Új Szó, 1994. augusztus (47. évfolyam, 177-202. szám)

1994-08-03 / 179. szám, szerda

1 Az UJSZO írta j 45 éve Horný Smokovecről üdvözlöm az Üj Szó olvasótáborát. Röviden írok, mert ez a levelem nem munka köz­ben íródik, hanem nyaralás közben, ahol nagyon jól érezzük magunkat. Tizenhat éve dolgozok már a füleki zománcgyárban, és most kaptam meg kétheti fizetett szabadságomat. Beteljesült régi vágyam, most már a munkások is nyaralhatnak és még­hozzá ilyen gyönyörű vidéken. Ez a népi demokrácia eredménye és áldá­sa. A régi rendszer alatt nem is hal­lottam arról, hogy a munkást nyaral­ni küldték volna, ma, aki akar, me­het. És még válogathat is abban, hogy hová menjen. Nálunk is a gyár­ban, szociális gondozónőnk sorba megkérdezett bennünket, hogy hová akartok menni, elvtársak, nyaralni. Hát most még csak annyit írok, hogy igazán jól érezzük magunkat itt mindannyian, és ha lejár a szabad­ságidőnk, megújult erővel térünk vissza a munkába, hogy teljes erővel részt vehessünk a szocializmus építé­sében. 30 éve A Szlovák Nemzeti Felkelés 20. évfordulójának közelgő ünnepségei előtt a turisták ezrei keresik fel a har­cok színhelyét, a fasizmus áldozatai­nak emlékműveit. A prašivái, poľanai, sitnói és ďumbieri partizán­ösvényeken dolgozóink és fiataljaink csoportjai járnak, hogy a helyszínen megismerkedhessenek a 20 évvel ezelőtt lezajlott hősi eseményekkel. Az Antifasiszta Harcosok Szövetsé­gének tagjai a közép-szlovákiai kerü­letben megjelölték ezeket az ösvé­nyeket, valamint a harcok színhelyét, a partizánok volt székhelyét. így pél­dául a Staré Hory melletti Szar­vassziklánál levő óvóhely - ahol a folyóiratokat és röplapokat nyomták a felkelés idejében - olyan állapot­ban várja a kirándulókat, mint 20 év­vel ezelőtt. Sokan látogatnak el Čierny Balogba, Svermovóba és to­vábbi Garam menti partizánközsé­gekbe, melyek a felkelés idején a fel­kelők központjai voltak. 20 éve A Zlaté Klasy-i (Aranykalász) he­lyi pártszervezet nagy súlyt helyez a szemléltető agitáció elmélyítésére. Az SZLKP dunaszerdahelyi járási bizottsága ideológiai osztályának fel­hívására a múlt évben beneveztek a szemléltető agitációs versenybe, s jó! helytálltak. Munkájuk során sokolda­lúan tükröződik a község fejlődése, az efsz és a községben működő tö­megszervezetek és üzemek tényke­dése. (...) A község főutcájának há­rom pontján két-két propagációs táb­lát helyeztek el, s ezeken a falu életé­nek egyes mozzanatait, a kulturális életét, a legjobb termelési eredmé­nyeket elérő személyeket és kollektí­vákat mutatják be. Itt láthatók az ara­tási munkálatok menetét szemléltető képek és plakátok is. 5 éve Mi, a frýdek-místeki városi pártbi­zottság tagjai és póttagjai, középkorú kollektíva vagyunk. Több mint fele­részt munkások, egyikünk politikai munkatárs, hárman állami alkalma­zottak, a többiek technikusok. Tiszt­ségünket díjtalanul, munkaidő után gyakoroljuk. Nem tartottunk a vá­lasztások demokratikus módjától, és tavaly az egész városi pártbizottságot titkos választáson választották meg. Bizalmat kaptunk, ezért ügyelünk ar­ra, hogy városunk lakosai jól éljenek. Nyitott, becsületes politikát folyta­tunk, kikérjük a lakosok véleményét, s biztosítjuk önöket, hogy nem a „zöld asztal" mögül, hanem közvet­lenül munka- és lakhelyünkön. Higgyék el, hogy nap nap után szá­mos problémát kell megoldani, és az élet törvényszerűen egyre újabb gon­dokkal jár. Közülük néhányat azon­ban, feleslegesen, mi magunk idé­zünk elő. Nem akarjuk önöket meg­sérteni, sem a meggyőződésükbe gá­zolni, de az ilyen gondok egyike a Néhány mondat felhívás is. Volt al­kalmunk megismerni. Nem értünk vele egyet, és ki akarjuk fejteni ezzel kapcsolatos álláspontunkat. 