Új Szó, 1995. október (48. évfolyam, 227-252. szám)

1995-10-24 / 246. szám, kedd

[2404 \ ÚJ SZÓ TANÁCSADÁS 1995. október 21. NEMZETKÖZI SZÍNHÁZI FESZTIVÁL - NYITRA '95 Klasszikusok árnyai, titkai Keresem a színházat, s e keresés egyre fárasztóbb, egyre csak a majdani lemondás és feladás állapotát közelge­ti. Mindig két előadás között létezve vá­rom Thália istennő ritka jelenéseit. Köz­ben a semmi szülte hiány mozgási ener­giává alakul át, s a helyváltoztatást működtetve visz előadásról előadásra. Most is így volt. Nyitrára Kassáról érkeztem, s már az első nap után világos volt számomra: az ott látott Bánk bán Verebes István rende­zésében egyik vitaalap lehetne ezen a fesztiválon. Katona József az évtizedek során színpadon mozgó kőszoborrá vál­toztatott Bánkja önveszélyes értelmiségi­ként botladozik a színpadon, kvázi a tör­ténelemben. - Minő impertinencia! - ki­álthatná manapság egy szlovák atyafi, ha mondjuk Svätopluk vezérjük esendő emberi mivoltát rendezné meg valaki a Tátra alatt, az államukat felvirágoztató hérosz helyett. Tudom, hogyne tudnám: ha van a mai szlovák művészeti életnek olyan közege, amit a nemzeti köldöknézés még nem nyomorított meg, akkor a képzőművé­szet után a színház ilyen. S legfőképpen a nyitrai nemzetközi színházi fesztivál, amelynek létjogosultságát a felsőbbség is kétségbe vonta azzal, hogy a Szlováki­ának az utóbbi esztendőkben legpozití­vabb nemzetközi sajtóvisszhangot keltő fesztivál költségeinek alig egynegyedét fedezte a Pro Slovakia állami alapból. Ha nincsen a Kaleidoscope elnevezésű európai program, a Pro Helvetia Alapít­. vány, az Open Society Fund (a Soros Ala­pítvány), a Pozsonyi Francia Intézet, a British Council, a Cseh Kulturális Köz­pont és Nyitra városának alapítványai, vállalkozói, akkor nincs fesztivál. Ha még azt is figyelembe veszem, hogy a lá­tott előadások közül a számomra legna­gyobb élményt jelentő wroclawi Teatr Polski produkcióját a varsói Stefan Bá­tory (Báthory István) Alapítvány is támo­gatta, csak sajnálni tudom, hogy idén nem volt magyar résztvevője ennek a színházi sereglésnek. Az okokat szerve­zési bizonytalanságokon kívül, bevallva és bevallatlanul is, a pénz hiányában ke­reshetjük. Bár ha a kiszemelt, Eszenyi Enikő rendezte von Kleist-darabnak ott­hont adó budapesti Vígszínház igazgató­ja igazán akarta volna a vendégszerep­lést, a Heilbronni Katica költséges tech­nikáját is fel lehetett volna állítani... Végeredményében a wroclawiak Pla­tonovja is csorbult a hatalmas nyitrai színpadon, s tapasztalhattam, mennyire mást látott a hatodik sorban ülő néző, mint a tizenhatodikba jegyet váltó. A tér és a színészi játék volt a meghatározója ennek az előadásnak, ahol nem egy Pla­tanov éli erkölcsi szabadosságban ful­dokló életét, hanem platonovok egész sora - nők és férfiak lelki közelségben és űrnyi távolságban egymástól. Kik min­den ítélkezésük ellenére is önmagukat csodálják a főhősben. Mintha korunk emberének lefojtott in­dulatai, erkölcsösségnek hazudott rom­lottságai foglalkoztatnák a színházakat. A prágai Divadlo Komedie társulatának Shakespeare Hamletjét a bizonyossá­gokban kételkedő Jan Nebeský rendező nem a főhős áldozati bárányként való fel­mutatásában értelmezte. A nézőre bízta, hogy eldöntse, mennyiben felelős sorsá­ért, a környezetében beteljesedő tragédi­ákért maga Hamlet. Különös volt, hogy mintha csak mindvégig a kassai Bánk bán rokonát láttam volna színpadon, ter­mészetesen egy egészen más irányú szí­nészi stilizálásban. Szinte vezérfonala volt a Nyitrán látott előadásoknak a klasszikus művek követ­kezetes mai interpretációja. Természe­tesnek tetszett, hogy a Nagyszombati Színházban is ezzel kísérletezett Soňa Ferancová, amikor Csehov