Vasárnap - családi magazin, 1995. július-december (28. évfolyam, 27-53. szám)

1995-09-17 / 38. szám

l/BSámap 1995. szeptember 17. PUBLICISZTIKA II . RÁKÓCZI FERENC EMLÉKÉNEK ŐRZÉSE, ÁPOLÁSA SZLOVÁKIÁBAN ÉS KÁRPÁTALJÁN 1918 ÉS 1938 KÖZÖTT A 260 évvel ezelőtt, 1735. április 8-án elhunyt H. Rákóczi Ferenc a magyar történelem egyik legjelentősebb és legrokonszenvesebb alakja. Fejedelmeket és hadvezéreket adó családok (Rákóczi-, Báthory- és Zrínyi család) leszárma­zottja, maga is erdélyi fejedelem, de humánus gondolkodásával, erkölcsi nemességével a főne­mesi osztályából magasan kiemelkedik: mélyen átérzett katolicizmusához nagyfokú felekezeti türelmesség társul, s a kuruc harcosok számára ekumenikus szellemiségű imádságot készít; né­pi és polgári származású főtisztjeit: Esze Ta­mást, Bottyán Jánost és Czelder Orbánt kitün­tető szeretettel pártfogolja, s az általa vezetett szabadságharcban résztvevő jobbágy katonák­nak a remélt győzelem után hajdúszabadságot akar nyújtani. A korabeli barokk irodalom kivá­ló írója, de hatalmas művei: a latinul írt Vallo­mások és a francia nyelven készített Emlékira­tok nem írói becsvágyból születtek, hanem azért, hogy az európai politikai közvélemény előtt saját szerepének tisztaságát és a szabadság- harc jogosságát bizonyítsák. A szabadságharc elbukása után nem fogadta el a Habsburg-ház ajánlatát: a kért hűségért a birodalmi területen adandó tetemes vagyoni kárpótlást és hercegi címet. Függetlenségi elvei mellett a keserű száműzetést vállalva haláláig kitartott, s ezzel az állhatatos magatartásával a neve a magyar nem­zeti szabadság, függetlenség szimbólumává lett. Rákóczi élete és tevékenysége a mai Szlová­kia területéhez szoros szálakkal kötődik: Borsi­ban született, s gyermekkora és ifjúkora egy ré­szét Nagysárosban töltötte. A szabadságharc ka­tonai, politikai és hadigazdasági eseményeinek többsége Erdélyben és a Felvidéken pergett le, s az ő legsűrűbb felvidéki tartózkodási helyei Kassa és Rozsnyó voltak. A szabadságharc csa­táiban a szlovák jobbágyok is nagy számmal vettek részt. Őket főleg Bercsényi Miklós generális mozgósította Rákóczi zászlai alá. Ber­csényi szlovák nyelvű kiáltványokat is kiadott, s Rákóczihoz írt leveleiben a szlovák kurucok számát hét-nyolc ezerre becsülte. A ruszinok részvétele is jelentős volt, s az erdélyi és a má- ramarosi románok sem hiányoztak. 1918 és 1938 között, amikor Szlovákia mel­lett Kárpátalja (Ruszinszkó) is a Csehszlovák Köztársasághoz tartozott, a kisebbségi magyar sajtóban gyakran felidézték Rákóczi emlékét, s két nagy évforduló alkalmából impozáns tiszte­letadások történtek. Az első emlékezésáradat 1926-ban, a fejede­lem 250. születési évfordulója alkalmából indult el, s fő rögzítői a Prágai Magyar Hírlap, az első Magyar Üjság voltak. Az évforduló napja már­cius 27-re esett. A Prágai Magyar Hírlapban 1922. március 21. és április 18. között hét közlemény jelent meg. Közülük az első, a Recrudescunt vulnera című szerkesztőségi vezércikk azért jelentős, mert a közelgő évfordulót bejelentve kiemeli a Rá­kóczira való emlékezés kisebbségi viszonylat­ban való aktualitását: „Rákóczi a magyar törté­nelem egyik legnagyobb alakja, s történeti je­lentőségét most abban akarjuk kihangsúlyozni, hogy a magyar nemzeti jogok védelmében először tudta egységes táborba állítani a ma­gyar nemzet