalmas, rozsdaszínű kandúrt gardí­rozta. Pussi Pim Finet tulajdona volt, természetesen, az ő ölében dorombolt naphosszat. Mégis gyakran adta jelét annak, hogy őmacskasága Bertet is ke­gyelmébe kegyeskedik fogadni. Tőle is kijárt neki a simogatás. Sőt! Bért, mint családi anyagbeszerző, természe­tes kötelességének tekintette a többi élelmiszer bevásárlásával együtt a mindennapi Wiskast is hazafuvarozni. Bertnek ugyan nem járt ki az ölben dorombolás, de olykor joga - nem kö­telessége! - volt őurasága számára a menüt fel is szolgálni. Milyen jól megvannak hárman - gondoltam már évek óta, és valóságos megdöbbenést okozott nekem, amikor Bért - valószínűleg a kézcsókok miatti elismerésem s irigykedésem láttán - kijelentette: - Én nem szeretem ezt a macskát. Akkor is mosolygott, amikor ezt mondta nekem. És akkor is, amikor egy alkalommal kijavította bimbódzó hollandnyelvi igyekezetemet: - A lief- je megszólítás - mondta - a levelezés­ben csak nagyon bizalmas kapcsolat esetén jár a címzett hölgynek... Finet, az ő 70 évével, avagy azt nyugodtan feledve, bizony bókra, ud­varlásra készteti Bért barátait. Persze, ártatlan kis udvarlások ezek, amelyek a sikeres családi életben kifejezetten eltűrni ajánlottak. (Utólag már képez­tem magam.) És ártatlan volt persze az a kis feddés is, amit a melléfogásomért Berttől kaptam. Bertnek egyébként szép munkája volt a nyugdíjba vonulásig: mozgó röntgenes minilaborral járta a vidéket, és a környező településeken kiszűrte azokat, akiknél valami rendellenessé­get talált az átvilágítás.- Nem szerettem Bért munkáját - mondta Finet. - Nyugtalan voltam mi­atta, és sokat zsörtölődtem ezért vele.- Miért? - kérdeztem. - Hiszen Bertnek szimpatikus volt ez a munka.- Igen, tudom - mondta Finet. - De mindig olyan soká jött haza... Bért ma már majdnem mindig ott­hon van; csak akkor pattan - frissen és ruganyosán - a fürge bringa nyergé­•e gy ‘POűíÁiiví z be, amikor úgy látja; Finet egyedül kí­ván maradni. Aránylag későn térnek nyugovóra. Bért méginkább, a televízió előtt ül éj­félig; és még véletlenül sem bóbiskol el. Én olykor még eltúlzottnak is érez­tem érdeklődését a világ minden tájá­ról sugárzott események, politikai hí­rek iránt. Na, persze, azért megnéz ő mást is: egy alkalommal az ugyancsak késő esti zuhanyozást szakíttatta meg velem: - Gyere, gyere gyorsan, ez a műsor tetszeni fog neked! - szólt utá­nam lelkendezve és lelkesítve: egy lu­xemburgi adó csábította nézőit csábo­sán vetkőző buja szép lányokkal. (Mekkora lehet a szerepe a szexuali­tásnak a jó házasságokban? Egy régi receptet bizonyosan ajánlatos követni: szabad jó étvágyra szert tenni máshol (bárhol), de vacsorázni, reggelizni, ebédelni - jó, a legjobb otthon... No és mikorra is való a szex? Tényleg es­te „kell" ágyba bújni? Goethe megír­ta: Csodálatos feleségemmel szerettük egymást reggel, délben, este; és nem ragaszkodtunk a „hagyományos" helyszínekhez.. Nem minden ara Goethe-feleség, min­denesetre jól tesszük mi, férfiak - vél­hetően -, ha nem molesztáljuk nőnket akkor, akikor ő nemigen akarja. De valószínűen felelősek vagyunk - talán épp a tolakodásainkkal - azért is, ha beköszöntő „hagyma-időszak": hagyj ma és holnap is hagyj! Milyen okos tud lenni az ember- utólag.) Ketten a Németalföldről - Finet és Bért - szemmel láthatóan s naponta ta­pasztalhatóan nem megkésve tettek szert erre az okosságra. De követném, de utánoznám én is őket!... De vajon alkalmasak vagyunk-e mindannyian efféle ideális családi életre? Ha meg nem, akkor van-e elég erőnk nem köt­ni házasságot, nem alapítani családot, nem vállalni olyan felelősséget, ami­nek esetleg nem tudunk megfelelni?! Az én nagyrabecsült holland házas­párom, tudtommal, nem jár templom­ba. Otthon, kicsi családi fészkükben teremtették meg a hitet, szeretetet, bi­zalmat, megbecsülést, jóságot, az el nem túlzott féltést. És az örökké kis­lánynak számító Carlát, ezt a meglett asszonyt, kedves ivadékukat sem „en­gedték” messzire költözni. A naponta felcsendülő telefon alig tizennyolc ki­lométerről közvetíti a várva várt han­got. Carla már a saját külön életét pró­bálja élni - elváltán is. És nem esik nehezére, nyilván rendszeresen, a soha el nem szakadó köldökzsinór túlfelére: az örök otthonba kopogtatni. Médl Sándor TÉPELŐDÉSEK 1. A jövő bekötött szemmel jár előttünk. 