Három nővé­rének állítólag feminista verzióját a férfi­ak nevetségessé tevésével és a nők ural­mának a szexualitásban megnyilvánuló módozataival vizionálta - unalmas bohó­zatként. Az irodalmi hagyomány modern színpadon történő felmutatásával tűnt ki a martini Sznf Színház a Timrava novellá­jából írt Paľo Ročka halála című játékkal, amelyben a színpadra alkalmazó és ren­dező Matúš Ol'ha az ember lelkében ta­nyázó időtlen állapotokat, a tudatban ki­vetülő képeket rendezte egybe szinte a halál kiterjedés nélküli pillanatába. Voltak percek, amikor két előadás kö­zött a vénasszonyok nyara melegét érez­ve ültem a valamely ókori agora terét idéző térség padjainak egyikén. Csak a modern kor elferdült ízlését átörökítő nyitrai színház épületének látványát kel­lett kizárni a képzelgés hátteréből. Olyan ez, mintha némely klaszikus dráma mai értelmezéséből a rendezői gondolatot gyilkoló fegyelmezetlen színészeket kel­lene kiiktatni. Mindez a lehetetlenséggel határos. Más irányú a kérdés megközelí­tése, amikor a közép-európai társadal­makban a gondolkodáson uralkodni akaró nemzeti kultúra ortodoxiája elle­nében is születő rendezések fölött gon­dolkodom. Egy, a fesztiválon általam nem látott előadásban a brünni Divadlo Husa na provázku a cseh klasszikus drámaírás egyik szent tehenét, a Mrštík fivérek Maryša című drámáját játszotta, a cseh kritikák szerint a megkövesedett akade­mizmus ellenében a bálványdöntögetést vállalta fel ez az alternatív társulat. Ezen a ponton kell visszacsatolnom a kassai Bánk bánhoz és Verebes István rendezői gondolatához. Olykor hamis kétségeim támadnak: mennyire szabad ugyanolyan mércét alkalmaznom két magyar színhá­zunk előadásainak értékelésekor, mint amit kritikusként minden produkcióval szemben felállít a magamfajta hivatásos néző? Pedig ebben az órában a Kassai Thália Színház éppen egy klasszikus ma­gyar tragédiával került közel a klassziku­sok posztmodern színpadi eszközökkel történő közép-európai értelmezéseihez. Ritka pillanat. Mint ahogy az is, amikor a Komáromi Jókai Színház a zenés szóra­koztatás mindenáron való forszírozásá­val az elüzletiesedő, így többségükben művészi lényegüket elvesztett szlovák, lengyel, német, osztrák, cseh és magyar színházak szintjére süllyed. Már csak ar­ról kell megbizonyosodni, melyik pillanat lesz a mulandóbb. DUSZA ISTVÁN A szerkesztő, avagy a személyiség felszabadulása* Történt egyszer - idestova harminc esztendeje hogy egy tizenhat-tizenhét éves, pelyhedző állú csehszlovákiai magyar siheder verselményei­vel kezdte bombázni a lőtávo­lában levő lapokat. Azok kez­detben visszalőttek, ám egy idő után beletörődötten en­gedtek a kivédhetetlennek látszó támadássorozatnak, s a pozsonyi Új Ifjúság és Új Szó még önjelölt poétánk egy-egy suta versikéjének a közlését is megkockáztatta, hátha ettől hevülő fiatalemberünk megnyugszik. Mi több, ez utóbbi még azt sem átallotta, hogy tovább küldte suhancun­kat - az Irodalmi Szemléhez -, mondván, hogy alkotásai már a csehszlovákiai magyar kisebbségi irodalmi Par­nasszus bevételére is alkal­masak. Több se kellett öntu­datos poétaönjelöltünknek, s összekapott hirtelen vagy fél mázsányit legfrissebb műve­iből, s rohant velük a postára. A válaszra nem kellett sokat várnia, amelynek már az első mondata így hangzott: „Az Új Szónak, sajnos, nincs igaza..." Aztán volt még néhány továb­bi mondat is a szóban forgó levélben a tekintélyes irodal­mi lap morózus szer­kesztőjétől, ám fiatalembe­rünk elhomályosult (vagy vér­be borult? - ezt ma már nem tudni) szemmel az egészből csak annyit látott, hogy fél má­zsányi görcsös akarásában egy képecske azért található, amely halványan mégiscsak a költészetre emlékeztet. Mon­danom sem