Vasárnap - családi magazin, 1994. július-december (27. évfolyam, 27-52. szám)

1994-10-09 / 41. szám

M inden ember börtönben ül. Csak a rá­csok különfélék. Vannak, akik a csele­kedetek rácsai mögött ülnek, s vannak, akiket a képzelődésen innen zárt cellába az élet. Az én börtönöm a legkülönösebb. Hol ilyennek, hol olyannak gondolom a rácsait. A vizsgálóbíró azt állítja, megfojtottam a feleségemet. Ez telje­sen lehetetlen. Hiszen minden egészen máshogy történt, túl a cselekedet rácsain. Itt a cellában különös kék fények égnek. Szilvá­ra emlékeztetnek, amely legurul a háztetőről. Gu­rul, gurul, úgy látszik a földre esik, mint a többi szilva. Én nem akarom, hogy így legyen. A szilva valóban megáll a levegőben, nőni kezd, hatalmas, szilvakék csillárrá változik, pontosan olyan színűvé, mint gazdag, szőke nők éjjeli pongyolája. Nelli se nem gazdag, se nem szőke, én azonban mindennap azt hajtogatom, miért ne történhetnék csoda. Nelli egyszer megtalálja a kincset és övé lesz az a kékszínű csillár, amely nekem világít. Nem szabad, hogy Nelli szilva legyen és legurul­jon a háztetőről. Az utca hol poros, hol sáros. Be­piszkolódnak a szilvák. Nelli megtalálja a kincset, biztosan megtalálja. A Foxi-Maxi kalandjaiban, a színházban, a képes újságokban, a regényekben is megtalálják. A vizsgálóbíró hazudik, Nelli él, reg­geltől estig pongyolájának fényével simogat. Ma délután egy vadalmamosolyú fickót hoztak a cellámba. Neki könnyű, ő tudja, miért van itt. Mindjárt azzal kezdte, tudja miszter, nem sikerült a szajré. Hát maga? Nekem se sikerült. Mit mond­jak neki? Ha megmondanám az igazat, helyeseb­ben azt, amivel vádolnak, megijedne tőlem. így azonban kényelmesen végigterpeszkedik a fa- priccsen, fecseg, be nem áll a szája. Persze Nel- liről nincs mit mondanom, és amit elmondanék, azt úgyse értené meg. Az élet valódi tényeinek nincsenek szavai, inkább színei. Nelli világoskék, szőke, néha rózsaszín, Nelli szilva, amely nem gu­rul le a háztetőről. Nelli a feleségem. Ha nem len­ne már az, ha... Akkor ezt a fickót se zárták volna ide. Gyilkosoknak nem szoktak társalkodópartne­rekről gondoskodni. Bár lehet, ez csak a regények­ben van így, a valóságban rögtön megjelennek a vadalmamosolyú, szajrézó fickók, hogy kilopják az ember zsebéből a bizonytalanságérzetet. Miszter, maga sohase szokott félni? Félni? Az ördögbe is! Van egy párna, alatta cincogó fehér egér. Minden szilvakék fényben ég, az egész szo­ba tele van szőkeséggel, világossággal, s az az undorító puhaság ott cincog, hihetetlenül gyönge hangon, de azért mégis hallani. Nem szabad a párna alá nyúlni. Szilvalé fröccsen a kézre, fehér egérszőr csillog az ujjak hegyén. Hiába vág fel, a legbátrabbak is berezelnek! Volt egy csuda keményfaragású hapsi, azt híresz- telte magáról, hogy ő senkitől se fél. S ha éjjel rádtör valaki? Akkor se. Az éjjeliszekrényemen van a browningom. Lepuffantom a betolakodót. Addig hősködött, míg egyik barátjával, akivel sülve-főve együtt voltak, arra fogadtak, ha mégis megijedne, fizet száz dollárt. Éjszaka aztán, pon­tosan éjfélkor csontvázfejű, fehér lepedős kísértet lépett a szobájába. A pasi nem hitt a kísértetek­ben, elővette