Új Szó, 1995. május (48. évfolyam, 100-125. szám)

1995-05-08 / 105. szám, hétfő

1995. május 9. KULTÚRA - HIRDETÉS ÚJ SZ Ó [5] A „kis Sztálingrád" 1944 novemberének egyik hűvös kora estéjén váratlanul megjelent a házunk előtt egy hosz­szú köpönyeges-alak. Apám felis­merte, hogy orosz fogoly. Intett ne­ki, hogy jöjjön be. Azt szerette vol­na megtudni tőle, igaz-e az a sok rossz, amit az oroszokról beszél­nek. Az orosz, mint akit a kígyó megmart, felugrott a székről, s odaugrott a sporheldhez. Felvette róla a gyufásdobozt, és élénken til­takozott: „Tovariš - mondta a gyu­fára mutatva -, ha te ezt ide lete­szed, holnap-is itt találod. Ruszki szoldát nem bántja. Ha mégis megtenné, az oficér - bumm! ­agyonlövi." Apám nagy meg könnyebbülésében az összes sült krumplit az orosznak adta, sőt adományát még egy üveg borral is megtoldotta. Nemsokára rádöb­bentünk: az orosz állítása szemen­szedett hazugság volt. Számomra ő volt a bolsevik propaganda első igazi agitátora. Baka István kilencévesen élte át a front keresztülvonulását szülőfaluján, Bajtán. Az Ipoly men­ti kis falu a közeli Garam menti községekkel együtt az 1944/45­ös háborús évek fordulóján elke­seredett harcok színhelye volt, me­lyek a „kéméndi csata" néven ke­rültek be a történelembe A több mint három hónapon átfolyó csa­tározások súlyosan megviselték a környék lakóit. Európa nagy ré­szén akkor már mindenütt vissza­vonulóban voltak a német csapa­tok, északon és délen egyaránt fel­tartóztathatatlanul tört előre a Vö­rös Hadsereg. Már 1944. októbe­rében súlyos harcokat vívtak Bu­dapest körül. Az ostromgyűrűben rekedt mintegy húszezer német és magyar katona, valamint az óriási mennyiségű hadianyag kimenekí­tését a német vezetőség egy Ké­ménd-Vác irányában tervezett át­töréssel kívánta megoldani. E szándék következménye lett a több hónapos ádáz küzdelem a Garam mentén, mely mindkét fél­nek óriási veszteséget, a helyi la­kosságnak pedig mérhetetlen szenvedést okozott. A Malinovszkij marsall vezette II. Ukrán Front katonái már 1944. december 19-én elérték az Ipoly mentét. December 24-én elfoglal­ták Helembát, és nyomultak to­vább a Garam felé. A helyi lakos­ság első találkozása a „felszabadí­tókkal" több volt, mint kiábrándító. - Először az tűnt fel, hogy mi­lyen szedett-vedett az öltözékük és a felszerelésük - emlékszik vissza Baka István. - Egyenruhá­ról nem lehetett beszélni. Voltak, akik női ruhát viseltek, de a pa­rasztcsizma sem volt ritka. Nem egy katonának első világháborús szuronyos puskája volt. A katonák között sok nő is akadt, ezek a „bá­risnyák" a tisztek ágyasai voltak. Hozzánk is beszállásoltak egy tisz­tet két ilyen „bárisnyával". Ők alud­tak az egyik ágyon, mi heten a má­sikon. Emlékszem, nagyanyám reggel nem győzött köpködni, mi­közben a koszos ágyneműt cserék te ki. Náluk a legszegényebb falusi ember is „burzsuj" volt. Apámnak volt egy 150 literes hordóban bo­ra. Az orosz meglátta, megkocog­tatta, s máris kész volt az ítélet: „Burzsuj!" Viselkedésük túlszár­nyalt minden képzeletet. Erősza­koskodtak, törtek-zúztak, önké­nyeskedtek. A nőket korra való te­kintet nélkül megerőszakolták. Aki ellenállt, lelőtték. A vőlegényt, aki megpróbálta menyasszonyát megvédeni, főbe lőtték. A mene­külő asszonyt hátulról lelőtték. Megtörtént, hogy az erőszakosko­dó orosz nem érte el a célját, ezért kézigránátot dobott a pincében lévők közé. A nép rövidesen meg­tanulta, mit jelent ez a két szó: da­vaj és robot. A lakosság a pincék­ben vészelte át a harcokat. A háza­kat őrizetlenül hagyták. Amíg a magyar és a német katonák tar­tózkodtak a faluban, nem nagyon bántottak semmit, amint azonban megérkeztek az oroszok, szabad préda lett minden. A padlásokról elvitték a kukoricát, a gabonát, a pincékből kannaszámra hordták a bort. A jószágot levágták, beköltöz­tek az üres házakba, és