Új Szó, 1994. április (47. évfolyam, 76-99. szám)

1994-04-08 / 80. szám, péntek

1994. ÁPRIV IS 8. .(X/szó­INTERJÚ Rugalmasabbak is lehettünk volna... Beszélgetés dr. Július Strinkával, a Szlovákiai Helsinki Bizottság elnökével Miroslav Kusý professzor, a Szlovákiai Helsinki Bizottság elnökségének volt tagja nyílt levélben fordult a bizottság elnökéhez, dr. Július Strinkához. A le­velet Merre tart a Szlovákiai Helsinki Bizottság? címmel a hazai lapok közül egyedül az Új Szó tette közzé, február 15-i számában. Kusý professzor arra a végkövetkeztetésre jutott, hogy a bizottság eltemette Helsinki szellemét, mert a polgári elvek helyett a nemzeti irányzat mellett döntött. Ezzel kapcsolatos el­marasztalásai jócskán dr. Strinka címére szóltak, ezért az érintett is élt a le­hetőséggel, hogy az ügyről beszélgetés formájában véleményt nyilvánítson la­punk hasábjain. • Nemrégen tartotta meg tisztújító közgyűlését a Szlovákiai Helsinki Bizottság. Önt újból elnökké választották. Milyen érzé­sekkel vette át ismét e tisztséget? - Nem mondhatnám, hogy megnyugtató egyértelműséggel. Egyrészt jóleső érzéssel tölt el a bizottság elmúlt évben végzett ered­ményes munkája. Az emberi jogokat ért egyéni sérelmek számos esetének kivizsgálá­sából részt vállalva bizottságunk néhány na­gyobb rendezvényt is szervezett. Ezek közül két szakmai tanácskozást emelnék ki: az egyik a szlovákiai kisebbségek jogait igye­kezett láttatni, különös tekintettel a magya­rokra, az európai standard tükrében. A másik a szlovákiai romák társadalmi helyzetét vette szemügyre. Ezenkívül a visegrádi négyek helsinki bizottságainak cseh, lengyel, ma­gyar, szlovák megbízottaival közös összejö­vetelt tartottunk, amelyen a Helsinki Nem­zetközi Föderáció is képviseltette magát. Megemlíteném, hogy mi külön is tanácskoz­tunk ez alkalommal a Csehországi Helsinki Bizottsággal. Több együttes rendezvényben állapodtunk meg, így a Magyarországi Hel­sinki Bizottsággal közös találkozón vesszük vizsgálat alá a szlovákiai magyar és a ma­gyarországi szlovák kisebbség helyzetét. A cseh partnerekkel pedig főként a kettős ál­lampolgárság körüli bonyodalmak káros kö­vetkezményeit állítjuk reflektorfénybe, mint­hogy a hivatalnoki merevség főként a vegyes házasságban élőket, valamint a csehországi romákat súlyosan érintheti. Kérésünkre foga­dott bennünket a Szlovák Köztársaság akkori miniszterelnöke, Vladimír Mečiar, akinek tolmácsoltuk a bizottság bíráló észrevételeit, amelyek a szlovákiai demokrácia formálódá­sát kísérő kedvezőtlen jelenségekre hívták fel a figyelmet. Fogadott bennünket a köztár­sasági elnök is. Megemlíteném még, hogy kibocsátottunk néhány felhívást. A Vegyük elejét az etnikai feszültségnek címmel meg­jelent nyilatkozat jelentős visszhangot váltott ki. Úgy tűnik, végre gyümölcsöző kifejlethez közeledik az ombudsmani intézmény létre­hozására irányuló többéves igyekezetünk is. Mindez, s ráadásul az a tény, hogy a Szlová­kiai Helsinki Bizottság helyzete megszilár­dult, nőtt a közéleti hitele, alapvetően jó ér­zéssel tölt el. • Az előbbiekben viszont utalt arra, hogy az elnökséggel együtt járó közérzete vegyes. Minek