browningját. Állj, vagy lövök! A fe- hérlepedős nyugodtan közeledett. A pasi lőtt. A kísértet visszadobta a golyót és közelebb lépett. Még vagy kétszer megismétlődött a zrí. A pasi bekrepált. Szívszélhűdést kapott. Az történt ugyanis, hogy a barát, akivel fogadtak, vaktölté­nyekre cserélte ki revolverében a golyókat, beöl­tözött szellemnek és a valódi töltényeket magával hozta. Na, mit szól hozzá? A párna alatt fehér egerek cincognak. Foxi- Maxi kalandjaiban a farkas szájában hozza a nyulat. Jön a medve, ráparancsol a farkasra, a farkas széttátja száját, a tapsifüles vidáman to­vábbszalad. Csakhogy hiába jön a medve, az összekulcsolódó ujjakat nem lehet szétnyitni. Meg kell szűnni a cincogásnak, mert a cincogás­tól lezuhan a szilva. A cincogástól jód- és kloro­formszag árad. A nőgyógyászati klinikán vödrök és köpőcsészék csörömpölnek, viaszarcú nők fekszenek a gurulós ágyakon. A doktornak is kel­lene adni valamit, de nincs pénz. Nelli nem talál­ta meg a kincset. Pedig olyan hihetetlenül kicsi és törékeny. Lötyög rajta a csíkos kórházi unifor­mis. Nellit saját boldogságának börtönébe zárták. Miféle boldogság ez? Véres vatták és gézek biro­dalma. Hová lett a szilvakék színű csillár? Fájt? Nem szól, nem panaszkodik, csak rémült gazella­szemekkel néz, mint akire rátapostak.-y s reggelt- miszter. Fogadjunk, hogy ma- I ga nem is figyel a dumára. Mit sac- %J V/ col, hapsikám, hány kilót kapok? Hány kilót? Ezt nem is olyan nehéz kiszámítani. A büntetőtörvény idevonatkozó paragrafusa elég világosan és taxatíven rendelkezik. A boldogságot sokkal nehezebb kiszámítani és azt is, hány vég­zett jogász tud elhelyezkedést találni. Ha akkor annak az ügyvédnek a lányát veszi el, minden másképpen történik, de nem lehetett, mert a ház­tetőről törékenyen, vidáman, kéken gurulni kez­dett a szilva, csak kezét kellett kinyújtani, hogy csillárrá változzon. Később mégis gazellaszemek­kel nézett a kórházi folyosón, úgy nézett rá, mint aki leesett a háztetőről. Na? Nem tudom. Jópofa maga, persze hogy nem tudja. Nem azért kérdeztem, de valamiről csak kell dumálni, hiszen magával megkukul az ember! Napestig a poloskafoltos falat bámulja, mit bámul rajta? Ez nem székesegyház, ahol ájta- tos pofát kell vágni. Ilyen szótalan vagánnyal még világéletemben nem találkoztam. Pedig van ebben a cellában valami templom. A vadalmamosolyú sötét barátcsuhát ölt, s felmá­szik a szószékre: Ebben az életben minden töké­letlenséghez tapad holmi tökéletesség, és semmi okoskodás nincsen bizonyos homály nélkül. Nelli szeretett azokban a hideg padokban ülni, és minél gyakrabban járt oda, annál testetlenebbé vált a gyümölcsízű első látomás. Pedig a barát- kámzsás fickó tovább prédikált: Betegség folytán kevesen javulnak meg, valamint, akik sokat za­rándokolnak, ritkán lesznek szentek. Az élet tele van hangyákkal, szürke, pici han­gyákkal, a templom körül nyüzsögnek, minden­hová bemásznak, nem szólnak hangosan, csak apró szájukat tátogatják: Lakbért kell fizetni! Ebédelni kell! Foltos az abrosz! Rongyos az ab­rosz! Szétmállott a lepedő! A hangyák mindenü­vé bemásznak. Némán tátogatnak. Miért nem or­dítanak? Ha ordítanának, akkor Nelli