Új Szó, 1994. május (47. évfolyam, 100-125. szám)

1994-05-18 / 114. szám, szerda

KALEIDOSZKÓP 5 ••hu llll m w.iü»iwiy,|im lll—iiimiihw wii 1994. MÁJUS 24. ÓF SZÓ KULTÜRA 1125 WJSZD* Önbecsülésünk erősödött Gyermekszínjátszók a lakiteleki fesztiválon Másodszor rendezték meg Lakiteleken a Tiszamenti Gyermek­színjátszók Találkozóját. Igazából nem is egy helyszín, hanem két falu látta vendégül az Erdélyből, a Vajdaságból, Kárpátaljról, a Felvidékről és az anyaországból érkezett csoportokat. A Lakitelek­hez közeli Tiszasason működik az a Pitypang Humán Szolgáltató Egyesület és Alapítvány, amely a Lakitelek Alapítvánnyal és a két falu önkormányzatával, valamint az általános iskolákkal együtt a művelődési házakban létrehozták a kétévenként sorra kerülő fesz­tivált. Április 29-étől május 1-jéig volt nyitva a mesék aranykapu­ja, hogy a harminc vendégegyüttes - közöttük a királyhelmeci Bodrogközi Aprószínpad, az alistáli Csipcsirip, a párkányi Csán­gálók és az ipolysági Csillagszóró - szülőföldjén kívül saját érzé­seit, gondolatait eljátssza egymásnak. Egy ilyen fesztiválon, mint a laki­teleki és tiszasasi, nem mellékes kö­rülmény, ki hogyan, mikor érkezik, milyen helyen kap szállást, hol ét­kezhelnek a gyerekek, s mindezt te­tézi a bemftatkozó színpadi játéko­kon túl megszervezendő szórakozta­tó programok sora. Ebben a munká­ban vállalt nagy-nagy feladatot a kél falu iskolájának tanári kara, népművelői és természetesen a Laki­telek, illetve a Pitypang Alapítvány. A közel ezer gyermek és kísérő egy részét Tiszasason családoknál, más részét a lakiteleki üdülőközpontban és a népfőiskola impozáns szállodá­jában kvártélyozták el. De sokan vollak olyanok, akik étkezni az utób­bi helyre jártak, s alkalmuk volt ki­próbálni az éppen akkor átadott tan­uszodát meg a népfőiskola nagy­szerű konditermét. Az, hogy igazából Tiszasason ala­kult ki az az alkalmi közösség, amely az ilyen találkozókat emlékezetessé teszi, aligha véletlen. Monzák Péter és Bodoglári Ilona nemcsak házas­párok, de a Pitypang Alapítványon keresztül egy csodálatos parasztház és porta gondozói is, ahol minden nyáron népi mesterségekre, a népélet gyermekek lelkét gyarapító hagyo­mányaira, a népmesék, a népdalok és a drámajáték adta örömökre tanítják a gyerekeket. Ez a gondos kezek munkájával kialakított környezet nyugalmas, még a természettel, a kö­zéli Tisza-parttal is harmonizáló tár­gyi világot kínált a gyermekeknek. Lakiteleken az ügyességet, az erőt fejlesztő, a bátorságot edző játszótér bűvölte el őket. Másfelől pedig az is­merkedés lehetősége, a művelődési ház előcsarnokában rögtönzött kiál­lítás. Ezen egy-egy saját készítésű tabló segítségével mutatkoztak be a csoportok és a szülőföld, a szülőfalu vagy a szülőváros. Ritkán tapasztal­ható érzések születtek meg a képeket nézegetőkben. Kalotaszeg népvise­letének lelkiségeket kifejező világa találkozott itt Királyhelmec és vidé­ke emberségével, a Csallóköz róna­sága a beregszászi dombokkal. Vala­ki a résztvevők közül a tablókat né­zegetve önkéntelenül így csodálko­zott a láttottakon és a térképeken be­jelöli helységeken: „Nagy öröm tud­ni, hogy tőlünk távol élő emberek is értik, amit