tudható ez be? - Az Új Szó olvasóinak, akik ismerik a Szlovákiai Helsinki Bizottság volt elnökségi tagjának, Miroslav Kusý professzornak a lapban megjelent nyílt levelét, azt hiszem, ezt nem lesz nehéz kifejteni. A szóban forgó levélből ugyanis megtudhatták, hogy Kusý professzornak s vele együtt dr. Drozdnak fenntartásai voltak a bizottság munkájával szemben. Kusý professzor az elnökséget nemzetieskedéssel vádolta meg, sőt annak egyik tagját egyenesen magyarüldözőnek ne­vezte, s Hana Ponická írónőt, aki szintén el­nökségi tag, és a közép-szlovákiai regionális csoport elnöke, majdhogynem a fasizmus védelmezőjének állította be azért, hogy egy sajtónyilatkozatban az egykori szlovák állam és Jozef Tiso tárgyilagos, ideológiamentes értékeléséért emelt szót. Az elnökség foglal­kozott Kusý professzor levelével, s nem haj­landó a művileg kiprovokált ideológiai meg­ütközés részesévé válni. Ebből kifolyólag az elnökség nem kíván testületileg állást foglal­ni, az elnökségi tagok viszont megismerked­tek a levél tartalmával, és egyénileg véle­ményt nyilváníthatnak róla. • Megjegyezném, hogy Kusý professzor a Szlovákiai Helsinki Bizottságnak a nemzeti és a polgári irányzat kényszerű és természet­ellenes, a bizottság tevékenységét mélyen át­ható együttélését rótta föl. Ugyanakkor dr. Ľudovít Haraksim történésszel szemben, akit ön név szerint nem említett, kifogásait arra alapozta, hogy a nemzeti érdekek olyan buz­gó védelmezőjeként lép fel, aki szembeszegül a magyar kisebbség úgymond túlzott - ahogy ez a jelző a Mečiar-kormányzat idején meg­honosodott - követeléseivel. S ez dr. Kusý személyes indítékain túlmenő, nem jelenték­telen körülmény. - Űgy vélem, hogy a nemzeti és a polgári elv ütköztetése, amit Kusý professzor a vég­letekig kiélezett, művi képződmény. Minden polgár egyik természetes ismérve a közös­séghez tartozás tudata, vagyis a családi, a la­kóhelyi, a táji kötődés s természetesen a nemzeti kötelék. A polgári azonosságtudat nincs ellentétben az említett kötődésekkel, éppen ellenkezőleg, gazdagítja azokat. Ezért vallom, hogy a fenti szembeállítás nem egy kölcsönh?'ás objektív elemzésén alapul, ha­nem ideológiai okvetetlenkedés. Ami pedig dr. Haraksimot illeti, itt szigorúan különvá­lasztanám tényleges megnyilatkozásai sok­szor érzelmileg túlfűtöttnek ható hangvételét nézeteinek érdemi megítélésétől. Dr. Harak­simot a szellemi életben szakemberként, tör­ténészként ismerik. • Nos, az okokról, okozatokról és köl­csönhatásokról el lehetne vitatkozni. De ezek­után hadd kérdezzem meg, milyen az ön személyes viszonya Kusý professzorral? - Roppant sajnálom, hogy Kusý pro­fesszor, akihez baráti szálak fűznek, s akivel a múlt rendszer alatt sok mindenen üldözött­ként keresztülmentünk, az önálló szlovák ál­lam feltételeihez igazodó koncepcionális kérdésekkel kapcsolatos nézetkülönbséget személyes síkra terelte, gyűlölködést szító rágalmazáshoz folyamodott. Már régóta ke­serű érzésekkel figyeltem azt a tapintatlan, sőt sértő hangnemet, ahogy Kusý professzor a nemzeti, illetve kisebbségi és etnikai prob­lémákkal összefüggő jelenségekről nyilatko­zott. Több ízben, személyes