is meghal­laná. Nelli úgy tesz, mintha nem látná a hangyá­kat. De csak tetteti magát, hiszen a hangyák elől menekül a templomba. A hangyák azonban ki­várják. Alighogy kilép a kapun, nyomába szegődnek, imakönyvébe másznak, fellapozzák a reménytelenség kísértő oldalát, aláhúzzák, felki­áltójelet tesznek utána: Valamint, akik sokat za- rádokolnak, ritkán lesznek szentek. Mindenütt hangyák. Mit lehet tenni ellenük? A cellatárs szerint be kell tömi a bankba. N ézze miszter, ha az embernek nincs do­hánya, valahogy segítenie kell magán. Zsákokat cipelni a kikötőben még ne­hezebb, nem igaz? De igaz. Ő megpróbálta. Mi­előtt Nelli arra a köpőcsészés, vödrös folyosóra került, a véres vatták és gézek közé, ő cipelte a zsákokat, de nemcsak a zsákok voltak nehezek, a zsákhordó társak is. Nem bírta elviselni gyűlölködő pillantásukat. Mit akar közöttük ez a ficsúr? Úgy néztek rá, mintha csak azért vállal­kozott volna munkára, hogy elvegye tőlük a ke­nyeret. Ő akarta cipelni azokat a zsákokat, hogy ne guruljon le a szilva a háztetőről, mert lehetet­len, hogy olyan csekélységen múljon a boldog­ság, van dohány, nincs dohány. Ha az ember mosolyogni képes, elszaladnak a hangyák. De Nelli nem mosolyog. Rémülten néz, mint a ga­zellák. Hiába törné be a bank kirakatát, ha eltor­zul a mosoly, akkor a tükröt kell összetörni, a saját arcát kell összetörni, akkor... Miszter, maga álmában mindig verekszik? Már második éjszaka tör, zúz és főleg a tükörrel van baja. Pedig nem jó az üvegbe bokszolni, elvágja az ember kezét. Az üveg igen. De a cincogó egér puha. Nem védekezik. Szétlapul, szétmállik, csakúgy, mint a lepedő, az abrosz, a széttaposott hangyák, s mint a poloskák. Émelyítő, keserű szagú vérfoltok a falon. Nelli csíkos kórházi köpenyén is ilyen a vérfolt, émelyítő és keserű szagú. Talán ez volt az első poloska, amely a ragyogó színű szilvára mászott. A cella padlóján időnként fehér csík szalad vé­gig. Valószínűleg olyankor, amikqj- a fegyőr fél­refordítja a kémlelőablakot. Teste van ennek a fénynek, mégse lehet megfogni, olyan, mint a domboldalt bevonalkázó napsugár. Nellivel fek­szenek a fűben. Ingerkedve kapkodnak a fehér sávok után. Most éppen Nelli orra hegyén táncol a világosság. Fitos orra van, mint a karakterba­báknak. A fényt azonban nem lehet utolérni. Hiá­ba nézegetik, üres a tenyerük. Valahová elszökött a fény. A szomszéd küszöbe alá bújt. Ott lapul sárgán és utálatosan. A szomszéd veri a felesé­gét, nagyot puffannak az ütések, ilyenkor a fény is megrezdül. Lúgkőszaga van. A cella padlójá­ból is lúgkőszag árad. Ha Nelli szemébe költözik, akkor mandulaízű. De nemcsak mandulaízű. Nel­li szemében is verekszik a szomszéd. Ott nyüszít a beesett mellű szomszédasszony félelme. Mi­lyen érdekes volna Nellit megütni egyszer. Lúgkőszagú szárítókötéllel végigverni rajta. Ki­verni belőle a gyalázatos, oktalan félelmet. A kü­szöb alól előhúzni azt a lompos, megsárgult fényt, vesszőt fonni belőle, hátha kifehéredik. A vizsgálóbíró cigarettával kínál. Egészen olyan arcot vág, mintha a barátom lenne. Ugye, maga irtózik a durvaságtól? Talán fél is tőle? Igen. Rettenetes, amikor a szomszéd rekedtes han­gon ordít, mintha