Vasárnap - családi magazin, 1994. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)
1994-01-16 / 3. szám
VASÁRNAP 1994. január 16. A NAP kel - Kelet-Szlovákia: 07.23 - nyugszik 16.09; Kö- zép-Szlovákia: 07.31 - nyugszik 16.17; Nyugat-Szlovákia: 07.39 - nyugszik 16.25 órakor A HOLD kel 09.19 - nyugszik 21.46 órakor. Névnapjukon szeretettel köszöntjük GUSZTÁV - DOBROSLAV valamint Ahmed, Benkő, Godó, Gotfrid, Hiláriusz, Honorátusz, Honóriusz, Illés, Sámuel, Szidor nevű kedves olvasóinkat Gusztáv - a skandináv eredetű német Gustav névből keletkezett. Ósvéd megfelelőjének jelentése: a gotok támasza. január 17. Antal, Antónia január 18. Piroska január 19. Sára január 20. Fábián, Sebestyén január 21. Ágnes január 22. Vince, Artúr A legfontosabb törvény A legfontosabb mindig az, ami nincs. Ennél fontosabb csak az lehet, ami nem is lehet. Murphy ilasämap Családi magazin Főszerkesztő: Szilvássy József (S* 32 32 20) Vezető szerkesztő: Miklósi Péter (“ZT 210/4453) Főszerkesztő-helyettes: Lovász Attila (ZT 210/4450) Lapszerkesztő: Flórián Márta (S 210/4454) A Flang-Kép szerkesztője: Szűcs Béla (S 210/4454) Grafikai szerkesztők: Szilvásy Erzsébet és Toronyi Péter (“B 210/4473) Szerkesztőség: 819 15 Bratislava, Pribinova 25., 8. emelet. Telefon- központ 210/9. Távíró: 92308. Telefax: 36 45 29. Szedés és képfeldolgozás: SGT Plus és Danubiaprint, Bratislava. Nyomtatás: Komáromi Nyomda Kft. Szerkesztőségi hirdetésfelvétel közületeknek és magánszemélyeknek: 819 15 Bratislava, Pribinova 25., 8. emelet. Ügyfélfogadás: munkanapokon 8- tól 16.30-ig. Telefon: 210/44 55, 210/44 78, 210/44 46, 210/44 47, 32 51 29. Irodavezető: telefon 210/44 76. Telefax: 210/44 31. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat és a Mediaprint-KAPA. Előfizethető minden postán és kézbesítőnél. Külföldi megrendelések: PNS igazgatósága, Pribinova 25, 813 81 Bratislava. A beküldött kéziratokat nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. Kiadja a VOX NOVA Részvénytársaság 819 02 Bratislava, Pribinova 25 Ügyvezető igazgató: Slezákné Kovács Edit (B 210/4460) Adminisztráció - "B 210/4425 és 210/4439 Index 480 201 AUBsűnop VERSENYSZELVÉHYE Vasárnaptól szombatig VASÁRNAP: 95 éve, 1899. január 16-án született József Jolán író, József Attila nővére, több tárca és elbeszélés szerzője. József Attila élete és A város peremén című munkáival jelentősen hozzájárult testvére, a költő életének feltárásához. HÉTFŐ: 155 éve, 1839. január 17-én született Siposs Antal zongoraművész és zeneszerző. • 100 éve, 1894-ben ezen a napon született Szó'nyi István festőművész, aki a nagybányai tradíció továbbfejlesztésével alakította ki sajátos művészi formanyelvét, amelyet a napfényjárta színek, lágy tónusok és passzív, meditativ líra jellemeznek. E stílusa a két világháború között az úgynevezett posztnagybányai festőstílus jellegzetes terméke. Humánus szemlélete, lírai érzékenysége révén Szőnyi István a kor egyik leghar- monikusabb életművét alkotta meg. KEDD: 305 éve, 1689. január 18-án született Charles de Sécondat Montesquieu író, filozófus, a francia felvilágosodás képviselője, aki a társadalmi és történelmi viszonyokat anyagi okokkal próbálta megmagyarázni. • 125 éve, 1869-ben született Tornyai János festő. Zsellérszülők gyermeke volt. Mintarajziskolában, majd Székely Bertalan és Lotz Károly növendékeként tanult, később szülővárosa, Hódmezővásárhely ösztöndíjasaként Párizsban képezte magát. Művészetében Munkácsy népi realizmusa élt tovább, de átszőve drámai expresszivitással - kifejezőerővel. SZERDA: 185 éve, 1809. január 19-én született Edgar Allan Poe amerikai költő és író. Bár pályája rövid - negyvenévesen halt meg -, élet műve egyenetlen és csonka volt is, több műfajban alkotott remeket, poétikája pedig a modem irodalom egyik forrása lett. • 155 éve, 1839-ben született Paul Cézanne francia festő, aki kezdeti romantikus próbálkozásai után céljául tűzte ki, hogy túljusson az akadémizmuson és a véletlen- szerű, pillanatnyi optikai benyomásokat rögzítő impresszionizmuson. Képein a tárgyakat egyre egyszerűbb alapformákból alkotta meg. A tárgyak anyagát érzékeltető színeit is a kép