2. Meghalni nem elég. Föl is kell támadni. 3. Akármilyen fönnen szárnyal a gondolat, csak a könyvek börtönében vészel­heti át a jövendőt. 4. A félelem a bátorság árnyéka. 5. A jótettet nehéz meg­bocsátani. 6. A léleknek vágyai vannak, a testnek szükségletei. 7. Ha nem akarsz nagyon boldogtalan lenni, ne akarj nagyon boldog lenni. 8. Az igazság terhével nehéz fölkapaszkodni a csúcsra. 9. A szív azt is észreveszi, amit az értelem igyekszik elkendőzni. 10. Hamis társadalomnak hamisak az istenei. 11. Az egyik ember a sem­miben is talál valamit, a másik a valamiben sem talál semmit. 12. Minden élőnek el kell szenvednie a végítéletet. 13. A hely szelleme nem mindig a szellem helye. 14. Egyszer minden történet véget ér. És kezdődik egy másik. 15. Ha az igazságot ketté tör­jük, féligazság lesz belőle. 16. Az esett ember előtt nem szokás kalapot emelni. 17. Ha az életben nem foglalod el mihamarabb a helyedet, más foglalja el. 18. Az orvosi könyvek leginkább arra valók, hogy föltárják pusztulásunk körülményeit. 19. Ha keserűségedben magadra zársz ajtót, ablakot, egy ablakot azért felejts nyitva - a reménynek. 20. A boldogság hasonlatos a homokdűnéhez. Hamar elfúj­ja a szél. 21. A jó politikusnak a mete­orológiához is értenie kell. Mindig tudnia kell, merről fúj a szél. 22. Gyakran azzal ver meg bennünket a sors, amivel megáld. Dénes György A két férfi némán elindult a város felé, ahol még nem zártak be a kávéházak és a sörözők, mert azok­ban most kezdődik egy másik élet - hársak, kapual­jak, öregasszonyok és kutyák nélkül. Egy más időszámítás, más emberekkel, más tár­gyakkal és más erkölcsi értékekkel. Amikor a söröző előtt sorakozó autókhoz értek, Erőssy Szilárd szólalt meg először:- Ezek a csodakocsik jelképezik gazdájuk lelki­világát. Kilencven százalékos biztonsággal eltalá­lom a tulajdonos jellemét abból, milyen az autójá­nak a külseje és a belseje. Száz apró jelkép fejezi ki, mit gondol, mit érez, milyen a nemi beállítódá­sa, szereti-e a pénzt, vagy éppen mindenét a cél­szerűség, a tárgyak egyszerűségéről is leolvasható mértéktartás jellemzi.- Úgy beszélsz, mintha kívülálló lennél, mintha rád nem lehetne érvényesíteni ugyanezeket a krité­riumokat. Várj csak! Ahogy így hevenyészetten fel­idézem a kocsidat, semmi jellegzetesét nem tudok megnevezni... Talán a belső visszapillantó tükrön himbálózó bőrből metszett kettős halat, mert a ha­lakjegyében születtél.- Az sem lenne ott, ha nem anyámtól kaptam volna. Nem szeretem a nyakláncokat, a hivalkodó ékszereket, még az ilyen mívesen formáltakat sem. Ezért függesztettem a tükörre. Látod, mások mennyire a hitükkel és a pénzükkel kérkednek. Ró­zsafüzéreken lógó fa- vagy fémkeresztekkel dekla­rálják lelkiismereti elkötelezettségüket. Szerintem, bizonytalanok. Önmagukban hisznek, s mindent ennek a függvényében cselekszenek. Nézd meg, hány ily módon deklarált keresztény lökdösi a go­lyókat ebben a csehóban!