Vasárnap - családi magazin, 1994. július-december (27. évfolyam, 27-52. szám)

1994-09-25 / 39. szám

TÉNYEK ÉS DOKUMENTUMOK A CSEHORSZÁGI KÉNYSZERKÖZMUNKÁRA TELEPÍTETT MAGYAROK HELYZETÉRŐL A dölyfösség soha sem lehet igazságos A csehszlovák belpolitikát - végeredményben már 1943-tól - a szélsőséges, szláv-orientáltságú nacio­nalizmus jellemezte, amely 1945-től Csehország­ban a németek, Szlovákiában a magyarok ellen irá­nyult. A szlovákiai magyarok jogfosztottságával, kollektív bűnösségével, ennek következményeivel egyre több szakember foglalkozik. Kutatásaik ered­ménye a magyarok körében ismert, de ismeri a szlovák értelmiség egy része is. Jó lenne, ha ezeket a tragikus eseményeket megismernék a mindenna­pok szlovák emberei is, jó lenne, ha megtudnák, a szlovákiai magyarok üldöztetése ellen nemcsak a magyar közvélemény, a magyar kormány, a nyugati demokrácia tiltakozott, de tiltakoztak nemzetük tisztességére kényes szlovákok és csehek is. A szakirodalomból és a publicisztikából általában ismert Károlyi Mihály Eduard Beneshez írott - egé­szében személyes hangú - levele. Régi barátságuk­ra kéri a csehszlovák elnököt, állíttassa le a magya­rok „megsemmisítését”, s az első köztársaság de­mokratizmusa folytatásaként tegye a magyarokat is az új köztársaság egyenrangú polgáraivá. Prágában ezt a levelet nem Benes elnök, hanem a kormány tárgyalta. Zdenék Fierlinger úgy vélte, Károlyinak nincs igaza, mert pl. a magyarok cseh­országi közmunkáját a 88/1945-ös elnöki dekrétum alapján végzik. Propagandának tartja, hogy Európa- szerte úgy beszélnek erről az akcióról, mint a ma­gyarok „megsemmisítéséről”, a magyarok deportá­lásáról. A kormány ülésén határozatot hoztak, hogy háromtagú bizottság ezeknek az alapelveknek az ér­telmében visszautasítja „Károlyi vádjait”. A szlovákiai magyar lakosság cseh­országi kényszerközmunkájá­nak, a transzportok összeállítá­sának módszerei, s általában az uralkodó magyarellenes belpolitika ellen tiltakozó szlovák nemzetiségűek között dr. Pavol Jantausch a legmagasabb tisztséget be­töltő személyiség. Nagyszombati római katolikus püspök volt. Memorandumát a köztársaság elnökének, a Külügyminisz­tériumnak és a Szlovák Nemzeti Tanács Elnökségének címezte. Kijelentette, a katolikus papság komolyan gondolja, fe­lelősséggel teljesíti az ország újjáépítésé­vel és a kétéves terv céljainak teljesítésé­vel járó kötelességét, de figyelmezteti a kormányt és a politikusokat, a terveket emberek teljesítik. Ezek - nemzetiségre való tekintet nélkül - természetes joga, hogy elegendő indok nélkül senki se vá­dolja őket, ne büntessék olyan bűnökért, amit nem követtek el. A vádakat - min­den egyes személy esetében - az igaz­ságszolgáltatás érvényes törvényei sze­rint kell bizonyítani. „Az, hogy egy nem­zet, nemzetcsoport, kisebbség több tagja bűnt követ el, még nem ok arra, hogy vád alá helyezzék az egész csoportot, ki­sebbséget. ” A magyarok alapvető emberi jogait sérti az a rendelet is, amely alapján - bűnvádi eljárás, a vád kivizsgálása nél­kül - csupán nemzetiségük során meg­fosztották őket minden vagyonuktól. Minden ember természetes joga, hogy az általános erkölcsi normáknak megfelelő, tisztességes munkával szerzett, illetve örökölt vagyonát