egyetemét a főúri rendtől egészen az eltiprott jobbágyig.” A további írások közül kettőt mutatok be: A kassai magyarság Rákóczi sírjánál című riportban rövid szó esik a fejedelem hamvainak 1906-ban történt hazahozataláról és a kassai dómban való elhelyezéséről, s aztán a riporter a kripta körüli freskókat, majd a síremlékeket mu­tatja be: „A kripta bejárata előtt az északi főfa­lon Dudits Andor monumentális freskójának körvonalai bontakoznak ki a misztikus homály­ból. Ott látjuk a vezérlő fejedelem életének főbb mozzanatait. Látjuk, amint a sárosi várából fog­ságba cipelik... A kép közepén a szabadságharc vezéreként áll kezében a szabadság zászlajával, s körülötte kedvelt főtisztjei: Bercsényi, Károlyi, Esze Ta­más, Pekry Lőrinc, Vak Bottyán. Azután a bujdosás évei következnek: Esterházy Antal és Sibrik Miklós könnyes szemmel tekintenek vissza a magyar határról, Rákóczinak XIV. Lajos nyújt vendégfogadó ke­zet, s a sort Mahmed szultán zárja le. Ott áll a bujdosó a Márvány-tenger partján, s Mikes Ke­lemen, a hű krónikás könnyel és vérrel írja meg a rodostói élet vigasztalan napjait... A Rákóczi- kripta közepén áll a siklósi márványból Schulek Frigyes által készített hatalmas szarkofág, mely a fejedelemnek, édesanyjának és József fiának hamvait tartalmazza. Jobbra-balra a hű vezérek­nek: Esterházy Antalnak, Sibrik Miklósnak, Bercsényi Miklósnak és nejének, Csáky Kriszti­nának hunyadmegyei márványból készült sír­emlékei.” Burghardt Aladár írása (A Nagyságos fejede­lem szíve) azzal kezdődik, hogy Rákóczi vég- rendeleti meghagyása szerint a szívét a francia- országi kamuldali szerzetesek grobois-i kolosto­rába küldték. Az volt a bujdosás egyik állomása, s ott született meg a Vallomások első része. A drágaköves arany urnába elhelyezett szív 1737- ben érkezett meg, s a kolostor háromnegyed holdas sírkertjében ásták el. A nagy francia for­radalom idején, mikor a szerzetesek elmenekül­tek, az urnának nyoma veszett. Burghardt a Grobois-ról Yerres-re változtatott helységben kutatásokat végzett, s a helyi plébánostól meg­tudta, hogy M. M. Bordeaux francia régész a kolostor sírkertjében ásatást szervezett, de a drá­ga ereklye nem került elő. Burghardt a cikkét ezzel a híradással fejezi be: „Párisi jelentésünk szerint az ottani magyar diákegyesület kezde­ményezésére május 2-án Páris magyarsága nagy zarándoklat keretében fog áldozni a Fejedelem emlékének. A párisi magyar egylet áldozatkész­ségéből Rákóczi lakóhelyét ezután márványtáb­la fogja jelezni, melyet Korányi Frigyes követ fog leleplezni.” A pozsonyi Magyar Újságban 1926. III. 20. és április 4. között nyolc olyan közlemény je­lent meg, amelyek a készülő vagy már lezajlott rendezvényekről adtak hírt, illetve beszámolót, s közölték azt is, hogy Rodostóban, Konstanti­nápolyban és Grobois-ban is lesz megemléke­zés. E közlemények közül kettőt mutatok be: A keresztényszocialista párt Rákóczi-ün- nepsége és a cenzúra című cikk szerint Holota János érsekújvári magyar nemzeti párti képvi­selő a prágai parlamentben Kállay szlovák telj­hatalmú miniszterhez intervenciót intézett. A pozsonyi rendőrigazgatóság azon eljárását sérel­mezte, mellyel a keresztényszocialista párt már­cius 18-ára tervezett pozsonyi Rákóczi-emlék- ünnepének egyes számait nem engedélyezte, s az előadandó énekszámokat is cenzúrázta (1926. III. 26.) A pozsonyi