mondunk. Jó, ha sok ma­gyar gyerek találkozik egymással." • • • Más megközelítésben és értelme­zésben volt elgondolkodtató a Tisza­sason és Lakiteleken dolgozó szak­mai zsűri munkája. Valójában nem voltam fültanúja annak, amit a párkányi Csángálók Dongó és Mohácsi, avagy az ördög táncháza című játékáról mondtak. A tábortűznél hallgattam Fodor Neti Sándor kalotaszegi bandáját, akitől adatközlő szinten a mai láncházze­nekarok többsége tanult, amikor há­rom párkányi lány kezdett faggatni, mi a véleményem róluk, játékukról, a darabról. Abban a pillanatban nem tudtam mire vélni a dolgot, hiszen nem új a produkció, amit bemutat­tak, s kiváló tehetségű gyerekek va­lamennyien. Nem kevésbé kiváló a rendezőjük. Balta Jolán... Másnap aztán dr. H. Tóth István­tól, a kecskeméti Tanárképző Főis­kola főigazgató-helyettesétől sike­rült megtudni a zsűri véleményét: - Egyrészt értékvesztő időszakban élünk, miközben értékeket keresünk és találunk. A Felvidékről, Erdélyből érkezett több csoport is bizonyította, hogy ott megtalálták már az értéke­ket. Kárpátalján az értékekhez ve­zető útra találtak rá, s a délvidékiek valami nagyvárosi, beates, populá­ris értékek nyomában járnak. Ennek biztosan megvan az oka. Ebből adó­dott az, hogy a bemutatkozásokban volt, ahol a rendező határozott és céltudatos szemlélete érvényesült. Volt, ahol megkapták a lehetőségei a játékra, máshol a vizuális kulturált­ság volt kiemelkedő. Egy valamiért aggódtam mindvégig: a míves beszé­dért. Meg kellett tapasztalnom ugyanis, hogy minden kidolgozott­ság ellenére is a verbális üzenet csorbát szenvedett, mert rosszul arti­kulált volt a beszéd. Nem a nyelvjá­rásijelleg ellen vagyok, hanem a be­szédtechnika minimális ismeretének hiánya ellen. Feltehetőleg otthon nem színpadon szerepelnek, nem Hyen nagy termekben játszanak. Nem érvényes ez a felvidéki csopor­tokra. Jól előkészített, pedagógiai­lag kimunkált együtteseket láthat­tunk. A párkányi Csángálókkal kap­csolatban el szeretném mondani, hogy részleteiben tetszett a zsűrinek. Kimunkált, logikusan végiggondolt volt, és a kezdettől a dramaturgiai íven ál a katarzisig, mindent megmu­tatott, ami egy színpadi produkciótól Arisztotelész óta elvárt. Még egyszer hangsúlyozom: részleteiben kitűnő volt. A gondja az. volt a zsűrinek ­hozzáteszem: öt tagja közül négy tu­lajdonképpen folklorista -, hogy más szempontok szerint nem felelt meg a játék. Batta Jolán az értékelésen el is mondta, hogy szerinte a zsűri saját szakmaiságának csapdájába esett, mert a néprajztudomány szempont­jából elemezte a színpadon látotta­kat. Az az igazság, hogy mi messze­menőkig tiszteletben tartjuk az ő ér­zését, gondolatát, s reméltük, hogy mi is elmondhatjuk észrevételeinket. Egy olyan jó szemű, jó kezű ren­dezőnek, mint Batta Jolán, követke­zetesebbnek kell lennie az anyag ki­választásában és dramatizálásában is. Nem biztos, hogy jó, ha sokat akar markolni. Három közismert mesébe applikált egy hiedelemtörté­netet. Miközben egyetlenegy mese dramatizálása is elegendő lett volna, mert ezek a gyerekek minden tekin­tetben felkészültek, tehetségesek, még a beszédtechnikájuk is kiváló. Úgy szinte berobbantak volna