megtarthassa és élvez­hesse. A magyarokkal szembeni törvényte­lenségek közül kiemeli a cseh- és morva­országi kényszerközmunkát, amelyet - legalábbis a külföld felé - a köztársasági elnök 88/1945-ös dekrétumára hivatkoz­va hajtanak végre. Kijelenti, a személyek kiválasztása, az elszállításuk módja az említett elnöki dekrétum megszegése. A 88/1945-ös dekrétum szerint közmunká­ra kötelezhető minden 16-45 év közötti férfi és 18—45 év közötti nő, de a dekré­tum egész sor kivételt engedélyez. Men­tesítő ok pl. az áldott állapot, mégpedig a harmadik hónaptól kezdve a szülés utáni harmadik hónap végéig. De nem rendel­hetők ki azok az asszonyok sem, akik legalább egy, 15 évnél fiatalabb sze­mélyről gondoskodnak, gyermekeiket maguk nevelik. A püspök a többi kivételt nem említi, hisz az állampolgárságuktól megfosztott magyarok nem katonáskod­hattak, nem tölthettek be jelentős hivata­lokat, nem tanulhattak sem egyeteme­ken, sem középiskolákban. A püspök lelkipásztorai jelentéseire hivatkozva jelzi, a magyar lakosságot korra, nemre való tekintet nélkül terelik be a vagonokba „...gyerekeket, öregeket, aggastyánokat, szülés előtti utolsó hó­napjában levő áldott állapotú asszonyo­kat, sőt, súlyos betegeket is... ”, s a dekré­tum rendelkezése ellenére egész családo­kat visznek el. Legmegrendítőbbnek mégis a karhatalmi szervek bevetését tartja, egész tevékenységüket, a közmun­kára kijelöltek és családtagjaikkal szem­ben hivatalból elrendelt és alkalmazott módszereket ....amikor a katonaság és a ren dőrség körülzárja a településeket, s így kényszeríti a lakosságot lakásaik el­hagyására ”. A rozsnyói püspökség nevében dr. Robert Pobozny írt megrendítő levelet dr. Josef Beran prágai érseknek. Kérte az érseket, járjon el az illetékeseknél, hogy legalább a téli hidegben ne folytas­sák a lakosság „átcsoportosítását” Cseh­országba. Hangsúlyozza, azért kéri az ér­sek közbenjárását, mert az 1946 decem­ber elején a szociális ügyek miniszteré­nek küldött levelére még választ sem ka­pott. Határozottan állítja, a magyar köz­munkások „átcsoportosításában” nagy az eltérés az elmélet (humanitás) és a gya­korlat között, „...az ilyen akciókat akár­milyen szépen is készítik elő, a gyakor­latban a januári csikorgó hidegben ez embertelenség! ”. A helyettes püspök kiemeli, lelkipász­torai jelentése szerint a katonák egy ré­sze is’ ellenzi a végrehajtás módszereit. Jolsván pl. a helybeli szlovák lelkész előtt az egyik katona kijelentette, ilyen aljas munkát még életében soha sem végzett. Pobozny a megoldás lehetőségét latol­gatva arra kén az érseket, a katonai ve­zetésnél próbáljon eredményt elérni, ők segítsenek az akció leállításában. „A tél az tél, s ha ennek a híre eljut külföldre, embertelenséggel vádolnak meg bennün­ket. ” Megismétli levele mottóját: Chari­tas Christi ürgét - A krisztusi szeretet sürget. E rkölcsi bátorságot, meggyőződé- ses humanitást igazolnak a cseh protestáns egyházak há­rom papjának az ismert Kostnické listy, a Krestianska revue és a Kalvinské hlasy c. lapokban közölt cikkei. A Dél-Szlovákiá- ban, vagyis a deportálások helyszínén szerzett tapasztalatok alapján kijelentet­ték, az eseményekről az igazat kell el­mondani, a cseh nemzetnek tudnia kell, hogy