Új Szó, 1995. június (48. évfolyam, 126-151. szám)

1995-06-15 / 138. szám, csütörtök

•ü k r szó MINDENNAPI BŰNÜGYEINK 1995. június 15. EMBERELET EGY NYÍRFASEPRŰ ÁRÁÉRT Te is, fiam...? Marián H. életének legszebb évek a börtön falai közt tölti. Ha igaz, a most huszonhat éves fia­talember negyvennégy évesen, az érett férfikor derekán kerül majd szabadlábra. Nem nehéz kiszámí­tani, hogy tizennyolc évi fegyházra ítélték. Marián nem először került a sittre, ám korábbi vétkei - vereke­dés, lopások, garázdaság - csak jelentéktelen csínytevésnek tűnnek legutóbbi tettéhez képest. Ezúttal rablógyilkosság terheli a lelkiismeretét. Abban persze, hogy valóban érez-e valamiféle lel­kiismeret-furdalást, - áttanulmá­nyozva vaskos bűnügyi aktáit ­erősen kételkedem. A brutális fia­talember jóval idősebb és talán egyetlen barátját verte agyon. Nem kegyelmezett neki akkor sem, amikor cimborája összekul­gát. Természetesen a munkanél­küli-segélyre is igényt tartott. Ján S., hajléktalan csavargó lé­vén, gyakran látogatta a füstös csehókat és az állomási restiket. Mindig talált ételmaradékokat a tányérokon. Szomját is általában a félig kiivott söröskorsókból oltotta. Ha üvegvisszaváltásból vagy pa pírgyűjtésből szert tett néhány ka rónára, nemcsak magának, ha­nem hasonszőrű ismerőseinek is rendelt sört, borovicskát. Marián és az idős csavargó egy zólyomi büfében múlatta az időt, amikor valamelyikük agyából ki­pattant a gondolat: „Végigárjuk a közeli tanyákat. Biztos akadnak magángazdák, akik egy kis segít­ség ellenében nemcsak enni-inni adnak, hanem meg is fizetik mun­kánkat." Előzőleg meglátogatták Marián csolt kézzel az életéért rimánko dott. „Most már késő, megdög­lesz!" - válaszolta a lapátnyéllel félig agyonvert férfinak. Aztán elővette zsebkését, és mint a va­dászok a sérült vad esetében, két biztonsági döféssel végleg elhall­gattatta magatehetetlen áldoza­tát. Ezt követően benyúlt a halott zsebébe, és elvette összes pén­zét. Két ötkoronást. * * * Marián 1988 ban került első íz ben összeütközésbe a törvénnyel. A Zólyomi Kerületi Bíróság súlyos testi sértésért két és fél évre ítélte. A fiatalembernek szerencséje volt. Sokadmagával közkegyelem­ben részesült, így büntetésének csak egy részét töltötte le. Megbá­násról, új életről azonban az ő esetében aligha lehetett beszélni. Ellenkezőleg. Kihasználta, hogy a rendszerváltás után már nem kö­telezhették, hogy dolgozzon, így a fiatal, ereje teljében levő férfi (szü­lei közben Csehországba költöz­tek) alkalmi munkából, kisebtma gyobb lopásokból tartotta el ma­nőverét és nénijét, akiktől egy kis elemózsiát kaptak az útra. Vándor­lásuk első napján az egyik falu ha­tárában egy unimobódéra bukkan­tak. A lelakatolt ajtóból arra a kö vetkeztetésre jutottak, hogy oda­benn értékesebb tárgyak is lehet­nek. Megvárták, míg leszáll az éj, aztán kitörték az ablakot, és be­másztak a bódéba. A várt „kin­csek" helyett csak nagy mennyi ségű nyírfas eprűt találtak. Ez is jobb a semminél gondolták, és magukkal vittek vagy három tucat seprűt, és elindultak a tanyavilág­ba üzletelni. A lopott portékát ol­csón, tíz koronáért, kínálták, így nem csoda, hogy nagy volt a seprűk iránti érdeklődés. Néhá­nyan ugyan rákérdeztek, hol