kell, hogy megté­pázott önérzetű költőtanon­cunknakezek után két válasz­tása maradt: vagy sürgősen sarokba vágja versíró penná­ját, és felcsap mondjuk hajó­szakácsnak, vagy a főbe kólin­tó levél után összekapja ma­gát, annyira, hogy nemzedék­társai nevében egyszer majd ő köszönthesse hatvanadk születésnapján a levél íróját. A történethez még annyi tar­tozik, hogy azóta már se su­hanc, se Csehszlovákia, csak a szerkesztő maradt, olyannyira, hogy most is itt ül köztünk, ne­künk pedig megadatott a meg­tiszteltetés, hogy a barátai le­hetünk, s valóban a hatvana­dik születésnapján köszönthet­jük őt. Mert hiszen, gondolom, az előbbiekből kiderült, hogy példázatom mogorva szer­kesztője Tőzsér Árpád volt, az egykori meghökkent legényke pedig már majd másfél évti­zeddel idősebb, mint amennyi annak idején a szerkesztő volt. De a történet az elkezdett nyomon akártovább is folytat­ható. Vagyis tovább beszéltet­hető Tőzsér Árpádnak, napja­ink egyik egyértelműen legje­lesebb magyar költőjének, esszéírójának, kritikusának, műfordítójának a szerkesztői arcélével, habitusával, maga­tartásával kapcsolatban. Mert Tőzsér - s ez az előzőektől el­térően a legtöbbek számára már kevésbé nyilvánvaló ­szerkesztőnek is kiváló, re­daktorként is a példa- és min­taadók között a helye. Annál is inkább, mivel a magyar iro­dalmi közfelfogás, illetve iro­dalomtörténeti értékelések nem sok babért tartalékolnak az irodalmilap-szerkesztők­nek, s meg kell mondani, lap­csinálóink közül kevesen is tudták ezt a mesterséget a ki­egészítő (vagy pót-) cselekvés, netán pénzkereső tevékeny­ség szintjéről elmozdítani, életművük elválaszthatatlan részévé szervesíteni, önálló értékteremtő és értékorientá­ló diszciplínaként felmutatni. Nemrég, amikor mai ma­gyar költőkkel készítettem in­terjúsorozatot az Új Forrásnak a versről, pályájuk alakulásá­ról, velem egykorú, illetve ná­lam fiatalabb kollégáim, bará­taim egybecsengő panasza volt, hogy mennyire hiányol­ták indulásuk környékéről, a magyar irodalmi közéletből a határozott, ám mégis állandó­an alakulni és változni kész, az autonóm személyiségű, ám a másik autonomitását is teljes tiszteletben tartó, az iro­dalomfejlődés egészét - s nem csoportérdekeket - cél­zó, távlatos koncepcióval ren­delkező, alkotóként és moráli­san egyaránt hiteles, minden szempontból karakteres szer­kesztői egyéniségeket. Nos ­elmondtam már többször (...) törleszthettem adósságom a sorsnak, hogy már rögtön a leg­elején - pelyhedző állú, ön­hitt kis figuraként - olyan szerkesztő útjába vetett, mint amilyen Tőzsér Árpád, Mit lehetett (s bizonyára le hetne ma is) tőle tanulni? Mindenekelőtt figyelmet: önmagammal (és másokkal) szembeni szigorúságot. Tar­tást: belső tartást és kifelé megnyilvánulót. Következe­tességet és eltökéltséget az önépítésben; az állandó to­vábblépés, megújulás egyet­len pillanatra sem szűnő igé­nyét. Ökonómiát: a szavak, fo­galmak, jelentések, gondola­tok helyi értékét, illetve tá­gabb összefüggésekben való beágyazottságának felisme­rését. Eszességet, feszültsé­get, a szószátyárság kerülé­sét, azt, hogy mennyi a még elég, és mennyi a már sok. Hogy létezik pozitív ambiva­lencia, hogy a világ ellentétei­ben egy és igaz. De azt is Tőzsér Árpádtól - s rajta kívül még Koncsol Lászlótól - lehe­tett három évtizeddel ezelőtt, csehszlovákiai magyar kör­nyezetben - s e kettő a legke­vésbé sem elhanyagolható té­nyező - nemzedékemnek megtanulnia, hogy helyi és egyetemes csakis összefonó­dottságukban, kétirányúsá­gukban s az állandósult, illet­ve az állandósulni képes érté­kek általi megvilágításban lé­tezhetnek - hozzátéve, hogy adott esetben ilyen állandó­sult érték lehet az új akarása, a változó és változtatható ke­resése, előhívása