mi is történik ebben a határövezet­ben, ahol „nemzedékek bűnhődnek” elődeik állítólagos bűneiért. „Amiként fájlaljuk a magyarok bűneit, amelyeket egykor a szlovákokkal szemben követtek el, éppúgy elutasítjuk a szlovákok mai bűnös magatartását a magyarokkal szem­ben. A dölyfösség soha sem lehet igazsá­gos, csak kevély, ...a helyszínen állapí­tottuk meg, hogy a legyőzött magyarokkal szemben a hivataljaink és a kevésbé fe­lelős egyes végrehajtó közegek olyan bá­násmódot vezettek be, amelyet kegyetlen­nek találtunk, amit sokkal részletesebben és izgatóbban tudtunk volna leírni, mind ahogyan azt tettük, amikor csak azt álla­pítottuk meg, hogy a bánásmód emberte­len". Hangsúlyozzák, ez az akció ártott Csehszlovákia hírnevének, bűne terheli az országot, s nem könnyíti meg, nem já­rul hozzá a csehszlovák és a magyar együttéléshez. „A magyarok idei téli deportálása em­bertelenség”, vallja a Kalvinské hlasy hasábjain A. Matasík szlovák református lelkész. Szerinte a szlovák reformátusok nem panaszkodnak magyar hitsorsosaik- ra, „... í elítélik azt az embertelenséget, amellyel az állami és közigazgatási szer­vek kezelik őket. Elítéljük, mert a szlovák nemzeten a múltban elkövetett bűnök nem jogosítanak fel bennünket arra, hogy mind szlovákok megfeledkezzünk arról a fennkölt küldetésről, amelyet Kollár szövegezett meg: Ha pedig azt mondod szláv, válaszoljon neked az em­ber! Igen, ez nem jogosít fel bennünket arra, hogy rosszabbak legyünk a magya­rokkal szemben, mind amilyenek ők vol­tak irányunkban”. Ennyi a három protestáns lelkész vé­leményéről és magatartásáról. De ho­VADKERTY KATALIN gyan viselkedtek a többiek? A deportál­takat Csehországban felkereső szlová­kiai református lelkészek erről csak közvetve szólnak. Beszámolóikban rendőri ellenőrzésről (pl. a magyarok levelezése esetében) „régi jobbágyi megkötöttségről” szólnak, mert a ma­gyarokat még az istentiszteletre sem engedik át a szomszédos településekre. Az istentiszteleteket - amelyeket ma­gyar papok tartanak - be kell jelenteni, hogy ellenőrt küldhessenek, de volt olyan eset, hogy a magyar lelkipásztort be se engedték a faluba. A magyarok lerongyolódtak, nincs cipőjük, ruhájuk, mert nem kapnak sem textil-, sem cipőjegyeket. Azokban a sokgyermekes családokban, ahol a családfő megbeteg­szik, munkaképtelenné válik, nagy a nyomor. Éheznek. A helybeli cseh lel­készek látják ezt, de általában hallgat­nak. Semmit sem tesznek a nyomorul­tak érdekében. A szlovák közvélemény szótlanul, be­leegyezéssel vette tudomásul a magya­rok csehországi elhurcolását. Sokan anyagiakban gazdagodtak, ezért hallgat­tak. Ebben az általános magyarellenes- ségben váratlan volt az amerikai szlová­kok magyarbarát megnyilvánulása. Igaz, nem szlovákiai, amerikai lapban ítélték el a csehszlovák kormány magyarellenes politikáját. A hazai szlovák nacionalista újságírás elítéli a magatartásukat, a ma­gyarok helyzete nem változott. A Csehszlovákiában élő, illetve innen emigrált magyarok felszólalásaiból ki­emelkedik a Magas-Tátrában élő magyar nemzetiségű orvos-írónő, Laczkóné dr. Kiss Ibolya Masaryk elnök Alice nevű lányának címzett levele. A dél-szlovákiai magyarok tragédiáját jól ismerő, egész­ségüket féltő orvosnő 1946 decemberé­ben