a fesz­tivál történésébe, s nem született vol­na meg a sértettség. Az átváltozá­sok, a nyíltszíni szerepváltások és a gyerekek kiváló felkészítettsége erre predesztinálta volna a csoportot... m m m Bármennyire is igyekezett a Szlo­vákiai Magyar Színjátszók Társasá­ga, a Lakitelekre jelentkezettek kö­zül a szervezők határozott kívánsá­gára csak négy csoportot tudott be­nevezni a II. Tiszamenti Gyermek­színjátszók Találkozójára. Hogy az előzetes válogatás nem fölösleges hívsága ennek a szervezetnek, azt a résztvevőkről alkotott vélemények is bizonyítják. Birinyi József néprajzkutató: ­Nincs tudomásom róla, hogy terüle­tenként, tájegységenként milyen vá­logatás előzte meg az idekerülést, az. azonban bizonyos, hogy kiemelke­dett a Felvidékről érkezett csoportok színvonala. Dramaturgiájuk, a da­rabválasztás. az előadásmód alap­ján merem mondani, nagyon oda kell figyelni arra, ami ezen a terüle­ten történik. Kiderült az is, az itt hal­lottak alapján, hogy ez az egymásra épülő dolgok sorát jelenti, s ezért erőteljes a diákszínjátszás és a felnőtt amatőr mozgalom is. Le a ka­lappal a hírek szerint immár húsz. éve folyó tudatos munkájuk előtt. Az ipolysági Csillagszóró Bohóckonfe­renciáját látva levették a lábamról. Az ilyen csoportokat irányító peda­gógusok nemcsak hivatásuk meste­rei, hanem kiváló zeneszerzők, dra­maturgok, rendezők, díszlettervezők is, tehát profik ebben a dologban. Maga az., hogy merészen megbontják a teret, s a játék kezdetén a nézőkkel is pimaszul kommunikálnak, majd egy elementáris erejű üzenetet vers­ben, énekben, táncban, zenében ad­nak elő, sok mindent elmond a Felvi­dék gyermekszínjátszó mozgalmáról. Mindezt látva állítom, hogy ott is a fecskék csinálják a nyarat. Egy-egy pedagógus, egy-egy szakember el­szántsága teremti meg ezeket a soro­zatban látható kincseket. Legyen szó éppen az Ipolyságiakról, a párkányi­akról, a királyhelmeciekről vagy az. alistáliakról. • • • Dicséret dicséret után. Tiszasason a zsűriben olyan szakember is helyet foglalt, aki többé-kevésbé is­merősként köszöntötte az alistáliakat és a királyhelmecieket. Debreceniné Kósa Vilma egyike azoknak a ma­gyarországi szakembereknek, akik nagy áldozatokat vállalva sokáig csupán a költségeik megtérítésének fejében jöttek hozzánk, adtak taná­csot, bíráltak és dicsértek. Az ő véle­ménye sokaknak mérvadó ma is, de mindenekelőtt segítő szándékkal, szeretettel teli: - Tiszasas mindenképpen bensőségesebb hangulatot tud létre­hozni, mint amit egy nagyobb telepü­lésen lehet. A polgármester, a falu lakói szívvel-lélekkel együttéltek ez­zel a találkozóval. Maga a Pitypang­ház a falu szellemi életének lett a központja, s ilyenkor mindaz kisu­gárzik, ami évközben felhalmozódik. Amit elsősorban nyújtani tudnak, az a családias légkör. Az Összekapcso­lódás úgy jött létre, hogy magának a Pitypangháznak az egyik támogatója a Lakitelek Alapítvány és a Népfőis­kola. Az így elhintődött szellem Le­zsák Sándortól származik. Ő az, aki évek során tette a magáét ezért a lég­körért. Ez a találkozó párhuzamos a Weöres Sándor Gyermekszínjátszó Fesztivállal, de létezik egy másik ta­lálkozó is, ráadásul a határon túli magyar