feléltek mindent. Amikor beittak, törtek­zúztak. Amikor már minden elfo­gyott, kutattak, követelőztek, fe­nyegetőztek. Elvették a tűzhelyről a kását, amit édesanyám a pár hó­napos húgomnak főzött. A férfia­kat naponta „robotra" vitték. Lövész­árkot ásattak, hidakat építtettek velük, de nekik kellett összeszedni az elesetteket is, hogy elhantolják. Minden végtisztesség nélkül, egy közös sírba hányták őket. Azoknak a szerencsétleneknek még „dög céduláik" sem voltak, azt sem tar­tották nyilván, ki esett el, kinek a hozzátartozóit értesítsék. A saját embereiket is kutyába vették. A csata előtt denaturált szesszel itat­ták le őket, hogy „bátrabban" har­coljanak, azok aztán mentek neki mindennek, lövészároknak, gép­puskafészeknek, tanknak. Hullot­tak is, mint a legyek. Amikor a szovjet csapatok elér­ték a Garamot, komoly ellenállás­ba ütköztek. A visszavonuló német csapatok minden közúti és vasúti hidat felrobbantottak, az oroszok a civil lakosságot is befogták a híd­építő munkákba, mivel sürgette őket az idő, hiszen a tervek szerint már valahol Pozsony alatt kellett volna járniuk. 1945. január 6-án éjjel végre sikerült Kőhídgyarmat mellett átkelniük a Garamon. A támadás Bartot és Szőgyént janu : ár 9-én érte el. A legnagyobb csata azonban ez­után következett. Noha Budapes­tet az oroszok már 1945. február 13-án elfoglalták, .a németek nem távoztak a térségből. Február 22­én elkeseredett tankcsata veszi kezdetét Kéméndnél. A helyzetet nehezítette a megáradt folyó. Ezekben a napokban a falu több­ször is gazdát cserélt. A kéméndi és gyarmati visszaemlékezők' sze­rint, amikor vége lett a csatának, a leapadt Garam ártéri rétjein százá­val feküdtek az orosz halottak, az út mentén pedig számtalan kilőtt orosz tank volt látható. V. B. Loba­nov szovjet háborús tudósító a kö­vetkezőket írja a^kéméndi csatá­ról: „1945. február 26-án reggel már halálosan fáradtak voltunk. Ezekben a hihetetlenül nehéz har­cokban nagyon sokat segített ne­künk a helyi lakosság. Ők hordoz­ták az erős ellenséges tűzben a lőszeres ládákat, ételt adtak, ma­guktól vonva meg az utolsó fala­tot." Baka István szerint mindebből egy sző sem igaz. - Ez a cinizmus tetőfoka - állítja. - Igen, az itteni­ek „végtelen hálával" tartoznak a szovjeteknek mindazért, amit ve­lük tettek. Azért, hogy kirabolták, megalázták, meggyalázták őket. Az itteni harcokat az oroszok ma­guk is „malinkij Sztálingrádéként emlegették. De úgy is viselkedtek, olyan barbáran, olyan kegyetlenül. A barti Oszlik János visszaemlé­kezései szerint a helyiek a front ideje alatt a házak pincéjébe búj­tak. A paplak alatti pincében 10­12 család zsúfolódott össze. Az egyik sarokban, mert a másikban az orosz parancsnok volt a hír­adóssal együtt. - Volt a pincében egy „bárisnya" is. Az olyan kegyet­len volt, hogy aki ellent mert neki mondani, azt nyomban lelőtte. Mi­kor a németek visszafoglalták a fa­lut, holtan találták, valószínűleg a harcokban esett el. Akkor már egyik fél sem szedett foglyokat. Akit elfogtak, azt lelőtték. A néme­tek elfogtak egy orosz „bárisnyát", bevitték egy pincébe, hogy mit csi­nálhattak vele, csak sejteni lehet, meztelen holttestét másnap talál­ták meg a falu szélén. De a néme­tek a helyi lakossággal legalább nem kegyetlenkedtek, mint az oro­szok. Egy szegény embernek a padlásán találtak egy puskát. Hogy került oda, ő tette-e el, nem tudni. Az oroszok órákig faggatták a szerencsétlent homlokához szo­rított pisztollyal, árulja el, honnan szerezte, vallja be, hogy német kém. A szegény ember beleőrült a félelembe, mikor elengedték, neki­vágott a határnak, később találták meg holtan. Az oroszok által „malinkij Szta­lingrád"-nak nevezett kéméndi harcok alatt Bart szinte teljesen el­pusztult. A 203 házból 198 telje­sen tönkrement, az iskola, a temp­lom romokban hevert, a te­metőben a