Nellibe is belerúgna. Nem véde­nek a falak. Ordítanak a rendőrök, a villamoskala­uzok, az utasok és a járókelők. Az egész élet ordít és az a puha fehérség még mindig cincog a párna alatt. Úgy látszik, még egyre hallja az ordítást. Ne hallja! Be kell tömni az ártatlanok fülét! Csak gyújtson rá nyugodtan! Köszönöm. Ha megengedi, elmondok egy történetet. Milyen ud­varias. Ha megengedi?! Aki rácsok mögött ül, at­tól úgysem függ semmi. De hiszen mindenki rá­csok mögött ül. Csak az történik meg, ami úgyis megtörténne. Nincs megengedhetetlen, csak megtörténhetetlen van. Kezdő sofőr koromban rosszul vettem a ka­nyart, fék helyett a gázra léptem. Betonfal suhant el a szemem előtt, még görcsösebben tapostam a gázra, s valahogy visszarepültünk az útra. Máig sem értem, hogyan úsztuk meg. Hárman ültek velem a kocsiban, a szörnyű eset után hahotázni kezdtünk. Mintha jól sikerült cirkuszi mutatvá­nyon derülnénk, pedig tele voltunk nyüszítő féle­lemmel. Érti, ugye? Igen. Néha az ember ponto­san a fordítottját teszi annak, amit akar. Annyira féltünk, hogy már nem lehetett ordítani, csak ne­vetni lehetett. Maga elmondta nekem, hogy kiáll- hatatlan szomszédai voltak. Reggeltől estig vere­kedtek. Gyakran befogta a fülét, hogy ne hallja. Mégis hallotta, s aztán nem bírta tovább, nem tu­dott ennyi durvaság ellen védekezni, baltát raga­dott, betörte a szomszéd ajtaját, a baltával szétha­sította a szomszéd fejét. Igaz? Igen. Csakhogy ebből egy szó sem igaz. A szomszéd él és egész­séges. Maga egy ujjal se nyúlt hozzá, hanem ak­kor... Nem! De igen. Rászorította a párnát a fele­sége szájára és... Nem! Nem. Nem. Nem. Azok a fények nem a szom­széd küszöbe alatt lapulnak. Azok a fények a domboldalon táncolnak. Nelli virágot szed. Sár­ga margarétákat. A margaréták szirma fehér, mint Nelli menyasszonyi ruhája. Kár, hogy Nel- linek nem volt menyasszonyi ruhája. Akkor azt hitték, mindegy, de most utólag... Azok a marga­réták olyan fehérek és bármikor történhet vala­mi. A vizsgálóbíró rosszul forgatja a kormányt, nekirepül a betonkerítésnek. Persze az is lehet, ha most megfordul a zárban a kulcs, nem engem hívnak kihallgatásra, hanem a vadalmamosolyú fickót. Akkor legalább egy-két órás békesség kö­vetkezne. Vagy nem nyitják ki a cellát. A kém­lelőnyílás lemezét sem fordítják el. De hát akkor az a fény, amely a padlón táncol?... Tulajdon­képpen nincs is fény, csak tegnapi fény emléke vibrál. Vagy az se. Az ember azt hiszi, létezik. De ezt csupán a rácsok hitetik el vele. Ha kilép­ne közülük, nem lenne. Közben azért vigyázni kell, mert mindenütt a valószínűtlenség csapdái leselkednek. A vadalmamosolyú fickó szikrázó üvegcsillámot forgat az ujjai között. Ezt nézze meg miszter! Látja? Igen. Egy indián bölényre vadászik. Látszólag minden rendben van. De lelőheti-e az indián ilyen gyatra nyíllal azt a hatalmas állatot? Biztosan le­lövi. Neki is sikerült egyszer légpuskával verebet lőni. Persze még egészen kisfiú korában. Azóta megnőtt. Miért nőtt meg? Azért, mert így akarta. Örült, hogy nő, izmosodik, hosszú nadrágot kap. Örült az első cigarettának, az első csóknak. Az első csóknak? Nem, annak nem örült. Nedvessé­get érez