tettek szert ennyi, ugyan már divatjamúlt, de igencsak praktikus árura. Mari­án az felelte, 'nagyapja foglalkozik seprűkészítéssel. Már igencsak öregecske, a házalást nem bírja. Az unimobódé egy ideig könnyű megélhetési forrást biztosított a lé­ha kettős számára. A parasztok örültek az olcsó portékának, és sok esetben egy kis pálinkával, szalon nával vagy egy tál levessel is meg­toldották a seprű árát. A tragédia napján Marián és Ján elindultak, hogy a bódéból újabb söprűket vigyenek eladásra. Útköz­ben szalonnát sütöttek, és megit­ták a maradék almabort. Ekkor Marián váratlanul kijelentette, ő bi­zony meggondolta magát. Már un­ja a kereskedést, azért inkább meglátogatja nővérét. „De mivel a seprűárusítás az én ötletem volt, ezért a pénz, amit kerestünk, en­gem illet. Fizesd ki a jussomat, az­tán menj isten hírével" mondta. Ján másként látta a dolgokat, és próbálta megmagyarázni, hogy a gubát igazságosan osztották szét, ezért esze ágában sincs lemonda­ni a részéről. „Egyébként már nincs is pénzem" - vágott vissza, nem sejtve, hogy ellenkezésével aláírta halálos ítéletét. „Szóval nem adod? - hördült fel Marián. - Akkor majd elveszem"­kiáltotta, és a keze ügyébe eső la­pátnyéllel „üzlettársának" esett. Addig püfölte vad dühvel, míg a 4 centiméter átmérőjű fa ketté nem törött. Az idős férfi hiába könyör gött, hagyja életben. A megvadult fiatalember nem ismert kegyel­met. Előhúzta bicskáját, és olyan erővel vágta a már magatehetetle­nül fekvő férfiba, hogy mellcsontját is áttörte. Aztán még egyszer szúrt. Végül a halott zsebébe nyúlt, és ki­vette belőle a pénzt. Ezek után mint aki jól végezte dolgát, a közeli patakban lemosta kezéről barátja vérét, leöblítette a bicskáját, és to vábbállt. Amikor Marián beállított nővéré­hez, az furcsállta, hogy öccsén Ja­no kabátját látja. Az sem kerülte el a figyelmét, hogy testvére nadrágja vérfoltos. „Az öreg az egyik tanyán maradt. Kutat ásnak. A zakóját kártyán nyertem el." „És a vérfolt?",. Nyírfa seprűket készítettem, közben be: vágtam a kezemet"- hangzott a nem túl meggyőző magyarázat. Másnap a nénikéje is-hasonló kellemetlen kérdésekkel zaklatta. „Jano jól van. Úgy él, mint Marci Hevesen. Egy özvegyasszony fo gadta be" - hazudta neki Marián, dc közben érezte, itt sem hisznek neki. Néhány hét múlva egy vadász bukkant az öreg csavargó már osz­lásnak indult holttestére. A tetemet közben a vadak is kikezdték, ám az azonosítás nem okozott gondot. A boncolás egyértelműen kimutat­ta, hogy Ján S.-t valaki megölte. A tanúvallomások alapján a nýoma zók könnyen megállapították, ki volt a tettes. Marián H. beismerte, hogy kizá­rólag a pénzéért ölte meg ivócim­boráját. A szereplők valódi személyek, ezért jótállunk. Nevük nincs, leg alábbis a nyilvánosság számára. Közös ismertetőjegyük, hogy gyermekük drogos. Az alábbiak­ban egy megtörtént beszélgetés rekonstrukcióját olvashatják. A szereplők A, B, C, D, E, F, G és a doktornő. Dr.: - Mikor vette észre először, hogy a lánya kábítózik? E.: A szomszédok szóltak, hogy délelőttönként a gyerek ott­hon van, s olyankor nagyon fur esa a tekintete, az egész gyerek, ahogy kinéz, de én magam nem tudtam rajtakapni. Dr.: - Hogyan vált bizonyossá a dolog? E.: - Hazaértem egy este, és a lányomat kómában találtam. Or­vost hívtam, azt mondtam neki, tegye azt, amit akar, de szedje ki a gyerekből, mit csinált. Két perc múlva tudtam, hogy csavarlazító spray t lélegzett be. Ekkor bizo­nyosodtam meg róla, hogy igaz, amit a szomszédok mondogat­tak. Dr.: - Másokban is felébredt a gyanú, és miként vált bizonyos­sággá, hogy a gyerek anyagozik? F.: - Attól kezdve gyanakszik az ember, hogy először ilyen álla­potban látja a gyereket. En azóta kutatok a holmijai között, és saj­nos, mindig találok valamit. Ta láltam eldugva egy kis kulcsot, ami az íróasztala fiókjában levő vaskazettát nyitja. Abban a ka­zettában mindenféle magvakat és gyógyszereket tart. Hydroco dint, Noxyront meg valami fehér kapszulát. Erről még nem be­széltünk, csak a rosszullétekről, de érzi, hogy gyanakszom és ku­tatok. B.: Úgy kezdődött, hogy fel­jöttek hozzánk az osztálytársai zenét hallgatni, de közben min­dig elszundikáltak. Azt mondták, hogy késő estig dolguk volt az is­kolában és fáradtak. Sokáig nem tudtam, hogy beszedtek va­lamit, és attól alszanak. A.: - A fiam a nyári szünetben állandóan csavargott, és nem volt hajlandó megmondani, hol járt. Egy-két hétre is eltűnt. Ek­kor már gyanakodtunk. Aztán kapott egy epilepsziás rohamot. Miután alig volt otthon, a viselke­dését nem tudtuk folyamatosan figyelemmel kísérni, de feltűnően csapzott, koszos lett. és nagyon lesoványodott. Tud­tuk, hogy négy tizenhat éves fiú­val együtt zenei. Ehhez a társa­sághoz tartozott egy idősebb lány is, aki rászoktatta őket a gyógyszerszedésre. Dr.: - Az epilepsziás roham előtt melyek voltak azok a tüne­tek, amelyek jeleztek valamilyen változást? A.: - Nagyon tág pupilla, fele­dékenység, zavaros beszéd, fur esa viselkedés. Nem volt nehéz rájönni, korábban a nővére is csinálta, s amikor ő abbahagyta, a fiunk „megörökölte" a vénye­ket. S bár mi, szülők nem tud tunk róla, ma már úgy gyanítom, hogy a lakásunkon akkortájt egy recepthamisító központ műkö­dött. A fiunk, ha be volt lőve, rö vid úton elküldött, ha „tiszta" volt, akkor zavarosan beszélt. Dr.: - Miként reagáltak rá. hogy a gyerek drogos? A.: - Elkapott az indulat. Azt hittem, megőrülök, amikor azt láttam, hogy a fiam a vesztébe rohan. De az is világos volt, hogy se szép szóval, se gorombaság­gal, se fizikai fenyítéssel nem megyek semmire. Tehetetlensé­gemben elkaptam a fiam ba­rátnőjét - aki rászoktatta a gyógyszerre-, és lekevertem ne ki egy hatalmas pofont. Ekkor a fiam egy hétre eltűnt. Mikor ki­merülten, mocskosan hazajött, számon kértem rajta, miért csak most lett szüksége ránk. Erre el­mondta, hol járt, de semmi töb­bet. Leült, hogy megvarrja az el­szakadt dzsekijét, én meg a konyhában tettem vettem, ami kor egy velőtrázó, iszonyatos si kolyt hallottam. Berohantam, ott feküdt megmerevedve, kékült li lult. Az orvos megállapította, hogy epilepsziás roham, és el­magyarázta, hogy a gyerek Noxy ront szedett, hirtelen abba hagyta a gyógyszerezést, és a ro­ham a megvonás következmé­nye. B.: - Én öt éve egy napot sem voltam otthonról tartósan távol. Amikor a fiam begyógyszerezik. majdnem eszméletlen, mindent összetör, kiéget. Mocskos, nem törődik semmivel. Hazudik: állít­ja. hogy már