is, s ő figyel­meztetett - nem utolsósor­ban saját költészetének meggyőző példájával - arra, hogy „modernnek lenni min­denestül" csakis a hagyomá­nyos biztos birtoklásával le­het, hogy az irodalom, a művészet, a világ belülről, ön­magából is megújulhat, s csakis önmagaként létezhet. De nem szükséges e felso­rolást tovább folytatnom. Ennyiből is látható, a felsorolt jegyek Tőzsér Árpád verseiből ugyanúgy kiolvashatók, mint esszéiből, kritikáiból, tanul­mányaiból, ami életműve egy­ségét, belső kohéziós erejét, illetve tudatos épülését-építé­sét bizonyítja. A lap- és könyv­szerkesztő, illetve irodalom­szervező Tőzsér Árpád életműve egyenértékű a köl­tészetével, esszé- és kritikaí­rói teljesítményével. S itt most ezt nem azért mondom, mert pályám elején, illetve nemze­dékem indulásánál ő áll, ami­ért meg is kapta annak idején a brezsnyevi-husáki posztsztálinista restauráció csehszlovákiai megkapaszko­dásának kezdetén - a magá­ét, mondván, hogy arctalanná tesz bennünket, a maga képé­re formáz minket. Valójában azonban ennek épp az ellen­kezője történt. Egy minden te­kintetben személyiségelle­nes, az egyénit a leghalvá­nyabb megnyilatkozásakor is uniformizálni kívánó kurzus feltörésekor éppen hogy sze­mélyiségünk fölszabadításá­ban segédkezett, saját ar­cunk-hangunk kimunkálására és minden körülmények közti vállalására buzdított bennün­ket. Az viszont tény, hogy már legelső fellépésétől kezdve ő maga ugyanabba az irányba tart, s mivel ez az irány egy egész irodalomrész szem­pontjából távlatosnak lát­szott, s egyfelől a személyiség fölfedezése, fölszabadulása ­nem sokkal az ötvenes évek elhúzódó sematizmusa után voltunk -, másfelől a szóban forgó kisebbségi irodalom iro­dalmibbá és világra nyitottá válása felé mutatott, az is tény, hogy Tőzsér mellett s után már a csehszlovákiai magyar irodalomban sem le­hetett úgy írni, mint azelőtt. Ha nem túlzás, hogy a 20. századi orosz próza Gogol kö­penyéből bújt ki, az sem az, hogy a hetvenes-nyolcvanas­kilencvenes évek (csehszlo­vákiai magyar irodalma kicsit olyan is, amilyennek Tőzsér Árpád akarta, hogy legyen. S a negyedszázada halott Fábry Zoltán helyét ilyen értelem­ben ő vette át, miközben a csehszlovákiai magyar iroda­lom-felfogásnak és -értelme­zésnek egy, a Fábryénál esz­tétikailag korszerűbb és érvé­nyesebb, szemléletileg hitele­sebb és távlatosabb s egy tá­gabb összfüggés- és viszony­rendszerben is működtethető változatát, modelljét alkotta meg. S amióta két-három esz­tendeje - hosszabb kitérő után - Tőzsér Árpádnak újból van lapja, s újból az, ahol ides­tova három évtizede megis­mertem őt, egyre világosabb, hogy az Irodalmi Szemlét sem a hagyományos értelemben vett nemzeti kisebbségi iro­dalmi folyóiratként, hanem a magyar irodalmilap-struktúra egészébe betagozódó - bár kisebbségi terepen lassan tel­jesen ellehetetlenülő körül­mények között készülő -, az egészből kiinduló s az egészet tükrözni/alakítani kívánó ran­gos irodalmi fórumként szer­keszti. Nem nehéz ugyanis észrevenni, hogy a mai ma­gyar irodalmi folyóiratok jobb­jai - nem sok hazai mellett ­épp a határon túl készülők. Mint az Irodalmi Szemle is, melynek élén a magyar irodal­milap-csinálás kevés jelentős alakjának egyike, Tőzsér Ár­pád áll. TÓTH LÁSZLÓ * Elhangzott Budapesten, a költő 60. születésnapja alkal­mából a Magyar írószövetség székházában tartott ünnepi összejövetelen. Bóvli helyett kézművestermékek A füleki Varga Norbert a hetvenes évek vége felé, ti­zenegy évesen jelentkezett a fülekpüspöki Palóc táncegyüt­tesbe. Jól érezte ott magát: ze­ne szólt, néptáncokat tanult, s ez a környezeti hatás később is meghatározta az érdeklődé­si körét. Népzenei felvétele­ket vásárolt, népzenét