a tenyerében, ha rágondol. S különben is, minden olyan szédületesen gyorsan pergett egy­más után. Már egyáltalán nem akart nőni. Rövid­nadrágban floberttel bölényre akart vadászni, hogy ne hallja a szomszédban a csörömpöléseket. A szomszédtól persze nem kell félni, azt már ré­gen szétaprította a baltával. A vizsgálóbíró sze­rint... Nem! Nincs szomszéd. Egyelőre még nincs. Csak flobert van és bölényvadászat. Mit gondol miszter, hányán ülnek itt, ezen a sitten? Hányán? Maga arra vár, hogy kiszámo­lom az ujjamon? Nem. De engem mindenesetre hagyjon ki a számításból, én nem ülök itt. Hanem mit csinál? Bölényre vadászom azzal az indián­nal. Na végre! Ez volt az első jó beköpése. De ha hozzák a kaját, azért azt átveszem maga helyett. Ma alighanem babfőzelék lesz. ebédidő a legutálatosabb. Olyan hangja van, mint a körömreszelés­nek. A hátgerincen csikorognak a kulcsra járó ablakok. Világos van és úgy tűnik, mintha egészen biztosan élne az ember. Vacsora­időben valamit tompít a kulcsok nyöszörgésén a homály, lehet, hogy a sötétségtől beolajozódnak a vasak. Viszont jobban hallani az egerek cincogását és puhábbak lesznek a párnák. Este arról a kis szí­nes üvegről eltűnik az indián. A vizsgálóbíró félre­fordítja a kormányt, kirepülök a kanyarból. Fogom a fejszét, agyonütöm a szomszédot. A vizsgálóbíró azonban mindig utánam kap. Hohó, maga itt ma­rad. Nem, nekem át kell mennem a szomszédba. A szomszéd késeket hajigái, összetöri a tányérokat. Magának itt kell ülnie mellettem. A kanyar után is. Most jön még csak a temető. A koszorút elhozta? Miféle koszorút? Már megint elfelejtette, hogy Nellit temetik? Nellit? Ki az? Igen, ez jó. Csak reg­gelig kitartson a kérdés. Reggel lesz az esküvő. El­veszem a gazdag ügyvéd lányát. Paulinák kedves, kövér nyaka van. Olyan vastag, nem fér a párna alá, tokáján vastag aranylánc hintázik ide-oda. Ha valaki hozzá akarna nyúlni, megszólalnak a vész­csengők. Fülében briliánslámpák lógnak, azok ad­ják a riasztó fényjeleket. Ha idejében megérkezik a pap és megszólal az orgona, már mondja is latinul a szöveget. Most csavarja kezünk köré a stólát. Csak a gyűrűk hiányoznak. Hol vannak a gyűrűk? Rettenetesen kell sietni. Ha ez sikerül, nem isme­rem meg a szomszédot. Nelli sincs, csak a csap­dákra és a rácsokra kell vigyázni. Reggelre úgyis minden kiderül. Lehet, hogy sikerült az esküvő. A vizsgálóbíró nem tudta visszakapni a kormányt a kanyarban és már régen eltemették, ugyanabba a temetőbe, ahová engem akart elvinni. Lehet, hogy rácsok sincsenek. Ha nincsenek, semmi se történt. Az indián nem lőtte le a bölényt, s az az utálatos fe­hér egér se cincog többé, amelynek pontosan olyan nyaka van, mint az ügyvéd lányának, akit feleségül vettem. De hiszen nem vettem el! A pap későn ér­kezett, valami közbejött. Valami... De micsoda? Hiszen ha ez sincs így, a többi miért lenne úgy? A vizsgálóbíró hazudik, nekirepült a betonfalnak. Csend van. Csend. Nem ráspolyoznak a pléhtá- nyérok a hátcsigolyán. Mindenki börtönben ül. De ha az ember elindul, keresztül tud lépni a falakon. MONOSZLÓY DEZSŐ nmmciiMoé IRODALOM 1994. október 9. l/BSÉmBp Szkukálek Lajos raj za

Next

/
Thumbnails
Contents