Új Szó, 1995. május (48. évfolyam, 100-125. szám)

1995-05-16 / 112. szám, kedd

4 j Ú J SZÓ KÜLFÖLD 1995. május 16. PEDAGÓGUSI PALYAKEP Egy kincskereső Bodcnyi Andrással legutóbb Pakson találkoztam, ahol a tavalyi Duna Menti Tavasz nagydíjasa - az Ipolysági Magyar Alapisko­la Csillagszóró Kisszínpada - a magyarországi országos feszti­válon vendégszerepelt a Bohóckonferencia című, azóta már le­gendássá lett színpadi játékkal. Bodonyi András nemcsak társ­rendezője, hanem a dalok zeneszerzője, betanítója is volt. Ak­kor feleségével éppen kulturális magánvállalkozásukat számol­ták fel, s állást kerestek valamelyik magyar iskolában. Sok egyezkedés után végül Szepsiben kötöttek ki. Öt év után tért vissza állami alkalmazottként az oktatásügy­be, s ahogy az már lenni szokott a Bodonyi Andráshoz hasonló egyéniségek esetében, nem so­kat tétlenkedett. - Testnevelést és zenét taní­tok, ezért rövid idő alatt felmér­hettem a helyzetet, és Szepsi­ben is felfedeztem tehetséges gyerekeket. Nem akartam elsza­lasztani az alkalmat, s Kará­csonykor már egy kis zenekarral próbáltunk közönség elé állni. Nagyon szép műsorban szere­peltünk, és a sikert az is bizo­nyítja, hogy a vendégszereplő magyarországi együttesben is közreműködtünk. Tizenketten vannak, ebből öt gitáros. Rövid­del ezután a magyar szakos kol­léganőm, Rácz Erzsébet ösztön­zésére elkezdtem egy nagyobb szerkesztett játék munkálatait. Ő Kárpátaljáról származik, s dip­lomamunkáját népi gyerekmon­dókák kutatásából írta. így aztán ennek alapján elkészítettük az összeállítást, amelyben a Csalló­köztől már nem a Bodrogközig, hanem egészen Kárpátaljáig kap­tak helyet gyerekmondókák. Ő persze először találta magát szembe a színjátszással és a drámapedagógiával, de egy idő eltelte után már jó triót alko­tunk, mert a feleségem is köz­reműködik, mint eddig is. Lehet, hogy hihetetlennek tűnik, de a Bodonyi Andráshoz hasonló emberek bárhol is tele­pednek le, bármit is cselekedje­nek, bármilyen élethelyzetekbe is kerüljenek, a megszokottnál eltérő gondolkodásuk nyomán az új közegbe azzal illeszkednek be igen gyorsan, amit a közös­ség épülésére ott is megalkot­nak. - Amikor nyolcadikos lányom­mal egy pályázatra készülve néprajzi gyűjtésen voltunk, az ipoiyfödémesi Molnár Margit né­ni elejtette azt a szót, hogy „gye­reklagzi". Addig soha nem hal­lottam erről, meg is álltunk en­nél, s elmondott nekünk egy olyan gyereklakodalmast, amit még az ő kiskorában játszottak. Felgyűjtöttük azon nyomban, s az ott lelt kincs alapján szer­kesztettük meg a mostani játé­kunkat. Párosító után, követke­zik a lakodalom, s minden, amit a gyerekek utánoztak a felnőttek életéből. A fiúk játsszák a harci játékaikat, ezek között olyan is van, amit 1976­ban a Bódva-völgyében gyűjtöt­tem. Ezt ellensúlyozza a lányok tisztasága, amikor egy Szent Iván-éji zoborvidéki népdalt éne­kelnek. Akkor indul a párosítás, s dramatikus szituációkban el­kezdődik a játék, sok tréfával, szépen sorjában, ahogyan azt a felnőttek világában lábatlankod­. va ellesték. Többszörös hozadé­ka van ennek az összeállítás­nak. Mindenekelőtt egy tiszta harmóniájú zenei és nyelvi vilá­got ismernek meg. Majd a szere­lem mai életünkben már alig is­mert nyiladozását sejthetik meg, amit aztán az udvarlás, az es­küvő és a házaság is követ. Bodonyi András nem tartozik az utakat maguk mögött fel­égető emberek közé. Az ipolysá­gi Csillagszóró továbbra is tevé­kenykedik, s készített nekik egy verses összeállítást. Mivel a volt kolléganői más anyaghoz nyúl­tak, elégedetten nyugtázta: - Jövőre, ha élünk mindannyi­an, megcsináljuk Tóth László a Göncölszekérről írt meséjének ezt a dramatizált változatát. Ne­kik a zene okozott volna nagy gondot, amit én megértek. Még talán jobb is így, mert alaposab­ban fel