Új Szó, 1994. április (47. évfolyam, 76-99. szám)

1994-04-19 / 89. szám, kedd

1994. ÁPRILIS 19. ÚJSZÓ* KULTÚRA Napfoltok és új arcok Bemutató a Tháliában Pénteken bemutató lesz a kassai Thália Színházban. Pólós Ár­pád kivételével ezúttal egy teljesen új, fiatalokból álló, nagyon te­hetséges kis csapat lép a közönség elé. Forgács Miklós rendező, Gadus Erika díszlet- és jelmeztervező, Petrik Szilárd és Tóth Ti­bor színészek valamennyien a pozsonyi színművészeti főiskola harmadéves hallgatói, a női főszereplő, László Zsuzsa pedig Er­délyből, a marosvásárhelyi színházból érkezett a kassai vendég­szereplésre. Leopold Lahola Napfoltok című drámáját mutatják be, melyet a szerző párizsi emigrációja alatt, 1955-ben írt. A mű cselekménye egyetlen éj­szakán egy garzonlakásban játszó­dik le. Ide költözik be Tomi, a fiatal banktisztviselő, akit bosszúvágy fűt, mert családját egy feljelentés követ­keztében elhurcolták és meggyilkol­ták. Mindezért úgy akar bosszút áll­ni, hogy a besúgó fiából, Gogóból hivatásos gonosztevőt, tolvajt és gyilkost nevel. A helyzet akkor vá­lik tragikussá, amikor Tomi bosszúvágya már kielégül, és sze­retne szabadulni Gogótól. A színpa­don drasztikusan kiélezett helyzet­ben egy bűnügyi történet izgalmá­val bonyolított cselekmény során a szerző sarkított morális kérdésekre keres választ: megtorolható-e az embertelenség újabb embertelen­séggel, van-e értelme a bosszúnak, ha az csak erőszakot szül? - Hogyan találtatok rá erre a da­rabra? - kérdezem a próbára ké­szülő társulattól a Thália társalgójá­ban. Tóth Tibor: - Másfél évvel ezelőtt, amikor a budapesti színiakadémiára készül­tünk egy három hónapig tartó rész­oktatásra, azt szerettük volna, ha ott egy egész darabot megcsinálunk. It­teni tanáraink segítségével olyan művet kerestünk, ami maximum 3­4 szereplős, mivel mi is ennyien va­gyunk. Nos, ebben az időszakban toppant be Milka Vášáryová, aki a Škvrny na slnku című Lahola-mű szövegkönyvét nyomta a kezembe, hogy ezt játsszuk el, mert nagyon jó. Rögvest elolvastam, és engem is megérintett a darab. Pesten, a főis­kola könyvtárában a mű Konrád Jó­zsef állal fordított magyar változatát is megtaláltuk, de mégsem foglalkoztunk vele, mert az ottani tanárok idegenkedtek tőle. Nem amiatt, hogy szlovák szerző műve, hanem azért, mert nekik más elképzelé­seik voltak. Klasszikus da­rabok igénybevételével ok­tattak a színészmesterség­re. Mi persze eltökéltük, hogy ha nem is ott, de idővel ezt a Lahola drámát bemutatjuk. Peták Szilárd: - Egyedül a női főszerep kiosztása volt a gond, de amikor a kisvárdai nemze­tiségi színházi fesztiválon László Zsuzsát megláttuk játszani a Mesél a bécsi erdő című darabban, egy­másra néztünk Tiborral, mert tudtuk, hogy megta­láltuk, akit kerestünk. Ek­kor már biztos volt, hogy a kassai Thália Színház ve­zetősége lehetővé teszi szá­munkra ennek a darabnak a bemutatását, ezért Zsuzsát nyom­ban felkértük a vendégszereplésre. - És te hogyan fogadtad a Kassá­ra szóló meghívást? - kérdeztem László Zsuzsától, aki tanulmányait 1987-ben fejezte be a marosvásár­helyi színművészeti főiskolán, majd művészi pályafutását a kolozsvári színházban kezdte el, de két év után visszatért Vásárhelyre, ahol válto­zatos szerepeket játszott. Legna­gyobb sikerét Ariéiként érte el Sha­kespeare Viharjában. - Nagyon örültem ennek a meg­hívásnak, hiszen korábban soha nem jártam Kassán. - Mit jelent számodra ennek a szerepnek a megformálása? - Egy új színt, kihívást. - Mit tartasz fontosnak eló're el­mondani Terézia tanítónő lelküle­egyértelmű számomra ennek a taní­tónőnek a jelleme, de aztán rájöt­tem, hogy valójában sokkal össze­tettebb. Egy vidéki