beszélgetések során és baráti körben figyelmeztettem őt er­re. Sajnos, Kusý professzor mintha képtelen lett volna módosítani a fekete-fehér ítélkezé­sen, felfogni azt, hogy a leegyszerűsítés és az egyoldalúság gyakran okoz kárt annak az ügynek, ami fölöttébb fontos. Felhozhatnám itt azt a negatív propagandát, amit a föderá­ció szétesése előtt egyes szlovák bírálgatók folytattak a cseh tömegtájékoztató eszközök­ben. A szlovák nacionalizmus felnagyításá­val, mondvacsinált szlovákiai „fasisztoid" irányzatokra rámutató hangulatkeltéssel nemcsak hogy a cseh nacionalizmus malmá­ra hajtották a vizet, hanem a cseh közvéle­ménynek azt a számottevő részét is ingerel­ték, amely ilyen vagy olyan okokból hajlott a közös állam felbontására. Az a benyomá­som, hogy a leegyszerűsítő, fekete-fehér szemlélet nemkívánatos szolgálatot tesz a szlovákiai kisebbség és többség viszonyában jelentkező problémák megoldása során is. • Hogyan képzeli el ön a szlovákiai ma­gyar kisebbség és a szlovák többség között meglevő feszültség kezelését? - A kölcsönös, egymásra tekintettel levő nyitottság híve vagyok. Ügy vélem, mind magyar, mind pedig szlovák részről nagyobb kezdeményezőkészségre lenne szükség, hogy kölcsönösen szóhoz jussanak azok a személyek, akik a viszony kiélezésétől men­tes, építő jellegű kapcsolatok ápolására töre­kednek. Meggyőződésem, hogy a szlovákiai magyarok többsége hazájának tekinti ezt az országot, szívügyének érzi annak boldogulá­sát, a békés szlovák-magyar együttélést, s ugyanúgy az együttélés iránti jóakarat a szlo­vákok túlnyomó részére is érvényes. Annál is inkább, személyes tapasztalatokra támasz­kodva állíthatom ezt, minthogy jóidéig ve­gyes szlovák-magyar környezetben, Nógrád és Gömör vidékén éltem. Nem lenne szabad oda jutnunk, hogy zavart keltsen közöttünk az egyszerű polgárokat megkárosító önös politikuskodó érdekhajhászás. Az állambü­Prikler László felvétele rokrácia fennhéjázásával és politikai önmu­togatással szemben kölcsönös jogbiztonság­gal és polgári szolidaritással kellene felvér­tezni magunkat. A Szlovákiai Helsinki Bi­zottság azt fontolgatja, hogy a kölcsönös megértés és együttműködés érdekében hasz­nos lenne szlovák-magyar regionális vegyes bizottságok létrehozása. Ezek az egyes hely­ségekben és tájegységekben hozzájárulhat­nának a félreértések megelőzéséhez, az együvé tartozás elmélyítéséhez, melyet áthat a közös otthon, a Szlovák Köztársaság iránti lojalitás. Közreműködésünkkel már létrejött ilyen beállítottságú roma-szlovák bizottság a Senicai járásban, Holič városában. • Ügy véli, hogy a helsinki bizottság kor­mánytól független kezdeményezésként le­mondhat arról, hogy a kormányzattal szem­ben ellenőrzést gyakoroljon, nem követnek-e el a kisebbségekkel szemben jogsértést? Ezt egyébként közgyűlésükön nemcsak Kusý pro­fesszor vetette fel. - E követelményt nemcsak hogy magától értetődőnek tartom, de hangsúlyozom, hogy kifejezésre jutott a helsinki bizottság tevé­kenységében is. Bár elismerem, hogy bizo­nyos helyzetekben rugalmasabbak és kezde­ményezőkészebbek is lehettünk volna. • A szlovákiai magyarok körében méltat­lankodást vált ki, hogy a második