kérte anyósa egyetemi évfolyamtár­sát, kedves barátnőjét, dr. Alice Ma- sarykovát. Támogatását, segítségét várta. Kiss Ibolya - szlovák környezetben élve - tudta, az akció leállítását kérni képte­lenség. Levelében arra törekedett, hogy megkönnyíthesse a nagy hideget elvisel­ni kénytelen magyar családok szenvedé­sét, védje az egészségüket. Kérte, min­den transzportot kísérjen egészségügyi nővér vagy medikus. Alice Masaryková válasza jóindulatú, de látni, nem ismeri a „toborzás” lényegét és módját. Kedvesen emlékszik vissza egyetemi éveire, Marienka Laczkovára, majd megígérte, felkéri dr. J. Cechet (a Szlovák Telepítési Hivatal ismert ma­gyargyűlölő elnökét), rendelje el a transzportok kötelező egészségügyi kísé­retét. „...Kár, nagy kár, hogy ilyen esetek még előfordulhatnak", szól a levél befe­jező mondata. Lehetséges volt, s a transzportok gyors egymásutánban in­dultak Csehország felé, de talán már gyakoribb volt az egészségügyi személy­zet jelenléte, legalábbis a szlovák hatá­rig­N em a magyarok kényszerköz­munkájára, hanem még a szlovák rádió 1945. augusz­tus 4-i adására hivatkozva emel szót a csehszlovák kormány magyarellenes po­litikája ellen a franciaországi emigráció­ban élő Ternyei László, aki az első Csehszlovák Köztársaság éveiben itt élt, s több gazdasági lapot szerkesztett. Le­velét a köztársasági elnöknek címezte, s visszautasította azt a csehszlovák vádat, miszerint minden szlovákiai magyar fa­siszta. Szerinte a csehszlovák belpolitika türelmetlen, s hiányzik belőle a nyugati demokráciák három jellemzője, a sza­badság, egyenlőség és testvériség elve, illetve ennek megnyilvánulásai. Kijelen­ti, ha van csehszlovák demokrácia, akkor elvárja, hogy demokratikusan rendezze a magyarok helyzetét. Ezt a rendezést - a demokratikus eszméktől messze szakadt- Eduard Benes köztársasági elnöktől várja. Levele válasz nélkül maradt, mert a kabinet tagjai természetesnek vették, hogy „magánlevelekre” nem válaszol­nak. Megjegyzés nélkül ad acta tették, de napjainkban egyike a kor sovinizmusa elleni felszólalásokat bizonyító doku­mentumoknak. Ismeretlen szerző műve a Galántai Járási Hivatal elnöki irattárában talál­ható írógéppel sokszorosított röpirat. A szerző elutasítja azt a csehszlovák vá­dat, miszerint a magyarok fasiszták és szovjetellenesek. Ügy véli, a szlovákság ezzel a váddal saját múltját „takargat­ja”. Felteszi a kérdést, ki is „rúgta szét” elsőnek a Csehszlovák Köztársaságot, ki robbantotta szét a csehszlovák egysé­get? Nem a szlovákiai magyarok, ha­nem azok, akik sietve megteremtették saját - a németek patronálása alatt álló- nemzeti államukat. 1945-ben zömmel ezek a fasiszták - gárdisták - jöttek le a déli járásokba, s úton-útfélen hangoztat­ják „...a magyarok alkalmasak arra, hogy az új csehszlovák állam rabszolgái legyenek”. A reális hangú röpirat érde­kessége, hogy ismeri a kormánykörök, s így az elnök sovinizmusát, magyarel- lenességét, de a magyarok számára ked­vező változást - akárcsak a népmesék­ben a „jó királytól” - Beneá elnöktől várja. A szlovákiai magyarok érdekében megszólaltak az amerikai magyar emig­ránsok is. 1946. szeptember 16-án kelte­zett levelüket E. Benes elnöknek címez­ték, s tiltakoznak a magyar őslakosság­gal