tanítónőről van szó, aki elképzelt magának egy életformát, és semmi áron nem akar ebből engedni, ám mégis minden romba dől körülötte, noha ő ezt az álvilágot a végsőkig megpróbálja életben tartani. — Szilárd, te a banktisztviselőt játszod... - Igen, aki egy meglehetősen egoista alkat, úgy is mondhatnám, hogy egy cinikus állat. Számomra a A tanítónőt alakító marosvásárhelyi ven­dégművész, László Zsuzsa, a bosszú­vágyra nevelt Gogóval, Tóth Tibor har­madévesfőiskolai színinövendékkel Forgács Miklós főiskolai hallgató első kőszínházi rendezése (Bodnár Gábor felvételei) téróí? - Előre semmit. Derüljön ki ä da­rabból. - Könnyű volt azonosulnod a fi­gurával? - Első olvasásra úgy tűnt, hogy háborúélmény ugyan nem mond annyit, mint azoknak, akik a bőrü­kön tapasztalták, de a próbák folya­mán kiderüli, hogy bízhatok a pusz­ta intuícióban, mert bebizonyoso­dott, hogy a jellemábrázolásban jó segítő az ösztön. - Tehát nem is volt olyan nehéz azonosulni ezzel a szereppel? - Ezt azért könnyelműség lenne kijelenteni. Inkább úgy fogalmaz­nék, hogy a daťab és a szerepek nyitjához megtaláltuk a kulcsokat. - Te is így érzed, Tibor? - Gogó nem az én jellememnek és a természetemnek megfelelő fi­gura, ezért egy kicsit gondban is voltam és még vagyok is miatta. A belsőmből nehéz vele azonosul­nom, hiszen ez egy stresszhatások alatl élő, jellemtelen egyén, aki el­vesztette - illetve meg sem találta ­egyéniségét, aki parancsokat vár és teljesít, aki ölni is képes. - Forgács Miklósnak hivatásos kőszínházban ez az első rendezése, jóllehet korábban Ipolyságon amatőrökkel már volt néhány /í­gyelmet keltő bemutatkozása, nem kevésbé a színművészeti akadémi­án is. Mit vársz a kassai bemuta­tótól? - Számomra ez nem több, mint egy jó lehetőség. El kell monda­nom, hogy ez az első találkozásom realista szöveggel, tehát izgalmas számomra, hogy ezzel a szabály­rendszerrel mennyire tudom meg­szólítani a közönséget, azaz hogy ebben a kalitkában mozogva mennyire tudok majd valami újat is nyújtani. - Üj jelentéseket is ki akarsz bon­tani. a darabból? - Ez a mű jelen időben játszódik. Ez két óra - ennyi a színpadi idő is. Megpróbálom a darabot szétbonta­ni a múltbeli víziókra, amelyek ott kísértenek állandóan a szereplők fe­jében, következésképpen meghatá­rozzák cselekvésüket, tetteiket. Ké­pileg szeretnénk érdekesebbé és sokrétűbbé tenni Lahola drámáját. Mindezen belül jóval energikusabb, fegyelmezettebb, sokkal inkább ön­magából építkező színészi stílust akarok megvalósítani, tehát eltérőt attól, amit a színház közönsége ed­dig megszokott. - Köszönöm a beszélgetést, és várjuk a bemutatót! SZASZÁK GYÖRGY Kijár a közös kegyelet Közeleg a bácskai vérengzés 50. évfordulója A Vajdasági Magyarok Demokratikus Közösségének a közel­múltban tartott tisztújító közgyűlése a belső válság jeleivel volt kénytelen szembenézni. A beszámolókból és újsághírekből kide­rül, hogy a kínos pénzügyi problémák és egyéb létgondok tisztá­zása, orvoslása háttérbe szorította a szövetség négyéves tevékeny­ségét elemző értékelést. így nem kapott figyelmet az sem, hogy milyen eredménnyel is járt az a levél, amelyet az elnökség 199Ö­ben a szerb és a vajdasági tudományos akadémiához intézett, hogy tudományos kutatás világítsa meg „az 1944 és 1945 között, a Vajdaság területén lezajlott »erőszxikolt demográfiai változáso­kat«". Az idő tájt, pár hónap múltán jelent meg az újvidéki Ma­gyar Szóban a lap munkatársának, Matuska Mártonnak a cikk­sorozata arról a kegyetlenkedésről, melyet a bevonuló partizánok követtek el a védtelen magyar lakossággal szemben. Matuska Márton feldolgozása később A megtorlás napjai címmel könyv alakban