Rákóczi-Unnep című cikkből az­tán megtudjuk, hogy „az irredenta íze” miatt le­tiltott, majd feloldott énekszám Zichy Géza Ne­nio című operájának Rákóczi-nótája volt. Ezt az énekszámot Németh István László vezényleté­vel a Toldy Kör vegyes énekkara adta elő. Az ünnepély a Vigadó (ma Redout) nagy termében volt, s a megjelentek száma megközelítette az ezerötszázat. (Befejezés a következő számban) TURCZEL LAJOS Egy eoháűi Már csak egy-két üres hokedli árválkodott a ka­puk előtt, várva, míg lassú járású gazdáik vissza­térnek a hűvös pincékből, ahol tavaszig is elállnak a borízű almák. A házak többségében már maguk az öregasszonyok voltak a gazdák és a gazdasszo- nyok is egy személyben. Pincekulcsok lógtak a kötényeik alatt. Nem tudni, miért, de mindig ma­gukkal hordták a méretes vasdarabokat. Kinek dí­szesebb volt a kulcs szára és feje, kinek egy­szerűbb, de körmönfontabb a zárba illeszthető nyelve. Maguk kincstárnokai, meg fogadósai, né­mely esetben vincelléijei is a tipegő nénikék. Tévedés lenne azt hinni, hogy egész nap csu­pán a fehér abroszokkal leterített hokedlikről áru­sított gyümölcseik kínálgatásáért töltik idejüket a kapualjak elé kitett karosszékekben. Magukkal hozzák életüket is. Történeteket mesélnek, régi fotókat mutogatnak egymásnak. Nem mintha újat tudnának mondani egymásnak, hiszen ebben az utcában, ebben a városban élték le életüket. Egy­más lakodalmán is ott voltak, s még azt is meg tudják mondani, kinek volt a legkevesebb koszo­rúslány az esküvőjén, mert addigra már férjhez ment az utcában minden lány, s az unokatestvé­rek és a barátnők fejét is bekötötték. Azon azért el-elvitatkozgatnak, kinek jobb. Annak-e, akinek nem születhetett gyermeke, vagy annak, akinek négy van, és egy sem látogat­ja az özvegy édesanyját, ők azzal vigasztalják magukat, hogy a legrosszabb K.Z.-nének volt, mert neki a fia határőrként valahol a Sumavában halt meg. Sokáig őrizte leányságát, s amikor ka­tona lett a fia, már közel volt az ötvenhez. Szömyűlködve mesélik, hogy csak a temetés reg­gelén hozták meg a koporsót, s az alezredes, aki négy katonával őriztette, nem engedte még az anyjának sem megnézni halott fiát. Az öreg­asszonyok mondanak ezt, mondanak azt. K.Z.-né meg csöndben sírdogál. Közben elindulnak a ta­lálgatások, a rémtörténetekbe torkolló mesélések. Mindegyikük hallott valamit a katonáskodó urá­tól, az öregebbjének három hadseregben is szol­gáltak az emberei. „Az én emberem tudta” ejtik ki nem kis büsz­keséggel a szájukon a szavakat. „Tudták bizony, a fészkes fenét” mordulja el magát egy-egy a fia­talabbak közül. Fiatalabbak? Csak tíz-tizenöt év­vel, mint a legtöbbje, de ahhoz elegendő volt, hogy az idősebb öregasszonyokkal ellentétben ők A pár év alatt már arra is rájöttek, hogy gazda­ságosabb, ha megosztják egymás között a felada­tokat. Van, aki csak levágni való csirkét nevel, mások a tojó tyúkokra specializálták magukat, némelyek a kínai kacsára esküsznek. Igazából az történik, hogy megtalálva az értékarányokat, cse­reberélnek egymás között. Nem beszélve a zöld­ségről és a gyümölcsről. Megtörtént, hogy a meggylevesbe valóért kovászos uborkának valót adtak egymásnak. Ez olyannyira bevett szokássá kezd válni, hogy tavasszal már egyeztetik is, ki, mit fog veteményezni. Vénasszonyok nyara már a dohánygyárban tisztviselő-kisasszonyos- kodtak, vagy a