sírkövek nagyrésze szét lett lőve. A lakosságot is csu­pán kitűnő déli fekvésű pincéi véd­ték meg az északnyugat felől ér­kező tüzérségi támadásoktól. így is 35 helyi lakos vesztette életét a front alatt. A harcok hevességét jól érzékelteti, hogy az itt tanúsított bátor helytállásért 15 szovjet kato­na kapta meg a legmagasabb ka­tonai kitüntetést jelentő „Szovjet­unió Hőse" címet, míg a duklai har­cokban csak hatan. Maguk a né­metek is csodálkoztak, mikor a fa­lut visszafoglalva a régi ismerős ar­cokat látták maguk körül. Szentül meg voltak győződve, hogy a falu­ra általuk kilőtt 35 ezer tüzérségi és egyéb lövedék után itt senkit nem találnak életben. A németek március végén - at­tól tartva, hogy mégis orosz gyűrűbe kerülnek - felszedték távírókábeleiket, és 200-250 kilo­méterre nyugatra foglaltak állást. Március 28-án az utolsó német katona is elhagyta a térséget, nyo­mukban a szovjet hadsereggel. A barti községháza falán elhelyezett emléktábla ezt a napot jelöli meg a község felszabadulásának dátu­maként. De valóban a felszabadu­lást jelentette az oroszok bejöve­tele a helybeliek számára? - Nem felszabadulás volt az, hanem megszabadulás - mondja Baka István. - Az oroszok meg­szabadítottak bennünket a be­csülettől, a tisztességtől, tulajdo­nunktól, mindentől, amink volt. A front elvonulása után annyit sem hagytak, amivel az éhünket csilla­píthattuk volna. Édesanyám háti­kosárral járta végig a Csallóközt, hogy nekünk, gyerekeknek valami élelmet szerezzen. Mikor egy-egy útról hazaérkezett, szinte letéptük hátáról a kosarat, hogy a benne lévő száraz kenyérdarabokat mi­előbb magunkba tömhessük. Baka István szerint hamis dicsőséget hirdet a Kéménd hatá­rában a szovjet csapatok győzel­mének emlékére felállított monu­mentális emlékmű is. - Ez az em­lékmű hazugság az itteni nép meg­alázásának csúf szimbóluma. Ötven évvel a „kis sztálingrádi" harcok után Barton ősz hajú, szálfatermetű, idős német urak járják térképpel a kezükben a fa­lu határát. A Népi Szövetség a Német Háborús Sírok Fenntartá­sára elnevezésű szervezet tagjai, egykori veteránok kutatják az itt eltemetett bajtársaikat, hogy hosszú évtizedek után végre mél­tó nyughelyükre helyezhessék őket. Barton a helybeliek tudo­mása szerint mintegy 150 német katonát temettek el. A helyi te­metőben ma még csupán egyet­len kereszt áll emlékükre. A volt bajtársak most azon igyekeznek, hogy éppen itt, a barti temetőben alakítsák ki a szlovákiai harcok­ban elesett német katonák egyik központi temetőjét. Bartal István polgármester szerint a tervet a fa­lu lakossága megértéssel fogad­ta, s így, ha a tervek megvalósul­nak, a helyi temető eddig puszta 75 áras területén nemsokára ke­resztek tucatjai fehérlenek majd, emlékeztetve egy ötven évvel ezelőtti esztelen öldöklés ez idáig szándékosan elhallgatott áldoza­taira. S. FORGON SZILVIA Mintha készpénzzel utazna, de így biztonságosabb. Külföldi utazási csekk-kártya Az Altalános Hitelbank gondoskodik biztonsá­gos és kényelmes külföldi útjáról. Az egész vilá­gon közismert és általá­nosan használt American Express, Citicorp és ec­kártyákat kínálja Önök­nek. Az utazási csekk-kártya az Ön színvonalá­nak fokmérője külföldön. Bizonyára Ön is mél­tányolja a készpénz nélküli fizetés (áruk és szol­in CITICORPO eurocfoque Hwolers Cheques TRAVELLERS CHEQUES gáltatások) előnyét, azt a tényt, hogy megvéd az ellopástól, illetve elveszítéstől. A kártya tulajdo­nosát nem hozhatják za­varba az előreláthatatlan kiadások sem, és szám­talan szolgáltatás előnye­it élvezheti általa. Emellett a bankokban és pénzváltókban készpénzt vehet fel, és így pénzt takarít meg, mivel nem kell illetéket fizetnie. „VÚB - Szlovákia legjobb bankja. Awards for Excellence 1994." Euromoney folyóirat, 1994 július VŠEOBECNÁ ÚVEROVÁ BANKA Pénzének éltetője

Next

/
Thumbnails
Contents