tudok készülni az újabb nekifutásra. A tavalyi év, amikor az ipolysági gyerekekkel Lakite­leken és Pakson is szerepei­tünk, majd a Duna Menti Tava­szon is nagy-nagy sikert arat­tunk, engem nagyon kötelez. A meglévő hazai irodalomból, folk­lórból kötelességünk meríteni, kötelességünk megismerni és megismertetni értékeinket. An­nak idején a Csillagszóró szlová­kiai magyar gyermekvers-antoló­gia adta az ötletet az ipolysági kisszínpad nevéhez, ezért is sze­retnék mindig a szülőföldünk szellemi kincseihez kapcsolód­ni. Kétségtelen, hogy olykor el­megyünk mellettük, mert csillo­góbb a másé, az idegenből ho­zott, de újra eljött az az idő, ami­kor a gyermeki lélek mélyébe kell helyezni a megtartó, a felne­velő, az osztható és megőrizhető értékeket. A szepsi magyar iskolának nemcsak a Nagy Ildikó vezette gyermek-néptáncegyüttesben, hanem a most Rozsnyón tanító Tóth Sándor nevéhez kapcsoló­dó kisszínpad sikereiben is meg­vannak a hagyományai. Bodonyi András természetes módon mél­tányolja mindazt, amit elértek. - Olyan gyerekekkel dolgo­zunk most, akik még ilyet nem csináltak, hiszen az ünnepi műsorok keretei mást kívánnak. Az énekesi és zenészi tehetsé­gek itt is megtaláltattak, csak a mozgás, a dramatikus játék sa­játosságait kellett megismertet­ni a gyerekekkel. Gondolom, hogy ebben is sikerül előre lép­nünk, s kiegyenlítődnek a cso­port tagjainak képességei. Ezen a környéken nem nagyon műve­lik a gyermekszínjátszást, idén csak a tornai iskola nevezett be az országos versenybe. Talán tu­dunk ösztönzően hatni a többi­ekre is. Érdemes csinálni, mert most már egyértelmű, hogy olyan együtteseink vannak Alis­tálon, Ipolyságon, Királyhelme­cen, Füleken, amelyek megáll­ják a helyüket a magyarországi, az erdélyi, a kárpátaljai csopor­tokkai való megmérettetésben. Sőt, Pakson is átélhettük, hogy a gyerekek és pedagógusok fárad­ságos munkájának beérik a gyü­mölcse. A fizikai helykereséssel együtt szellemi otthonra talált Bodonyi András a szepsi magyar alapis­kolában. Bár naponta a közeli Bodollóról utaznak feleségével munkahelyükre, az iskola és a város befogadta őket. A körül­mények és a feltételek itt sem rózsásak, annak ellenére, hogy Mihályi Molnár László igazgató igyekszik mindenben támogatni az együttest. - Nem az iskola hibája, hogy a művelődési házban csak szom­batonként próbálhatunk. A gye­rekek más irányú érdeklődései is rengeteg szabadidőt kívánnak. Bizakodunk, hogy a negyedike­sek, a legkisebbek a csoport­ban, már ezt a fajta tevékenysé­get is szeretni fogják, legalább úgy, mint a nagyobbak a zenét, a sportot, a karatét, a számító­gépet. Volt Bodonyi Andrásnak egy több mint húsz éve alakult nép­zenei együttese, amely a tánc­házmozgalommal, a népdal fel­éledő kultuszával és a művelődési táborokkal egy időben egyik meghatározója volt ennek a folyamatnak. Az akkori Kincskereső nevet örökítette most át a szepsi gyermekszínját­szó együttesre. Tudatosan vá­lasztottjelképként. DUSZA ISTVÁN G ONDOLATOK LÁBADI KÁROLY KÖNYVE KAPCSÁN Atlantiszaink Az utóbbi időkben ismét ellepte elsősorban az aluljárók könyves­standjait az a hivalkodó borítóba csomagolt, könnyű sikerre, nép­szerűségre törő könyvtípus, ame­lyet elsősorban Erich von Dani­kén és Charles Berlitz neve fémje­lez. A tudomány, elsősorban a ré­gészet- és történettudomány olyan, a mai napig megválaszolat­lan kérdéseire kínálnak ezek a szerzők mindig frappáns, a felnőttfejekből kípárolgott mese­éhség fantasztikus ötletekkel va­ló kielégítését szolgáló megoldá­si lehetőségeket, amelyeket a té­nyekhez ragaszkodó kutató nem merne megfogalmazni. Még ak­kor sem, ha esetleg az a megol­dás is elképzelhető... így újabban ismét előbukkantak az At­lantisz megtalálására szolgáló, fantasz­tikusnál fantasztikusabb ötletek, ame­lyek nekem