világhábo­rút követő években olyan sérelmeket szenved­tek el, amelyekért mindmáig nem részesültek elégtételben. Miként látja ön annak lehetősé­gét, hogy az akkori csehszlovák kormány ál­tal okozott sérelmeket bocsánatkérés zárja le? - Ebben a pillanatban nehéz lenne kime­ntő és szakavatott válasszal szolgálni. Sem­miképpen sem tartanám üdvösnek a kérdés mostani felvetését, amikor egyébként is sok a megoldásra váró gond. E kérdés feszegeté­se csak újabb sebeket tépne fel. Azonkívül mindkét nemzetet, két szomszédos országot érintő problémáról van szó. Szerintem ezzel csak újból visszafogna bennünket a sürgős és elengedhetetlen teendőktől, korlátozná azoknak az erőknek a mozgásterét, melyek a kölcsönös megértésen, a polgári szolidaritás és közös boldogulás érdekében fáradoznak. Ezen az úton érhető el, hogy a régi sebek be­hegedjenek, és kialakuljanak a közép-euró­pai régió hosszú távú fejlődésének kedvező előfeltételei. • Hadd jegyezzem meg, hogy a kárpáti németekkel szemben mindez simán végbe­ment. De engedjen meg végezetül egy derűlátóbb kérdést: remélhető, hogy a hel­sinki bizottság működésének erőteljesebb szakmai alapokra helyezése, amit a közgyűlés egyértelműen követelt, létrehozza a kedvező szervezeti feltételeket ahhoz is, hogy a helsinki bizottság felkészültebben és rendszeresebben kísérje figyelemmel a ki­sebbségek helyzetét és jogállását? - Igyekezni fogunk, de ez nemcsak raj­tunk, hanem a kisebbségek köréből elvárt tettrekészségen, a szakmailag felkészült és etikailag alkalmas kisebbségi támogatóink akaratán is múlik. • Köszönöm a beszélgetést. KISS JÓZSEF Ha dolgozik, adósságot csinál Aki hitelt vet(t), az ne arasson? Az SZK Földművelési Minisztériuma által februárban elfogadott 1350/1994-320. számú rendelet, amely a honi mezőgazdasági és élel­miszer-ipari termelést lenne hivatott támogatni, tartalmaz néhány olyan kitételt, amellyel a mezőgazdasági üzemek többségét kizárja a tá­mogatásból. A határozat többek között ki­mondja, hogy nem kaphatnak állami dotációt azok az üzemek, amelyek nem teljesítették az állammal, a településekkel, a szállítókkal szembeni kötelezettségeiket és nem fizették vissza a Szlovák Állami Takarékpénztártól ka­pott hitelt. Az első három eset, gondolom, nem szorul bővebb magyarázatra, azt azonban keve­sen tudják, hogyan kerül ebbe a képbe a taka­rékpénztár. Két évvel ezelőtt, közvetlen a gabonafelvá­sárlás megkezdése előtt, a mezőgazdasági mi­nisztérium hitelt ajánlott fel a sűrűn vetett ga­bonafélék felvásárlási árának a megtérítésére: a terményfelvásárlók a Szlovák Állami Takarék­pénztártól kaptak hitelt, amelynek 8 százalékos kamatát az illetékes tárca vállalta magára. Fel­tételként közölték a felvásárlókkal, hogy a hi­telt csak a sűrűn vetett gabonafélék árának a fi­zetésére használhatják, a pénzt csak a termelők kaphatják, a kereskedelmi láncba esetleg beik­tatott forgalmazó már nem. A Rimaszombati járásban négy felvásárlóüzem élt a lehetőség­gel, közöttük a feledi Polnospol is. - A hitel nyolcszázalékos kamatát, ígéreté­hez híven, eddig a minisztérium fizette - tájé­koztatott Básti Róbert mérnök, a Polnospol igazgatója. - Március