egységes térhatásának rendelte alá. Az ő művészetéből indultak ki a formalista irányzatok, például a fauvizmus és a kubizmus. CSÜTÖRTÖK: 105 éve, 1889. január 20-án született Sík Sándor költő, műfordító, irodalomtörténeti és egyházi író, a 20. század legjelentősebb vallásos szellemű magyar lírikusainak egyike. Babits mellett ő tolmácsolta leghívebben a középkori keresztény himnuszköltészet remekeit. • 60 éve, 1934-ben hunyt el Deák-Ébner Lajos festőművész. Művészetének legnagyobb ereje a realisztikus környezet- rajz és objektív ábrázolás. • 25 éve, 1969-ben halt meg Jan Palack cseh diák, aki az orosz megszállók elleni tiltakozásul a prágai Vencel téren benzinnel leöntötte és felgyújtotta magát. PÉNTEK: 70 éve, 1924. január 21-én halt meg Vlagyimir Iljics Uljanov, vagyis Lenin, akit ennyi idő múltán ezen a napon temetnek el édesanyja mellé az 1990-ig Leningrádnak nevezett Szentpéter- várott. SZOMBAT: A Magyar Kultúra Napja, mivel Kölcsey Ferenc 1823. január 22-én írta a magyar himnuszt. • 265 éve, 1729-ben született Gotthold Ephraim Lessing német drámaíró, esztéta, a felvilágosodás harcosa, a klasszikus nemzeti irodalom és a realista esztétika egyik megalapozója Németországban. • 180 éve, 1814-ben született Thomas Crawford amerikai szobrász. • 145 éve, 1849-ben született August Strindberg svéd író, költő és festő, a világirodalom eleven részévé vált íróinak egyike. Saját korában inkább botrányai és szélsőséges nézetei tették ismertté, az utókor a dráma megújítójaként tartja számon. Elfogult őszinteségével-gátlástalanságával és újszerű dramaturgiájával egyaránt példát adott az induló írónemzedékeknek hazáján kívül szinte minden európai országban és az USA-ban. Magyarországon viszonylag sokat fordított szerző, de aránylag keveset játszott drámaíró volt. Magyar fordítója, Mikes Lajos író és műfordító miatta tanult meg svédül. • 95 éve, 1899-ben született Sárközi Gyrgy költő, író, a népi írók mozgalmának egyik vezető egyénisége. Tigrissel alszik Merész férfi az angliai Devonban lakó, 28 éves Mark Chandler. Ágyát ugyanis minden este az Osse névre hallgató, tízhónapos szibériai tigrissel osztja meg. ízlések és pofonok különbözők. Bár ahogy a hálótárs fenséges pillantását és elegáns, divatos bundáját elnézzük, nem is biztos, hogy rosz- szul választott. Na és az sem utolsó dolog, hogy lakókocsijában nem igazán kell rettegnie a váratlan betolakodóktól... Egy kérdés, amely soha nem veszít időszerűségéből: milyen nők tetszenek a férfiaknak? Kinél nyerők a szőkék, és kinek húz a szíve inkább a barnákhoz vagy a vörösekhez? A Cseh Köztársaságban végzett közvéleménykutatás arra kereste a választ, hogy a kilencvenes években vajon milyen színű haj koronát visel a prágai férfi álmainak asszonya? Nos, a végeredmény egyáltalán nem meglepő. A megkérdezettek 48 %-a gyengül el az aranyszínű fürtök láttán, 28 %-uk inkább a szelíd barnákhoz vonzódik, a férfiak 10 %-a a vörös hajú nőket szereti, és 9 % a fekete hajszínre voksolt. De hogy a hölgyeknek se kelljen véka alá rejteni véleményüket, őket is kifaggatták. Nos, a prágai lányoknál, asszonyoknál a legnagyobb esélyük a sötét hajú férfiaknak van: lehet barna (43 %), vagy fekete (24 %). Szőke „herceget“ csupán minden negyedik nő választana. Érdekes módon a vörös haj a férfiaknál mindössze egyetlen szavazatot kapott. A végére már csak egyetlen kérdésünk marad: indul- junk-e átfestetni a hajunkat, vagy ne? Egy francia gyakorló anyuka, Agnes de Laugereit találmánya ez a kedves és ötletes gyermekkocsi, amelynek nagy hasznát vehetjük a téli zimankóban. A kerekekre szerelt mini, műanyag sítalpakkal ugyanis könnyen közlekedhetünk csemeténkkel akár nagyobb hóban is. Sajnos, nálunk még nem gyártják ezt a mulatságos kis kétéltű járművet, de a barkácsoló kedvű apukákat talán rá lehet venni, hogy szorgoskodjanak egy kicsit porontyuk érdekében. A hazai út-, helyesebben járdakarbantartók munkájának minőségét figyelembe véve a kisgyerekes családok itt aztán igazán nagy hasznát vennék. Szőkék - még mindig - előnyben a sántító hasonlatokról A hasonlatokkal általában igyekszünk érthetőbbé, világosabbá tenni egy-egy eseményt, bizonyos