csak azt juttatják az eszem­be, hogy nekünk is mennyi Atlantiszunk van itta Kárpát-medencében! Hiszen tu­dunk-e többet mondjuk a hun birodalom kultúrájáról, annak csodálatos, fából ké­szült építészeti remekeiről, mint arról a bizonyos mondabeli Atlantiszról? Az avarok feltehetően hasonlóan pompás architektúrájáról is legfeljebb csak sej­téseink lehetnek... És folytathatnám a sort, egészen a né­pi kultúra számtalan, mára végérvénye­sen elsüllyedt értékeivel bezárólag, amelyeket a sors kegyetlensége folytán nem őrizhettek meg eleink, illetve idő vagy odafigyelés hiányában nekünk sem sikerült dokumentálni az utókor számára. Aki már járt a miénknél sze­rencsésebb nemzetek, mondjuk a fran­ciák vagy a németek néprajzi múzeuma­iban, és látta a népi faépítészet 16-17. századi csodálatos, fennmaradt alkotá­sait, annak nem kell magyarázni, hogy mi minden pusztulhatott el tájainkon az elmúlt évszázadok alatt! És mindezek ellenére még mennyi mindent meg lehe­tett volna menteni az elmúlt évtizedek­ben, és - ahelyett, hogy sírnánk! - mi mindent lehetne rögzíteni még ma is. E gondolatok szomorú aktualitását az adja, hogy a közelmúltban jelent meg Lábadi Károly: Kopács, a víz melletti fa­lu című munkája, amely a horvátországi háború nyomán atlantiszivá változott drávaszögi település népi kultúráját mu­tatja be egyrészt saját, több évtizedes gyűjtőmunkájának eredményeire tá­maszkodva, másrészt a nyomtatásban már megjelent vagy adattárak mélyén szunnyadó publikálatlan adatok tükré­ben. Rövid történeti-kutatástörténeti beve­zető után a szerző a Kopácsi emberek fejezetcím alatt a falu társadalmáról ad képet a bírótól a bakterig, a lelkésztől a harangozóig. Ezután Az élet forrása cím alatt lényegében a megélhetés egyes módozatait ismerteti, a néprajzi iroda­lom klasszikus beosztása alapján (gyűjtögetés, halászat, állattartás, földművelés). A hajlék és környéke című fejezet a kopácsi emberek lakhelyét mu­tatja be, majd a helyi ételekről és vise­letről olvashatunk adatokat. Eleiktől örökölve címen a kopácsi naptári ünne­pek, az emberi élet fordulóihoz kötődő szokások, a vallási élet, valamint a népi hitvilág színes szőttesét mutatja be a szerző. A következő fejezetben (A folklór virá­gai, a folklór műfajai) a különféle nép­költészeti műfajokból olvashatunk sze­melvényeket a balladáktól, népdaloktól kezdve a meséken, mondákon keresztül egészen a kisepikai műfajokkal (prover­biumok, találósok) bezárólag. Egy-egy vi­szonylag rövid fejezet szól a népzenéről és -táncról (Zenészek, táncosok), vala­mint a népi gyógyászatról (Fűben-fában, szóban orvosság). A kötetet a gyermek­világról szóló rész, valamint egy nyelvé­szeti összefoglaló zárja, és irodalom­jegyzék, név- és földrajzi mutató egészíti ki. A munkát számtalan korabeli fotó, rajz, térkép teszi még hitelesebbé. Lábadi Károly már a bevezető sorok­ban szabadkozik, hogy a teljesség igé­nye nélkül, csak a már meglévőket gyor­san összesepregetve kísérelt meg képet adni az egykori Kopács hagyományos népéletéről, ám meg kell, hogy mond­jam: minden hézagossága ellenére (s ez a hézagosság nem a szerző számlájára írandó!) az utóbbi esztendők egyik leg­jobb magyar falumonográfia-töredékét élvezheti végig az érdeklődő olvasó. Kopács, a maga szerencsétlenségé­ben végeredményben szerencsés hely­zetben van, hiszen számtalan kutató megfordult századunkban a faluban, és javarészt azok kutatási eredményei is fennmaradtak. Tehát többé-kevésbé re­konstruálható volt a század eleji kopácsi népélet, amit Lábadi Károly meg is tett. De vajon mihez kezdenénk, ha - ne adj' Isten! - hasonló okból mondjuk Ipoly­szalka, Nagybalog vagy Lucska népraj­záról kellene ilyen átfogó képet nyújta­ni? Vajon lenne-e hová nyúlnunk, van­nak-e tartalékaink (legalább adattárak mélyén