szemben érvényesített csehszlovák elnyomó politika ellen. Kijelentik, ők nem őshonosok új hazájukban, de itt tel­jes szabadságban élnek, élvezik a teljes polgári jogokat. Ügy vélik, erre a Szlo­vákiában őshonos magyaroknak is joguk van. Ez a levél is válasz nélkül került az irattárba, de most azzal az indokkal, hogy „nem személy, hanem csoportosu­lás írta alá”. B efejezésül még a Csehszlováki­ából eltávozott Szalatnai Rezső beadványa, amelyben a magyar szociáldemokraták segítségét sürgeti. Szakosíts Árpád miniszterelnök­helyettesnek címzett elaborátumában szinte követeli, a magyar kormány hatá­rozottan lépjen fel ......az Európában ma ha sonló viszonyok között sehol sem lé­tező általános és egyéni üldöztetés el­len ”. A magyar kormányt „példátlan en­gedékenységgel” vádolja, mert - többek között - nem reagált elég erélyesen a magyarok tízezreinek Csehországban va­ló széttelepítése ellen „...ahová a téli fagyban és viharban mind az állatokat szállítják őket... családostól, hogy ott nemzetileg megsemmisítsék". A magyar kormány kötelessége, hogy „fehívja a vi­lág figyelmét a szlovákiai magyarság tarthatatlan helyzetére". Kijelenti, ha a magyar koalíciós pártok visszautasítják ezt a figyelmeztetést, s nem szólalnak fel a törvénytelenségek ellen, s hallgatni fog a rádió, a sajtó, „...akkor a szlovákiai magyar antifasiszták zárt egységben for­dulnak a magyar kormány helyett a koa­líción kívüli magyar pártok képvi­selőihez, s ország-világ előtt őket kérik fel érdekeik képviseletére”. Figyelemre méltó Szalatnai megállapí­tása, amely szerint „...a dél-szlovákiai magyar etnikum megbontása tragikus té­vedés”. Ez a vélemény ellentétes a me­morandumszerű elaborátum sarkított megfogalmazásaival, egész hangnemé­vel. Indokolatlan „tragikus tévedésnek” nevezni egy olyan részleteiben átgondolt tervezetet, aminek alapeszméje az etni­kai tisztogatás. jichoi Karolyi, 3udatest,Hotei G-eliért, .........Budapesti- la 26 novembre 19+6. f ?^.NC • DGSL0: *£zm/yé Monsie II y a plus de vingt-einq ana qua j, ai eu l,honneur öt le plaisir de faire votre cóhnais- sance, et déja votre iiluetre prédeceeBeur Thomas Maearyk m,a témoigné sa confiance en m,accueillan avec bienveillan.ee. de n,ai pae seulement connu Votre Excellence et la plupart de vob homines d,Ét mais aussi le peuple tchécoslovaque a Prague, lor. du commencement de mon émigration et plus tárd a Londres, quand notre sort d,émigrée était common. úa de aee plus beaux souvenirs d,exile ras­ters toujours quand leB mineurs do Kladno m^ont offert de travailler un dlmanche, afin de procu­rer pour ma famine et moí le ebaroon nécesaaire pendant 1,hiver rlgoureux de 19^0. Le peuple tchécoslovaque savait toujours que jene ceasais pas de préconiser leiddé de l,amitié entre nos deux pays et il savéit aussi que je edabattais toujours le revisionisme du ré­gime de Horthy et que merne avant la preaiére guer­re mondiale j,étais opposé a la politique d,oppre:. sión des nationalités des gouvememente hongroie. Monsieur Edouard BBNES, PréBident de la République Tchécoslovaque, Prague. Károlyi Mihály Benesnek írt levele, Budapestről Prágába, 1946. november 26-án MÚLTFAGGATÓ 1994. szeptember 25. UBSämap

Next

/
Thumbnails
Contents