- Az a gyanúm, hogy ezek a pasasok a sö­rözőben is felismerhetők lesznek méretes aranyke­resztjeikről, csörgő karpereceikről. Beléptek. A söröző hipózott savanykás szagát még nem nyomta el a dohányfüst. Késő estére eldől ez a fizikai törvények szerint zajló folyamat, termé­szetesen a füst javára. Az asztaloknál hangos baráti társaságok, a teke­pályák körül pénzükért reszkető hazardőrök, meg a játékot sport szintjén űző profik. Bennük a minden­napokban szerzett gyakorlat szüli a magabiztossá­toporgott asztaluknál a pincér. Bal tenyerén hatalmas fémtálca, rajta a már előre kicsapolt sörök. Horkai valamikori brünni és prágai kószálásai során ismerte meg ezt a gyors, szinte önkiszolgálósdi módszert. Szilárd barna sört kért, Horkai kissé tétovázott, hogy barnát vagy pilzenit igyon. Végül kikötött a pilzeninél. Talán mert a tudatalattijában már műkö­dött egy emlék, amit a pincér kiszolgálási stílusa piszkált fel.- Valamit azért csak sikerül megtanulniuk a kül­földivé lett testvéreiktől... Férfiak egymás között got, míg a szenvedélybetegség határán élők számá­ra a nyerés lehetősége a motiváló erő. Ennek a sö­rözőnek a tulajdonosa nem a játékautomaták kiszá­míthatatlan elektronikus rendszereire alapozta a vállalkozását, hanem a játék, a sport, a pénz, a szel­lemi és fizikai erő kívánta különleges adottságokra. Ha valamelyik is hiányzik a tekepályához befizető kuncsaftokból, egymást kopasztják meg. S ebből a szenvedélyes játékból a legtöbb haszna a tulajdo­nosnak van, hiszen a kockáztatáshoz legalább öt­ször kell egy este kifizetni a bérleti díjat, ami órán­ként kétszáz korona. Persze, ezt az egymással ját­szó asztaltársaságok közösen állják, amit aztán a vesztesek fizetnek ki. Vagyis: aki nyer, az nemcsak a bankot viszi, hanem ingyen is játszott. Miután befészkelték magukat az egyik faragott bokszba, s lassan szemrevételezték a társaságokat, el kellett dönteniük, milyen sört isznak, mert máris ott- Gondolod, hogy ez a közvetlen csapolásos módszer természetesebb egy sörözőben, mint mondjuk a bajorországi, ahöl egy sörsátorban mini­mum negyvenféle sört csapolnak? Horkai meglepetten hallgatott. Erre nem gondolt, hiszen a soha ki nem ürülő peremes fémtálcákat a cseh kisvendéglőkben ismerte meg. Ezek a viszonylagosságok. Bezártság és nyitottság szülte más-más mértékek. Földrajzi és politikai be­zártság akkor, geopolitikai maszlagolások most. Csak kábítják az embereket, hogy minden elveszett, elmúlt a múlt, most meg jön a nagy nyugati jövő, pedig a méreteket kellene arányítani egymáshoz, meg a mi elvett lehetőségeinket az ő megadott lehetőségeikhez. Mindjárt meglátszik, ki a Jani Európában, mégha pénze nincs is. Persze, azt a bizonyos prágai söröstál­cát Horkai megnézné ma is. Egyesek szerint külföl­dön már az is aranyból van, mint maga a város.- Min morfondírozol? - szólt rá váratlanul Erőssy Szilárd.- Azon gondolkodtam, amit a müncheni sörsá­torról mondtál. Már csak az érdekelne, van-e a kí­nálatban szlovák sör. Nem tudod véletlenül? - s az­zal szájához emelte a söröskorsót.- Csak nem te is átvedlettél hej szlováknak, aki importált krumpliból nem volt hajlandó megfőzni a sztrapacskát, mert csak szlovák árut vásárol?- Ott még nem tartunk, de az a müncheni sörsá­tor nagyon érdekelne. Csak úgy szociológiailag, mert az sokat elárulna a mentalitásukból, hogy a negyvenből mennyi az idegen sör. Meg azt is, mennyire nacionalista a bajor vendéglős. Azt tu­dom, hogy a bajorok sörivásban igencsak pántlikás bajorok, talán még bajorabbak, mint szlovákabbak a hejszlovákok, akik inkább nem esznek sztrapacs­kát, mert magyar vagy lengyel krumpliból... azért ne tessék, hát mégse illik.- Pajtás, nehéz veled, ha iszol - mélázott el Hor­kai eszmefuttatása fölött Erőssy Szilárd. - Igen rit­kán kerülünk ilyen helyzetbe, de a mostani különö­sen meglep engem.- Semmi különös, csak aktualizálom a sörözé­sünket - koppintott a tölgyfaasztal tetejére Horkai. Már nem szóltak egymáshoz, értették egymás hallgatását, amiben benne volt egy más politikai ábránd tűnékenysége fölötti sajnálkozás, meg a ha­za térbeli beszűkülése is, aminek azonban nem fel­tétlenül kellene együttjámia szellemi beszűküléssel.

Next

/
Thumbnails
Contents