zománcgyárban présgépeket ke­zeltek. Azt nem lehet rájuk fogni, hogy több len­ne a tapasztalatuk, hiszen azt az évek halmozzák fel az emberben. Inkább a magabiztosságuk, az önbizalmuk nőtt túl az idősebbek eszén. Mert az igencsak megnöveli az önbizalmat az asszony­népben, ha nem özvegyi, de alanyi jogon kap nyugdíjat. Ami persze nem jelent lényegesebb különbséget az anyagi állapotaik között. Az öre- gebbje háztartásbeli volt, de az egy-másfél hek­tárnyi földön a kapások termesztésével is foglal­kozott. Vagy így, vagy úgy, mindegyiknek van valami kevéske mellékese, s mióta a hegyaljai kisváros két szövetkezete átalakult négy korlátolt felelősségű társasággá, a földhasználat fejében némi természetbeni juttatást is kapnak vala­mennyien. Nem sokat, de annyit mindenképpen, amennyi az egy szem malacka hizlalásához, meg a fészekaljnyi baromfi tartásához elegendő. Történnek persze egészen szórakoztató dolgok is az öregasszonyok utcájában. Tavaly egyikük tévedésből uborka helyett cukkinit veteményezett, s így a fél utcában uborka helyett ezt a mostaná­ban elterjedő zöldségfélét savanyították a lakók. Horkainak és Erőssy Szilárdnak feltűnt, hogy ezekből az öregasszonyokból hiányzik az irigy­ség. Aki almát vesz az egyiknél, biztosan útbai­gazítják, hogy öt lépéssel távolabb egy ugyan­ilyen fehér terítővei fedett hokedlin mézédes szil­vát árul Erzsiké. Ott aztán Erzsiké ajánlja Manyi- ka körtéjét, hogy ő majd Piroska szőlőjét dicsér­je. A magukfajta, öncélú szépségek után kószá- lók el-elgyönyörködtek a lelkiségnek e kifelé is megnyilvánuló esztétikusságában. Mindketten tudták, hogy ezekért a lelki dimenziókért érde­mes itt élni, s bizony Horkai esetében, rendszere­sen idejárni. „A beszédüket hallgasd!” szólt neki egyszer Szilárd. „De vigyázz, mert nem azon a nyelven beszélnek, amilyen nemzetiségűek!” Barátja nem értette, mit akar ezzel Erőssy, csak miután álldo­gáltak a fehérben tündöklő hokedlik előtt, értette meg a figyelmeztetés lényegét. A magyar öreg- assszony tört szlováksággal ugyan, de szomszéd- asszonya nyelvén válaszolt arra, amit a konyha­nyelvi magyart beszélő szlovák öregasszony kér­dezett tőle. „Nekik nem kell a nyelvtörvény, mert ők a tisztesség és a becsület törvényét fogadták el. Anéa néninek a félje magyar volt, főgépész a do­hánygyárban, még az első köztársaság alatt ismer­kedtek össze Rózsahegyen. Aztán itt öregedtek meg, itt temette el a férjét, s egyetlen lányuk többnyelvű szinkrontolmács Prágában. Gondolj, amit akarsz! A lány mindig szlovák anya­nyelvűnek vallotta magát, de magyar gimnázi­umban érettségizett. Meggyőződésem, hogy ezért kötött ki Prágában, s lett egy cseh úriember fele­sége.” Az özvegyek utcájában mintha megfeneklett volna a történelem. Nem mozdul a politikusok kénye-kedve szerint. Valószínűleg még nem is mozdul egy jódarab ideig. S ha majd a sárguló fényképeket, amelyeken az utcai hársak még csupán gyerekkamyi vastag­ságúak, s lombjuk is csak gömbként díszíti a jár­da fölötti légteret, egyszer házaló vigécek nézge- tik majd, s kínálnak némely szebb kiállításúért száz koronát, akkor kezdenek haldokolni az öreg­asszonyok. De addig nyár lesz... Nyár az őszben és nyár a télben, de legalább tavasz a fotográfu­sok műhelyeit reklámozó hársas képeken. Alat­tuk fehér szalagos lányok mosolyognak az időtlenségbe.

Next

/
Thumbnails
Contents