1994. AUGUSZTUS 3. - » RIPORT Ó/SZÓ­elvonultak Beszélgettünk, sok mindenről szó esett. Néhány óra társalgás után het­venhét esztendős vendéglátóm köz­lékenyebb lett, és szinte gyermeki őszinteséggel mondta el élettörténe­tét. nyeket. A tank meg­állt és egy fiatal fej bukkant elő belőle. A katona levette a sapkáját, hosszú gesztenyebarna haja a vállára omlott. Lány vezette a tan­kot. Keresztet vetett és annyit mondott: szpaszíba. Majd afelől érdeklődött, nincsenek-e németek a faluban. A lábam is reszketett, úgy fél­tem. Reverendában csak igazat szabad mondani. Én pedig hazudtam, azt mondtam, nincse­nek. A lány egy szál cigarettát dobott fe­lém, meg sem várta, amíg megköszönöm, visszabújt a tankba. A harci járművek el­vonultak, lövöldö­- Már kiskoromban is ügyes kezű voltam, szüleim hamar észrevették tehetségemet, így kerültem Budapest­re a ferences kolostorba. Oltárké­szítőnek tanultam: többnyire fából és gipszből készítettünk szobrokat, kü­lönböző díszítőelemeket. Nem fejez­hettem be az iskolát, mert közben ki­tört a második világháború. A kolos­tort bezárták, a diákokat hazaenged­ték. Amikor megérkeztem szüleim há­zába, a vidékünkön dúlt a háború. A portánkra német katonák telepedtek be. Egy napon, amikor az oroszok már Losonc irányából nyomultak előre, orosz tankókat láttam közeled­ni, felfelé a völgyben. Megijedtem. Szóltam édesapámnak, engedje ki azonnal az istállóból a tehenet. Kien­gedte, én pedig az út mellett legeltet­tem - természetesen reverendában. Az orosz tankok lassan haladtak fel­felé az úton. Ha a házunkhoz érnek, biztosan észreveszik a németeket, és akkor... Amikor a „vezértank" a kö­zelembe ért, felemeltem a jobb keze­met és egy keresztet írtam le vele a levegőbe. Azután imára kulcsolt kéz­zel, lehajtott fejjel vártam afejlemé­zés, emberáldozat nélkül végződött a kaland. Az ötletet adó buszsofőr A háború után egy ferences rendi nehezen talált képességeinek megfe­lelő beosztást. Agócs Barnabás egy ideig a füleki Kovosmaltban dolgo­zott, majd egy csehországi porcelán­gyárban kapott munkát. Időnként ha­zalátogatott Kurtányba a szüleihez. Jihlava közelében az autóbuszsofőr az egyik megálló előtt mindig hátra­szólt az utasokhoz: „Orosz kápolna, lesz leszálló?". Akkor támadt az ötle­te: azon a helyen, ahol a háborúban papi ruhában megmentette a katonák életét, kápolnát emel. A szüleit időközben eltemette, Kurtányban nem maradt számára más érték csak az ősi birtok, a ház és a kert. A régi házat lebontotta, annak a helyén le­rakta a kápolna alapjait. Kápolnát tervezett, de később úgy határozott, kastélyt épít és bele egy hatalmas kápolnát. Huszonhat évvel ezelőtt látott munkához, minden tég­lát maga helyezett a falba, minden kanál maltert egyedül kevert meg és vitt fél áz emeletre. Fizetését, gipsz­figuráiért kapott mellékjövedelmét építőanyagra költötte, minden sza­badidejét az építkezésre fordította. A kastély, a jelenlegi állapotában, két évtized alatt készült el. Persze, nem ment minden zökkenőmentesen. A rendőrség zaklatta a szenteket ábrá­zoló gipszfigurákért, a kápolnáért, a kastélyért... Egy-egy házkutatás so­-rán--«úndig összegyűjtötték és elko­bozták értékesíthető portékáit. Magányosan Amíg tető alá nem került a kastély, azért gondolom, mert időközben ők állítólag elszegényedtek, és áruba bocsájtották a kastélyt. Pontosab­ban: hirdetést adtak fel, és jóval ma­gasabb áron kínálják eladásra, mint amennyiért tőlem vásárolták. Azóta nem láttam őket, ezért maradtam a helyemen, hiszen az építkezést sem fejezték be, amihez én az eladáskor ragaszkodtam. Véletlenül kezembe kerültek azok a tervek, amelyek sze­rint a vállalkozók be akarták fejezni az épületet. Fogalmuk