is megjelent. A gyász nélküli feledésre ítélt szörnyűséges bűnhalmaz szinte a villámcsapás fényével hasított a mába. Im­punk az elsők között foglalkozott e tényfeltárás Imtásával, annak bizonyos csehszlovákiai vonatkozásaira is rámutatva. A szerző idén, még a VMDK-közgyűlés előtt Pozsonyban is találkozott az érdeklődőkkel. A vele készült beszélgetés képet ad a témával kap­csolatos kutatások mai állásáról és közéleti megítéléséről. • Milyen intézkedések történtek a VMDK-kez­deményezés nyomán? - Megbízást és ösztöndíjat kapott dr. Mészá­ros Sándor történész az egész akkori véres ese­ménysorozatot és annak tágabb összefüggéseit megvilágító hiteles, szakszerű történelmi mo­nográfia megalapozására. Saját kutatásainak eredményei minden bizonnyal könyv alakban is napvilágot látnak az 50. évfordulót megelőző hó­napokban. Mimics Károly demográfus pedig az említett időszakra vonatkozó jugoszláv szakiro­dalom statisztikai adatait elemzi. Fontosnak tar­tom, hogy készül több, a korabeli helyzetet be­mutató, kifejezetten helytörténeti munka is. Tu­domásom szerint már kéziratban van a Kanizsán, Zentán és Bajmokon történtek feldolgozása. • A jelenlegi feszült politikai helyzetben való­színűleg nem fűzhetők különösebb remények a tudományos kutatásoknak, illetve átfogóbb doku­mentumgyűjteményeknek a közéleti kihatása iránt. Mármint a szerb társadalmi-politikai kö­zegre gondolva. Mégis, miként ítéli meg szemé­lyes tapasztalatok alapján egy árnyaltabb szerb értelmiségi magatartás kilátásait? - Nos, a személyes tapasztalatokra utaló véle­ménykérés ugyancsak helyénvaló. Mert úgy tűnik, hogy változatlanul szükség van az ember­társi kapcsolatokon alapuló bizalom kölcsönös meggyőző erejére. Annak ellenére, hogy nagyjá­ból a szerbekkel együtt adódott lehetőség a törté­nelmi fehér foltok • eltüntetéséhez lökést adó kezdő lépések megtételére, a szerb értetlenség mégiscsak erőteljesnek bizonyult. Annak idején, amikor felvetődött a VMDK-ban az 1944-es" bácskai bosszúállás nyilyános feszegetésének a kérdése, a több évtizedes sajátos tilalom feloldá­sa, aggályok merültek fel, hogy ez kiélezheti a szerb-magyar viszonyt. Ami aztán a Jugoszlávia széthullása utáni gyűlölködés fényében úgy tűnhet, mintha valaki felhőszakadás közben az esernyőhöz ragaszkodna. Egyébként amikor a Magyar Szó közölni kezdte a sorozatomat, szinte egy éjjel sem múlt el telefonfenyegetések nélkül. • Az igazán elszomorító azonban, ahogy erre . egy régebbi rádióbeszélgetésben utalt, a megtor­lás iránti, a hallgatás évtizedei során beivódott hitetlenség szerb megnyilatkozásai voltak. - így van. Míg az egykori áldozatok hozzátar­tozóiban ott élt a felszakadt emlékek nyílt válla­lása miatti gyötrő félelem, a másik oldalról még azok magatartásában is, akiknek a megértőkész­sége iránt egyébként nem férhetett kétség, ott munkált egyfajta tamáskodás. Emlékszem, az egyik szerb újságíró ismerősöm igencsak felem­legette, hogy magyar feleségétől ilyesmiről so­hasem hallott. De talán önmagáért beszél e hely­zet képtelenségeiről annak az elismerésnek a hát­tere, amelyben egy másik szerb kolléga részesí­tett. Jó ideig bírósági tudósítókként szorosan együttműködtünk különféle ügyek felderítésé­ben. Egymás szemében, de a kívülállók számára is rokonlelkeknek számítottunk. S a barátom épp ennek hatására szánta rá magát, hogy sorozatom­ról tudomást szerezve, felhívjon és egyetérté­séről biztosítson. Azzal gratulált, hogy ténykeze­lésemet ismerve fogadja el hitelesnek az általam közzétett adatokat és vallomásokat. Egyébként ő maga ha a bácskai kegyetlenkedésekről hallott is valamit, de nem tartotta komolynak az emlékké­peket. 