porosodok!), amelyek segítené­nek egy ilyen munkában? Alig hiszem. Pedig ezek a falvak is előbb-utóbb, így vagy úgy atlantiszivá válhatnak. S akad-e néhány ezer év múltán olyan „kutató", aki majd az atlantiszivá süllyedt magyar népi kultúra feltárásá­hoz szolgál olyan fantasztikus ötletek­kel, amelyek az akkori aluljáró-irodalom bestsellereivé tehetik művét? Lehet, hogy akad, csakhogy akkorra már késő lesz, hiszen az egész ellenőrizhetetlen­né válik. Most viszont még nem az... (Budapest 1994, 638 1.) LISZKA JÓZSEF POTSZEKES ELOADASOK Erdélyben járt a Zsákszínház A napokban tért haza erdélyi vendégszerepléséről a füleki Zsákszínház társulata, amelyet az RMDSZ, a sepsiszent­györgyi polgármesteri hivatal és az egyházak hívtak meg. Merre jártak, hol és milyen programmal? - kérdeztük Mázik Istvántól, a társulat vezetőjétől. - Négy helyen egy-egy előadá­son lépünk fel: Sepsiszentgyör­gyön megnyitottuk az európai hírű Szent György Napokat, Ko­vásznán a Körösi Csorna Sándor Napokat, szerepeltünk Baróton, ahol egy 1848-as emlékművet avattak, és útban hazafelé fel­léptünk Meggyesen. Nagy öröm volt számunkra, hogy mind Sep­siszentgyörgyön, mind Kovász­"nán - ahol magyarországi, bu­dapesti társulatok is voltak - mi nyithattuk meg az ünnepsége­ket. - A repertoárból melyik dara­bot vitték magukkal? - A „legfrissebbet": Alfonso Paso Hiszi, nem hiszi című víg­játékát, (ismertebb nevén Ha­zudj igazat, kedvesem). Nem szeretnék szerénytelennek tűnni, de a darab mindenhol fergeteges sikert aratott. Az előadások végén a közönség felállva, percekig tapsolt. Az előadások színhelyén kívül jár­tunk Csíkszeredán, Csíksom­lyón. Kisbaconban megtekin­tettük Benedek Elek szülőhá­zát és dolgozószobáját, Seges­váron koszorút helyeztünk el a Petőfi-emlékműnél... - Anyagilag ki támogatta a társulat utazását? - Az erdélyi költségeket a vendéglátók vállalták maguk­ra. Az utazási költségek előte­remtését társulatunk úgy ol­dotta meg, hogy addig járta a falvakat, amíg össze nem jött a pénz. Tulajdonképpen még az elkövetkező hetekben is lesznek fellépéseink. Már most akár öt helyszínt is fel tudnék sorolni, ahová készü­lünk. Főleg magyarországi te­lepüléseken játszottunk, de természetesen sok helyen sze­repeltünk Szlovákiában is. Ez­zel a darabbal készülünk egyébként az idei komáromi Jókai Napokra is. - Az erdélyiek viszonozzák a látogatást? - Igen, őszre várjuk a sepsi­szentgyörgyi csoportot hozzánk, Fülekre. (farkas) Csemadok Tükör... címmel új lap látott napvilágot május elsején a Losonci járás­ban. Amint arról Galcsík Károly, a Csemadok Losonci Területi Vá­lasztmányának titkára tájékozta­tott, nem klasszikus értelemben vett újságot szeretnének szer­keszteni és kiadni, hanem, ha úgy tetszik, közlönyt, amelyben tájékoztatni kívánják a járás ma­gyar lakosságát a már megtör­tént és a tervezett eseményekről. - Kényszerhelyzet szülte ezt a vállalkozást - mondja a Csema­dok titkára -, hiszen a járásunk­ban egyetlen regionális lap sem jelenik meg magyar nyelven. A régióban nincs egyetlen hírközlő szervünk, amely az itt élő ma­gyarok kulturális életéről tudósí­tana. Lapunkkal ezt a hiányos­ságot szeretnénk pótolni. Megír­juk mindazt, ami a Losonci járás területén történik, legyen az is­kola, óvoda, kulturális egyesület vagy éppen faluközösség mun­kája. Megszólaltatjuk benne szavalóinkaí, prózamondóinkat, énekeseinket, szóval hírt, infor­mációt, véleményt szeretnénk adni mindenről, ami arra érde­mes. Amíg a lapnak nem akadnak anyagi támogatói, addig korláto­zott számban és negyedéven­kéntjelenik meg. A CSEMADOK TÜKÖR ingyenes, nem fizethető elő. A Csemadok helyi vezetőinél lehet hozzájutni. (f. o.) CSEMADOK, ^pfr NULLADIK SZAM A CSCMADOK LOSONCI T€AÜLCTI VALASTMÁNVÁNAK KOZlÖNVe

Next

/
Thumbnails
Contents