sincs arról, hogy én mit akartam itt csinálni. Ne­kem nem tetszik az ő elképzelésük. Hogy mit teszek, ha megjelennek és kiköltöztetnek innét? Levelezek a Kapisztrán Szent János Rendtarto­mány budapesti főnökségével, hozzá­juk bármikor elmehetek, befogadnak. Egy orvos ismerősöm régóta hív ma­gához. Az igaz, hogy amikor hírét vette a kastély eladásának, nagyon megharagudott. Ő is alacsonynak ta­lálta az eladási árat. Nem tudom, mitévő legyek, megmondom őszin­tén: még egy telet nem tudnék itt ma­gányosan eltölteni. Beleőrülnék! Az idős emberen látszik az elkese­redés, a kétségbeesés. Fél a magány­tól, de még jobban fél elköltözni a kastélyból. Félti az épületet, tudja, érzi, ha elmegy, hamarosan romhal­mazzá válik. Amikor utoljára beszél­gettünk (június végén) még nem tu­dott dönteni: menjen, vagy marad­jon. Hetente többször összecsoma­gol, de az épületből nem tudja kivin­ni bőröndjét. Mintha mágnest helye­zett volna a téglák közé, úgy húzzák vissza a vakolatlan falak. FARKAS OTTÓ (A szerző felvételei) Otthontalanul Egy kastély(lakó) története a lapátok és ásók között hált a fabó­déban, néhány éve pedig az említett helyiségben tölti nappalait és éjsza­káit. Télen-nyáron egyedül. Időnként beruccan Fülekre vagy Lo­soncra, ilyenkor megvásárolja a leg­szükségesebb élelmiszert. Ha is­merőssel találkozik, szóba elegyedik vele. Én úgy tapasztaltam, kiéhezett a társaságra, az emberi szóra. Sokáig úgy hírlett, Agócs Barna­bás öregotthonba vonul, a kastélyát pedig a katolikus egyházra hagyja. De mint megtudtuk, nem így történt. - Nem úgy cselekedtem, ahogy el­terveztem - folytatja. -- Nem az egy­háznak adtam a kastélyt, hanem el­adtam a poprádi uraknak. Most már nagyon bánom, de mondja, mit tehe­tek? Tavaly nyáron felkeresett három úriember és megegyeztünk. Ők azon nyomban kifizették az árát és odéb­bálltak. Abban állapodtunk meg, hogy szeptember 10-ig - még tavaly - kiköltözöm a kastélyból, ők pedig befejezik az építési munkálatokat. Azoknak adtam el, akik Losoncon megvették a Pelikán, Füleken pedig a Palma szállót. Hogy minek kellett ne­kik, azt nem tudom, hogy mennyiért adtam, arról nem akarok beszélni. Megígértem nekik, hogy erről nem nyilatkozók. Annyit azonban elmond­hatok: nagyon olcsón adtam. Ezt A Losonc és Fülek közötti útsza­kaszon egy vakolatlan kastély visz csendes derűt az egyhangú tájba. Ajtó- és ablakrései évek óta üresen merednek a szemközti hegyekre, legfelső emeletéről valamikor kecs­kék, mostanában leginkább kutya vagy macska bámul lustán az ország­út felé. Jelezve azt, hogy nem la­katlan a félig elkészült épület. Per­sze a környékbeliek ezt nagyon jól tudják, sőt lakóját, az egykori f erén­ces szerzetest, Agócs Barnabást is ismerik. Az a lehetőség azonban ed­dig keveseknek adatott meg, hogy belülről is megtekinthessék a kas­télyt. Én ezen szerencsések közé tar­tozom. A kastélyban A lépcső még nem épült meg sem a kastélyban, sem a kastélyhoz. Roz­zant létrán jutottunk fel az emeletre. - A szögre lépjen! - figyelmeztetett, amikor megroppant lábam alatt a lét­rafok. A kastély üres, sehol egy szék, asztal vagy szekrény. Hiányzik a belső vakolat, csak a huzat van jelen minden helységben. A kastélyszemle után a „lakosztályban", a legfelső emeleti kétablakos szobában ültünk le. Ő a deszkából eszkábált priccsre, ón a földre - pontosabban a betonra. Ez a helyiség különbözik a többitől, bár itt is csupaszok a téglák, de a fa­lon színesre festett, figurákkal díszí­tett tányérok lógnak, a földön formás virágvázák, gipszből formált alakok sorakoznak. Néhány évvel ezelőtt még másokat is tanított ilyen és ha­sonló gipsztárgyak készítésére. Az orosz tankok

Next

/
Thumbnails
Contents