összefüggéseket, érveket. Gyakran ezek a „mindig sántító hasonlatok“ is segítenek. Az utóbbi időben azonban a politikában egyre jobban bukdácsolnak és felérnek egy- egy alapos hamisítással is. A költői hasonlatok csodálatos világa helyett naponta zúdulnak ránk a primitív hasonlítgatások, a történelemből hajánál fogva előráncigált összete- vések, a politika kelléktárának legrosszindu- latúbb eszközei. Elegendő a szlovákiai magyar közösség demokratikusan megválasztott politikusainak valami újszerű, a többségi uralkodó pártoknak nem tetsző javaslata, ötlete, kezdeményezése és máris megindul az erőszakosan összetákolt hasonlatok tűzijátéka, robbannak a blöffpetárdák, ijesztgetik a közvéleményt, ahogy csak lehet. Szlovákokat, magyarokat. Annyi bizonyos, hogy a szlovák nemzet túlbuzgó letéteményesei nem nagyon erőltetik meg szellemi kapacitásukat, és átlátszó, sokszor bárgyú hasonlatokkal próbálják lejáratni a magyar politikai vezetést. Például ilyesmikkel: • Budapestről szítják a magyar lakosság asszimilációs félelmét, ugyanúgy, mint egykor az első Csehszlovák Köztársaság idején a magyar szeparatizmust. Ez a hasonlat enyhén szólva ügyefogyott. Hisz csak a vak nem látja, hogy más a mai Magyarország és összehasonlíthatatlanul más Nyugat-Euró- pa. Az asszimiláció elleni küzdelmet pedig nem kell szítani, az minden kisebbség természetes védekezési reflexe. Ha nő a beolvasztás veszélye, nő az ellenállás is. Azt pedig, hogy mekkora a veszély, mindig az érintettek tudják a legjobban. Nem a nagy általános deklarációkon múlik, hanem a mindennapos apró gyakorlati ügyeskedéseken. • Vagy itt van a leggyakoribb szlovák érv: a magyar politikusok végső célja Dél-Szlo- vákiának Magyarországhoz csatolása, mint 1938-ban. Ennek a tájékozatlan szlovákokat sokkoló vádnak a cáfolatára talán elegendő lenne annyi, hogy ma nincs Hitler és nyugaton Európai Közösség és NATO létezik. Mindkettőbe szeretne bejutni Szlovákia, de közben nem látja, hogy azonos katonai és gazdasági struktúrában lehetetlen ha- tárrevíziósdit játszani. Minden áron rögzíteni akarják kétoldali szerződésben a határok véglegességét, viszont szlovák „tudósok“ azt bizonygatják, hogy Magyarország nem követelheti ezekben a megállapodásokban a kisebbségek jogainak biztosítékát. Hiába, ezek az urak átaludtak egy korszakot. • Naponta látnak napvilágot bosszantó hasonlatok a szlovákiai magyarok nyelvtanulási igyekezetének hiányáról. Folyton a nyugati országokba kivándorolt közép-európai európaiakkal hasonlítgatnak bennünket össze. Ha a szlovák iskolákban egész tűrhetően meg lehet tanulni németül és angolul, anélkül, hogy az illető országban tanulnának, akkor a magyar iskolákban miért nem lehet tisztességesen elsajátítani a szlovák nyelvet? Néha úgy tűnik, hogy az illetékesek azért nem törődnek a szlovák nyelvtanítás korszerű módszereinek bevezetésével, hogy a magyar szülőket egzisztenciális megfontolásokból arra késztessék, írassák gyerekeiket szlovák iskolába. A szlovák iskola nem nyelvtanulási probléma, hanem a nemzeti hovatartozás megingatására tett kísérlet. Jómagam is átéltem. Mi nem vagyunk Amerikában, hanem szülőföldünkön. Iskoláinkban azt az ezeréves kultúrát akarjuk magunkba szívni, amely megőrzi identitásunkat, amely apáinkat és minket is képessé tett arra, hogy a határokon túl is magyarok maradjunk. • A legvisszataszítóbb hasonlat azonban a jugoszláviai testvérháború víziójával folyó ijesztgetés. Akárki teszi, becstelen dolog ez, mivel történelmünk folyamán soha nem vívtunk véres háborúkat egymás ellen, semmiféle gyűlöletet nem táplál egyik nép a másikkal szemben. Nincsenek nemzedékekre visszanyúló vérbosszúk, családok kiirtásáért lihegő megtorlások. Ezért jó lenne, ha politikusok és újságírók elfelejtenék ezt a szörnyű hasonlatot. Közép-Európában élünk, vagyis Európában. A szlovák lapokban emlegetett „robbanékony“ (vybusná) helyzet nincs sehol és nem is lesz, ha a politikusok is megtalálják a népük körében uralkodó példás toleranciát. Ezek a bántó, félrevezető hasonlatok eltorzítják a valós helyzetet és tudatosan mérgezik a lelkeket. Kimondom nyíltan: uszítások. Emberek, kinek jó ez? Szűcs Béla