gyűjtött és gyűjt, táncházakba jár... - Nem voltam botfülű gye­rekkoromban sem - mondja Norbert -, három év után mégis otthagytam a zeneisko­lát. Szüleim tangóharmoniká­ra írattak be, de sehogy sem sikerült megbarátkozni a hangszerrel. Tényleg nem a tanárokon múlott, ők mindent megtettek. Szerintem a hiba a zeneoktatásunkban van: a gyerekre rákényszeríti a hang­szert, ahelyett, hogy megked­veltetné vele. Ennek „köszön­hetően" hosszú ideig semmi­lyen hangszert nem vettem a kezembe. Ellenszenvet érez­tem mindenféle hangszer iránt. Egyszer, népzenegyűjté­sünk során kezembe akadt a furulya. Megtetszett, megta­nultam rajta játszani. A furu­lyában megtaláltam azt a szépséget, amit a zeneiskolá­ban, illetve az alapiskola ze­neóráin kellett volna megta­lálni. Varga Norbert évek óta jár­ja a falvakat, gyűjti a népze­nét, a feledésbe merülő nép­dalokat. Útjai során sokféle emberrel találkozik. Főleg a pásztoroknál tapasztalta, hogy kézművességgel foglal­koznak. Készítenek díszes hangszereket, különböző pásztorkodási kellékeket, má­sok teknőt vájnak, cserepet égetnek, az asszonyok szőnek... Egy kézműves barát­jával vásároltak a termé­kekből, aztán továbbadták. Az üzlet, kicsiben, elindult. Nemrégiben elhatározták, hogy kiszélesítik a tevékeny­ségüket, és kézművesekkel szerződéseket kötve, vállalják a termékek forgalmazását. - Nem nyitunk üzletet ­folytatja a fiatalember ha­nem, mint Magyarországon tapasztaltuk, kirakodóvásá­rokra járunk. Több ezer koro­nát költöttünk kézművester­. mékekre; a napokban hivata­losan megkezdhettük a tevé­kenykedést. Határon túli kap­csolatokat is tervezünk; sze­retnénk Magyarországra át­vinni azokat a termékeket, amelyekkel ott nem foglalkoz­nak. Gondolok itt például a fu­jarára. Szlovákiába pedig a nálunk nem készített magyar­országi kézművestermékeket szándékozunk behozni. Gyak­ran járok népművészeti feszti­válra, Magyarországra, s ott tapasztaltam, hogy egyre na­gyobb érdeklődés mutatkozik az igazi népművészeti értékek iránt. A bóvlivásárlás „divatja­múlt", a városi lakosság is in­kább vesz drágább, népművé­szeti értékű vásárfiát, mint va­lamilyen olcsó tucatterméket. Szerintem hamarosan nálunk is így lesz: az emberek felfede­zik az egyedi értékek szépsé­gét. Ezért bízom abban, hogy a vállalkozásunk nem lesz hi­ábavaló. Varga Norbert beszédéből kitűnt, hogy másban is bíznak. Abban, hogy a kézművesség bizonyos mértékig ismét fel­lendül. A fúró-faragó ember­nek nincs ideje, sem bátorsá­ga ahhoz, hogy házaljon a ter­mékeivel. Készít néhány dara­bot, de amikor látja, hogy ott­hon és a barátainál van belőle elegendő, kicsit kedvét szegi a terméke iránti érdektelen­ség. Részben ezért halnak ki régi sikeres kézművesszak­(A szerző felvétele) mák, mert azok képviselői kevés sikerél­ményben részesülnek. Sok esetben nem a pénz a legnagyobb ösztönzőerő az ilyen megszállott embernél, hanem az, hogy látja, kelendő az általa készített áru. (farkas) Képzőművészeti szalon Ezzel a címmel nyílt kiállítás a múlt hét közepén a kékkői Vármúzeum hangulatos kápol­nájában. A nagykürtösi Regio­nális Kulturális Központ a já­rás területén élő és alkotó amatőr képzőművészeknek biztosított ezzel bemutatkozá­si lehetőséget. Olajfestmé­nyek, grafikák, tusrajzok, kari­katúrák találhatók a kiállítás anyagában. A nyolc kiállító kö­zött van Richard Rigó, aki az utóbbi három évben önálló ki­állításokkal mutatkozott be Franciaországban, a figurális kompozícióval figyelmet ér­demlő Tóth Robo, továbbá Te­lek Pál, akinek Pozsonyban és Prágában is volt már kiállítá­sa, vagy a mélynyomású grafi­kával dolgozó Dušan Gálik. A kiállítás kedves színfoltját al­kotják Bohumil Schovanec ka­rikatúrái. (bodzsár)

Next

/
Thumbnails
Contents