javul az állapota, aztán arra megyek haza, hogy megint a földön fekszik. Min­denbe beleköt, ha nem visz ma­gával kulcsot, és otthon felejt valamit, képes betörni az ajtót. Állandó félelemben élek, lassan már aludni sem merek. G.: - Az én fiam otthagyta az iskolát azzal, hogy elmegy dol­gozni. Ennek két éve, azóta sem dolgozik, nappal alszik, éjjel csavarog. A jelszó: szabad élet, száguldás, nők. A lakásban olyan furcsa szag volt, én a szomszédokat szidtam, meddig parkettáznak még. Aztán meg szagoltam a gyereket, neki volt olyan szaga. Nitrohígítóval szi­puzott akkoriban. Napközben ha tudtam, felhívtam otthon. Egyszer rettenetesen zavarosan beszélt a telefonba. Hazarohan tam, nagyon rossz állapotban volt, kihívtuk a mentőket, de nem vitték be, mert értelmesen tudott válaszolni a kérdésekre. Ám mire a mentősök a lifthez ér­tek, felvagta az ereit, erre elvit­ték. C.: - Két éve tudunk a lá­nyunk szenvedélyéről. Tavaly aztán felgyorsultak az esemé­nyek. A legfontosabb: megérte­ni, hogy a gyerekünk beteg. A szülőknek sokat kell tűrni. A mi módszerünk sem jó, pólyába dugtuk, mindentől óvtuk. így nem találkozik nehéz helyzetek­kel. Hogy lesz ebből gyógyulás? D.: - A lányom tíz éve került el otthonról, azóta egy ilyen ..baráti" társasággal él. Én vé­gigkínlódtam velük ezt a tíz évet. Belerokkantunk lelkileg, én is. a férjem is, de a gyerekek akkor jöttek, amikor akartak. Aztán egyszer csak kiborultam. Először azt hittem, azért, mert kicsi a lakás. Aztán rájöttem, egyszerűen totálisan elegem lett ezekből a figurákból. Ele­gem van a megértésből. Ne­kem olyan ember nem felel meg - legyen akár a saját gye­rekem -, akinek nincs semmi dolga az életben. P. T. INDIA: Dollárnyelő „Nem ízlik, de megbízható módszer" - gondolta a valutacsempész, amikor Delhi nemzetközi re­pülőterének illemhelyén lenyelte a dollárokkal te­li nejlonzacskót a vámvizsgálat előtt. Már bekap csolták a hajtóműveket, és minden készen állt a felszállásra. A csempész azonban az úticél, Laho­re helyett az orvosok kezébe került, akik kisebb műtéttel eltávolították gyomrából a 39 ezer dol­lárt tartalmazó csomagocskát. Az utóbbi időben Indiában ez a legnépszerűbb módja a valuta csempészésnek, amit a nemzetközi maffia irá­nyít. A maffiának dolgoznak a Pakisztánba röpülő afgánok és az indiai rokonaik látogatására ideér kező pakisztániak. Régebben a pénzt a turbánba vagy zokniba dugták, esetleg ruhájuk alatti titkos erszénybe rejtették. A vámosok szinte minden al­kalommal megtalálták a törvénytelen árul. A ra­vasz csempészek új módszert eszeltek ki: a tippet az utcai kardnyelők szolgáltatták. A gyomorból elővarázsolt dollárok értéke már eléri a 100 ezret. A delhi repülőtér személyzete szerint ez még ko rántsem a végső határ, ezért a fehér köpenyes or­vosok egyre gyakrabban tűnnek fel a vámtisztek mellett. (u) EGYESÜLT ALLAMOK: „Megöltem a gyerekeket..." Waneta E. Hoyt Öt gyermekét gyilkolta meg a New York állambeli Bingham­tonban élő asszony, a 48 éves Waneta E. Hoyt - legalábbis a vád képviselői szerint. A példát­lan ügy bírósági tárgyalása né­hány hete vette kezdetét, or­szágos figyelmet keltve Ameri­kában. A nő állítólag azért ölt, mert nem tudta elviselni, hogy kisgyermekei