Vasárnap - családi magazin, 1995. január-július (28. évfolyam, 1-26. szám)

1995-02-05 / 6. szám

32 oldalas színes MAGAZIN Heti tévé­és rádió­műsor Olvasta már? Böngészett már1' Netán nyert is már? itt már?J S0 YáVx Játsszon és nyerjen velünk! A kettészakított főváros írásunk a 7. oldalon Mkímár? Cikkünk a 16. oldalon 1995. február 5. XXVIII. évfolyam Ára 9 korona ból, és ezért nem sikerült még tökéletesen visszaáll- nia a magyar nyelvre. A riporter érdeklődő kér­désére: vajh mennyi időt töltött a csodás Ámerikában, a tündér­ke an- gyali mosolyát válaszolja: döntő attribútum a nemze­ti hovatartozás megállapí­tásánál? A származás? A nyelv? A tudat? Már Ba­bits Mihály is arra figyel­meztetett, hogy a magyar nyelv tudása magában még nem tesz magyarrá. Ennek a megállapításnak az igazságán én is csak egy nemrégiben látott té­véműsor kapcsán gondol­kodtam el mélyebben. A magyar televízió egyes csatorná­ja, főműsor­időben a népszerű showműsort sugározza. A vendégek egyike, egy fö­löttébb csinos, szőke kis­lány mosolyog a kamerá­ba, miközben hamisítatlan amerikai kiejtéssel, ám azért magyarul mente­getőzik: alig pár órája ér­kezett vissza New York­felvillantva egy hónapot... Az ifjú hölgy anyanyel­ve magyar, nemzetisége magyar, sőt állampolgár­sága is magyar, én még­sem merném nyugodt lel­kiismerettel magyarnak nevezni. Mert egy nem­zethez, egy kultúrához va­ló tartozás nem csak a nyelv kérdése. így van ez még akkor is, ha a felvilá­gosodás óta sokan vallot­ták és vallják, hogy a nemzeti hovatartozás elsődleges és legkife­jezőbb jegye mégis­csak a nyelv. Nem két­séges, ha valaki elfe­lejti anyanyelvét, nemzeti tudatát is elveszíti. Kisebb­ségi sorban élve tapasztalhattuk és tapasztal­hatjuk eleget, hogy a nem­zetiségünk védelmének, megőrzésé­(sok ismeretlennel) nek legerősebb, legfonto­sabb fegyvere a nyelv, anyanyelvűnk, mert az bír legtovább ellenállni az asszimilációnak. De a magyar nyelv ismerete önmagá­ban még senkit sem tesz ma­gyarrá. Hiszen hányán van­nak, akik noha tud­nak ma­gyarul, nemze­tiségüknek mégsem a magyart vallják. Szá­mukra nincs különösebb jelentősége a nemzeti kultúrának, a nemzeti történelemnek. Közülük kerülnek ki azok, akik érdekből, számításból, vagy ki tudja, milyen egyéb okból anyanyel­vűket is képesek megta­gadni, „elfelejteni”. Van, akinek ehhez elég egy-két év. Van, akinek egy élet is kevés. Nemrégiben találkoz­tam egy idős hölggyel, aki majd hatvan éve él Prágában, mégsem fe­lejtett el magyarul, sőt, ízes kiejtését, választékos be­szédét sok szlo­vákiai, úgy­mond, értel­miségi ma­gyar is megiri­gyelhetné. Ö, bár idegen or­szágba, idegen környezetbe vetette a sorsa, magyarságát ott sem adta fel. E prágai hölgy ugyancsak Prágá­ban élő uno­kája vi­szont azt példázza, lehet valaki úgyis ma­(Helyey Zsuzsa felvétele) gyár, hogy még a nyelvet sem ismeri tökéletesen. A kislány magyar­nak vallja ma­gát, pedig anya­nyelve még csak nem is magyar, hanem cseh. Va­jon mi készteti erre? Vala­mi belső kényszer? Az ősök óhaja? Nem tudom, csupán azt, hogy még az anyai pofonok sem voltak elég erősek ahhoz, hogy vonzalmában megingas­sák. Ugyan a magyar nyelvet még tizenhat éve­sen is csak töri, s Petőfi, Ady, József Attila verseit is csupán fordításból is­meri, mégis úgy érzi, hoz­zá, róla is szólnak. Népi kultúránkat, zenénket, táncunkat, dalainkat ő ta­lán néha többre tartja, mint mi, akik ebbe szület­tünk, ezeken nőttünk fel. Ezt a csehországi kislányt én inkább tartom magyar­nak, mint a pesti tévében látott kisasszonyt és a hozzá hasonlókat, akik­nek elég néhány év kül­földön, s már nem tudnak magyarul. Közöttünk, ki­sebbségi magyarok között is akad ilyen épp elég. S nekik még csak a határon túl sem kell menniük... Tényleg jó lenne tudni, hányán is vagyunk...

Next

/
Thumbnails
Contents