elején Rimaszombatba hívattak bennünket. A takarékpénztár járási ki­rendeltségén tartott megbeszélésen az is el­hangzott, hogy amennyiben rövid időn belül nem fizetjük vissza hiánytalanul a tőlük kapott hitelt, értesüléseik szerint a földművelési mi­nisztérium nem fizeti tovább helyettünk a ka­matot, sőt még a visszamenőlegesen kifizetet­tet is ránk terhelik.Ezt a rimaszombati kiren­deltség igazgatónője közölte velünk, és el­mondta, hogy ő nem illetékes dönteni a dolog­ban, de a fentről kapott határozatokat teljesíte­nie kell. Jelen pillanatban felvásárlóüzemünk képtelen visszafizetni tartozásait A partnerüze­mek nem kevesebb, mint 52 millió koronával tartoznak nekünk. Nehéz helyzetbe került a Polnospol, mert ha nem hitelez tovább abraktakarmányt, nem lesz kinek gyártani, leállíthatja a termelést, elbocsát­hatja az embereit, ha viszont hitelez, akkor nö­veli adósságait. Tavaly novemberben, amikor már egyetlen szövetkezet sem tudott azonnal fi­zetni, a felvásárlók úgy döntöttek, hogy az egyes gazdaságok akár malacokkal is törleszthetnek adósságukból. A Jesztei Mezőgazdasági Szövet­kezetben egy évre bérbe vették a kilencvenegy­ben átadott és kihasználatlan, új BIOS 1200-as sertésistállót, abban helyezték el a malacokat. Sertésgondozókat vettek fel... De visszatérve a témához, a Polnospol kilencvenkettő augusztu­sában közel 10 millió korona hitelt vett fel a ta­karékpénztártól, ugyanazon évben a kukorica felvásárlása előtt pedig újabb 8 milliót. - Tavaly májusig zökkenőkkel ugyan, de törlesztettük a hitelt - folytatja az igazgató. ­Mivel teljesítettük a feltételeket, májusban újabb 2 millió koronát vehettünk fel, ugyan­csak a takarékpénztártól, tápösszetevők, tehát komponensek vásárlására. Áztán fokozatosan egyre kevesebb lett azoknak az üzemeknek a száma, amelyek fizetni tudtak a tápokért. A meglévő pénzünket terményvásárlásra fordítot­tuk, s őszintén szólva, elhanyagoltuk a takarék­pénztárral szembeni kötelességünket. Ekkor fogalmazódott meg, hogy csökkenteni kell az állami dotációt azokban a járásokban, ponto­sabban azokban az üzemekben, ahol tartozások merülnek fel a takarékpénztárral szemben. Mellesleg, nekünk is le kellett adni az adósok névsorát. Ha azonban lefaragják a tavaszi mun­kálatokra szánt állami dotációt, sok mezőgaz­dasági üzemben nem lesz megalapozva az új termés. Ha a volt kormány meg akarta volna könnyí­teni a mezőgazdászok helyzetét, megtehette volna azt másképpen is. A jelenlegi gyakorlat szerint az állattartók - legyen az üzem vagy magánvállalkozó - csak 18 százalékos felárral kaphatják meg a tápot. Tehát a hozzáadottér­ték-adó a szemesterményekre 5 százalék, a tá­pokra 23 százalék. A mezőgazdász a búza után kap 5 százalékos hozzáadottérték-adót, de 23 százalékot fizet, amikor tápot vásárol. A kü­lönbség természetesen az államkasszába ván­dorol. Sőt, a felvásárlókat kötelezik, hogy ab­ban az esetben is utalják át a pénzt az adóhiva­taloknak, ha a partner nem fizette ki a tápot. Nem kevés összeg a hozzáadottérték-adó, a fe­ledi Polnospol közel 2 milliót fizet havonta az adóhivaloknak ilyen címen. FARKAS OTTÓ

Next

/
Thumbnails
Contents