nyelvterületen a Duna Men­ti Tavasz a legkiemelkedőbb ilyen ta­lálkozó. Talán a nevet is az a feszti­vál inspirálta. De amitől a Tisza­menti Gyermekszínjátszók Találko­zója sajátossá vált, az az Anyanyelvi Konferencia besegítése. így megter­mékenyülhetett a gyermekszínjátszás Kárpátalján, és a nagyon nehéz helyzetben lévő vajdasági magyar­ság körében is. Eljöhettek az erdélyi­ek, akik a megőrzött folklórkincsüket is színpadra viszik. Ebben a színes, szeretettel átitatott forgatagban a szlovákiai magyar csoportok nagyon szép, jó hangulatú műsort mutattak be. A gyerekek jellemábrázolási készsége tűnt ki a királyhelmeciek produkciójából, s az alistáliak foly­tatják azt a hagyományt, amit Szik­hart Zsuzsa immár több éve megala­pozott. Számomra ez a folytonosság a legmeghatóbb. u m • Fontosak az ilyen találkozások, fontos a megméretés, de legfontossabb önmagunk helyének meghatározása. Ez utóbbi nem megy a mások tartotta tükör nélkül, a másokhoz való viszo­nyítás és viszonyulás nélkül. Jó volt látni, hogy pedagógusaink mernek vitatkozni, mernek véleményt mon­dani. Remélhetőleg, a Lakiteleken szóba került rendezői találkozóra is sor kerülhet jövőre, hiszen mindaz, amit idén a gyerekekkel létrehoztak, gyarapításra, fejlesztésre érdemes, amihez szakmai felkészülés, elmélyü­lés és gyarapodás szükséges. Ahogy a lakitelekieket és a tiszasasiakat megismerhettük, ez sem fog sokáig váratni magára. DUSZA ISTVÁN Már az egyetem alatt egy adótanács­adó irodánál dolgozik félnapokat, s példátlanul hamar teszi le a bonyo­lult vizsgák sorozatát az egyetemet követően. Meghökkentően fiatalon önállósítja magát. Saját tanácsadói irodát nyit, ahol gazdasági, adóügyi kérdésekre összpontosít. Komoly szakmai tekintélyt vív ki magának, nagynevű vállalatok veszik igénybe szolgáltatásait. Felkapott emberré válik, remekül keres. Azonban 1990-ben, a baleset maradandó kö­vetkezményeire hivatkozva vissza­adja az „iparengedélyt", s 43 esz­tendősen rokkantnyugdíjas lesz. Ennek nyilvánvalóan anyagi meg­fontolásai is vannak, ugyanis üzleti, tanácsadói tevékenységével „nyuga­lomba vonulását" követően sem hagy fel. Pestit szoros üzleti kapcso­latok fűzik a volt osztrák alkancel­lárhoz, pénzügyminiszterhez és bankelnökhöz, Hannes Androsch­hoz - bár ő ezt a kapcsolatot a véres események után igyekszik megta­gadni -, akinek segít abban, hogy pénzügyi tanácsadó cége Magyaror­szágon is megvesse a lábát. Pesti konzultánsként a magyar adótörvény kidolgozásában is részt vesz, közeli kapcsolatba kerül a budapesti igaz­ságügyi minisztériummal, s tanácsai kérői között ott tudhat egy - prog­ramja miatt fogalommá vált - ma­gyar ex-pénzügyminisztert is. Szóval nagyszerűen hasznosítja osztrák magyarságát, adóügyi zseni­alitását. Közvetlenül a letartóztatá­sát megelőzően kéretlen fősze­replője lesz annak a vitaestnek, amelyet a magyarok bécsi kultúr­központjában, a Collegium Hunga­ricumban tartanak, 1992 májusában. Első ízben találkozik egymással Ausztria és Magyarország parla­mentjének külügyi bizottsága, s a ta­nácskozást követően a teljes magyar bizottság, az osztrák bizottsági el­nök társaságában, a Collegium Hun­garicumban válaszol az érdeklődők