0 Persze azóta a köd már felszakadozott, de a még mindig szűk körben ható megbizonyosodás tágabb lecsapódás nélkül módot ad újabb elhall­gatásokra, a félrevezető, sőt kifejezetten zavart keltő közvélemény-alakításra. Van-e esély arra, hogy az ön által összegyűjtött és feldolgozott anyag a maga megdöbbentő erejével és a széle­sebb rétegekhez utat találó műfaji leleményeivel a szerb olvasóközönséghez is eljusson? - Még akkor, amikor már szerkesztőségünk­ben közlésre várt e tanúságtétel, Végei László közreműködésével, ráakadtunk egy vállalkozóra, s egy pillanatra úgy tűnt, hogy a sorozat könyv alakban szerbül előbb lát napvilágot, mint ma­gyarul. Az illető azonban sok más szerb sorstár­sával együtt külföldre távozolt, és az egész el­képzelés befulladt. Most úgy néz ki, talán újból nyílik remény a szerb kiadás szorgalmazására. • A magyar közeghez visszakanyarodva a kö­zelgő őszi 50. évfordulótól nem várható-e ösz­tönzés a tabu lélekroncsoló sokkjából immár ki­szakadva a közösségi katarzis mélyebb, művészi erejű megéléséhez is? - Az ilyesfajta késztetések megvoltak a tilal­makat állító múltban is, s nyilván ma is izgalom­ban tartják az írói-művészi ihletettséget.' Emlé­keztetni szeretnék arra, hogy a múltban épp a szépirodalmi áttételesség egyfajta hátsó kaput je­lentett, ha lelepleződött volna a szépírói köntös­be öltöztetett, nagyon is közösségi fogantatású és eleven közéleti célzatú szándék. Amint felszínre törhetett a dokumentumhűség, a várt és végre be­következett oldódás az írót szerepének meg­kérdőjelezésére kényszeritheti. • Vannak, akik Cseres Tibor Vérbosszú Bács­kában-jának 1991-es megjelenését, írói eszközei­nek dokumentumjellegű szikárságát azzal ma­gyarázzák, hogy a rettenet fogta vissza a tollát. A szörnyűségek felfoghatatlansága akadályozta abban, hogy a Hideg napokoz hasonlóan öntör­vényű írói világot teremtve keresse a felelőssé­get, és faggassa a bűnösök lelkiismeretét. Ezt egyébként a szerb íróktól várta. - Az alkotáslélektani megközelítésekről per­sze lehetne elmélkedni és vitatkozni. Bevallom, tartok attól, az írói képzelet kiszámíthatatlan szertelensége nem biztos, hogy az esetleges bosszúszomj csillapítását szolgálná. Jómagam a mai helyzetben kiváltképp a dokumentumteljes­ség szükségességét vallom. • A Magyar Szó közleményeiben olvasható, hogy ön továbbra is a tárgyi emlékekkel kiegé­szülő közvetlen személyes vallomások.gyűjtésén fáradozik. - Persze, az egyéni tragédiákon túl rendkívül fontosnak tartom az egész helységek sorsára vo­natkozó visszaemlékezések gyűjtését és az áldo­zatok minél pontosabb névsorának elkészítését is. Véleményem szerint minden nehézség ellené­re csakis így érhető el, hogy a hatalom is rákény­szerüljön a történtek elismerésére, és sor kerül­hessen a tömegsírok feltárására. Be kell bizonyí­tani a tudományos kutatás és a sokrétű adatgyűjtés minden lehetőségének kihasználásá­val, hogy a bácskai vérengzés nem szórványos emberölés, hanem tömeges népirtás volt. • Az emlékezet kifaggatása, ahogy azt köny­vében olvashatjuk, nem a bizalmatlanság és a gyűlölködés táptalaja, hanem a kölcsönös meg­békélés előmozdítója. - Igenis vallom, hogy az áldozatok minél tel­jesebb számbavétele, a bűnbevallás nem azt je­lenti, hogy ezt a lélekszámokkal és az embervér­rel üzérkedő kölcsönös számonkérés kövesse. Az 1942-es újvidéki razzia három gyilkos napja és az 1944-45-ös, magyarokkal szembeni meg­torlás áldozatainak egyaránt kijár a közös kegye­let, mely egyet jelent a múlt lezárásával, az újabb bűnök elkövetésének megakadályozásával. De ehhez a tényeket mindkét oldalról a világ elé kell tárni. » KISS JÓZSEF

Next

/
Thumbnails
Contents