sírnak. Nemcsak a magyar, de az amerikai újságolvasó számára is ismerős hír, ha megfojtott, kukába dobott újszülöttekről hall. A gyermekélet kioltásában megnyilvánuló elkeseredettség nem ismer határokat, mint ahogy á szörnyű tett elköveté­sének koreográfiája és kellékei is nemzetköziek. Mégis: az az ügy, melynek bí­rósági tárgyalása nemrég kezdődött meg a New York ál­lambeli Owegóban, szörnyűsé­gében túltesz minden emberi képzeleten. A vádat képviselő ügyész szerint a kis híján ötven­éves, elvált Waneta Hoyt a rendőrségen tett vallomásá­ban arról nyilatkozott: azért foj­totta meg kisgyerekeit, mert ki nem állhatta, ha sírva fakadtak. Az asszony védője ugyanakkor kifejtette: Mrs. Hoyt kényszer hatására írta alá az ominózus rendőrségi vallomást, és egyébként sem tudta, hogy az mit tartalmaz, mert nem volt nála az olvasószemüvege. Amikor az asszony gyerme­kei sorra elhalaloztak, az orvo­sok az úgynevezett bölcsőhalál szindrómával, a „hirtelen cse­csemőhalálhoz" vezető ritka tü netegyüttes sorozatos előfor dulásával magyarázták a tör­ténteket. Tavaly azonban vala­mi „szemet szúrt" Robert J. Simpsonnak, a megyei főügyésznek, majd pótnyomo­zás elrendelésére került sor. Most pedig: bírósági tárgyalás­ra. Simpson ügyész szerint az eset végső megítélése Mrs. Hoyt tavaly tett vallomásának hitelességén múlik. Ebben a vallomásban az asszony állító­lag önként és részletesen el­mondta a nyomozóknak, ho­gyan végzett gyermekeivel. Há­rom hónapos kisfiát, Ericet 1965 januárjában fojtotta meg egy párnával, a majdnem két hónapos Julie t J 968 szeptem­berében úgy szorította a vállá­hoz, hogy a kislány megfulladt. Néhány héttel később küldte a halálba egy fürdőlepedő segít ségével két és fél év|s kisfiát, Jamest, majd 1970júniusában a három hónapos Molly követ­kezett, végül egy évvel később a két hónapos Noah, akit szin tén párnával fojtott meg az „anya". A lista tragikus és szív­szorító, szinte hihetetlen. „Hoyt asszony indulatainak estek áldozatul ezek a kisgyer mekek - mondta a bíróság előtt az ügyész mégpedig azért, mert a vádlott idegei fel­mondták a szolgálatot, amikor a gyerekek közüT bármelyik túl sokat sírt." Mindegyik haláleset akkor történt, amikor az anya egyedül volt otthon a gyerekek kel. Természetesen egészen másféleképpen magyarázza az eseményeket a védőügyvéd, Robert Miller. Nyitóbeszédé­ben kifejtette: nincs semmi lyen fizikai, kézzelfogható bizo­nyítéka annak, hogy az asszonynak köze volna gyer­mekei halálához. „Mrs. Hoyt története egy olyan asszony kálváriája, akinek meg kellett élnie gyermekei érthetetlen halálát". Az ügyvéd szerint a rendőrség pszichikai nyomás hatására kényszerítette ki a vallomást védencéből. Minder­re az ügyész válasza az volt: emlékezetes. hogy Hoyt asszony először megtagadta a vallomás aláírását, és megkér te a rendőröket, hogy hallgas­sák ki volt férjét is. Amikor a férj megérkezett, ő rögtön megvádolta a rendőröket, hogy meg nem engedhető esz­közökkel próbálnak vallomást kicsikarni feleségéből. Erre azonban- az ügyész szerint ­Mrs. Hoyt csak annyit mondott a férfinak: „A rendőröknek iga­zuk van. Megöltem a gyereke­ket." (Zs) Az oldalt írta és szerkesztette: ORDÓDY VILMOS

Next

/
Thumbnails
Contents