kérdéseire. Pesti az első sorban ül, s mihelyt lehetőség nyílik a kérdezés­re, elsőként jelentkezik. Három éles kérdést tesz fel, amelyikből az egyik arra vonatkozik, hogy a magyar kor­mány mikor fizeti már ki neki a ta­nácsadásért járó honoráriumát. Állí­tólag tízezer dollárt ígértek neki a közreműködésért, ebből azonban egy centet sem látott. Pesti elégedet­len a hivatalból kirendelt tol­máccsal, szüntelen javítgatásaival kvázi leváltja, átveszi szerepét, s a továbbiakban ő látja el a tolmács feladatát, méghozzá híven, gyorsan fordít. Történik mindez késő dél­után, a kritikus 17 óra után. A bíróság nem engedett a dr. Pes­tit védő ügyvéd kérésének, hogy hallgassák meg védence urológusát, aki régóta ismeri Pestit, s el tudná mondani, hogy a balesetet követően mennyire átalakult a személyisége, hogy az összefogott, szellemes, jó kedélyű fiatalemberből miként vál­tozott át agresszív, izgága, ingatag lelkiállapotú infantilis férfivá. - Pes­ti úr urológiai problémáira nem kí­váncsi a bíróság - opponált az ügyész személyiségét pedig há­rom pszichológiai szakértő is vizs­gálta. A bíró helyt adott az ügyész tiltakozásának. De ne vágjunk az események elé­be, inkább nézzük meg a Frodl-Pes­ti barátság eredetét. A két férfi 8-10 esztendeje ismerkedik meg egymás­sal valamilyen közéleti rendezvé­nyen. Kölcsönösen rokonszenvez­nek, s egymás hasznára vannak. Pes­tit izgatja a film világa, Frodl pedig igyekszik magasabb körökbe kerül­ni. Pesti a számok embere, realista, fantáziája nem ragadja messze, jól él, de nem eszi nagykanállal az éle­tet. Vonzzák őt a rendezőben lévő el­lentétes tulajdonságok: a színesség, a nőcsábász mivolt, a könnyed, köl­tekező életmód. Amire Pesti képte­len lenne: Frodl akkor is elutazott Amerikába, ha egy fillérje sem volt, s ráadásul semmi keresnivalója nem akadt a tengerentúlon. (Folytatjuk) Cserkészérdek A napokban ülésezett a Szlovák Cserkészszövetség közgyűlése. Az alapszabály módosításán kívül napi­rendi pontként szerepelt az új ve­zetőség megválasztása is. A Cserkészek Világszövetségét Jean-Pierre Isbendjian, az Európa Régió főtitkára képviselte, akit Mi­chal Kováé köztársasági elnök is fo­gadott. Jean-Pierre Isbendjian nem először járt Szlovákiában. Éz év feb­ruárjában már találkozott Pozsony­ban a Szlovák Cserkészszövetség ve­zetőivel, Dunaszerdahelyen pedig a Szlovákiai Magyar Cserkészszövet­ség központjában járt. A genfi köz­pont számára éppúgy, mint Szlováki­ának, kellemetlen a két cserkészszö­vetség társulási szerződésének az aláírása körüli huzavona. A közgyűlésen bejelentett szerződésja­vaslat végre egyértelműen leszögezi, hogy a már működő két szövetség egy csúcsszervezetet hoz létre. Ez az új szövetség képviselné a szlovákiai cserkészek érdekeit a világszervezet­ben. A szerződés alapkitétele, hogy mindkét, illetve a jövőben csatlakozó további szövetségek egyenrangú partnerként szerepelnek, és egyenlő szavazati joguk van a döntéshozatal­ban. A kidolgozott javaslat azonban ennél sokkal több is lehet. Elfogadá­sa esetében a két szövetség számára szinte kötelezővé válna a rendszeres találkozás, érdekegyeztetés. H. KUBIK KATALIN

Next

/
Thumbnails
Contents