Vasárnap - családi magazin, 1993. június-december (26. évfolyam, 23-52. szám)

1993-06-27 / 25. szám

□ Ilasärnap Tavaly egy terjedelmes és külföldön is sikert arató írásban (Mi lesz a moldvai csángó magyarokkal? - Vasárnap, 1992. 20. szám) mondtunk el érdekességeket és elszomorító tényeket az egykor még kétszázezres létszámú, de a velük szemben tanúsított brutális bánásmód, az erősza­kos beolvasztás miatt ma már alig kilencvenezret számláló moldvai csángó magyarokról. Az írás megjelenése után sokan kérdezték: van- nak-e még a moldvaiakon kívül másféle csángók is, és hol élnek, vagy hol éltek? 93. VI. 27. A hétfalusi csángók Már a régi időkben is sok székely család lépte át az egykori Magyaror­szág határait képező Kárpátokat, és a jobb megélhetés reményében, vagy éppen az üldözések elől mene­külve vándorolt, „csángált“ el a moldvai, bukovinai, oláhországi és besszarábiai tájakra. Olyanok is vol­tak, akiket királyaink és az erdélyi fejedelmek telepítettek le a határok védelmére. Ilyen telepítés a barca- sági tíz falu is, melyek eredete egé­szen a 14. századba nyúlik vissza. Brassótól keletre, a Nagykő-ha­vas alján húzódnak a hétfalusi csán­gók Pürkerecz, Tatrang, Türkös, Hosszufalu, Bácsfalu, Zajzon és Csernátfalu nevű települései, melye­ket egyszerűen csak Hétfalunak ne­veztek, illetve neveznek. Ezeken kí­vül voltak még az Apácza, Újfalu és Krizba nevű csángó települések, amelyek azonban nem tartoztak Hétfaluhoz. A hétfalusi csángók történetéről 1498-tól vannak pontosabb ada­taink, amikor ezeket a falvakat Törcsvárral együtt Brassónak adták zálogba. 1651-ben a falvakat örök­birtokul kapta Brassó, de azzal a fel­tétellel, hogy a Törcsvárhoz tartozó magyar falvak továbbra is a várőri­zet zászlói alá tartozzanak, és a vár­megyei kormányzat alatt maradja­nak. Ezt a feltételt azonban nem tartotta tiszteletben Brassó akkori szász (német) vezetórétege. A sza­bad és aránylag jómódú csángókat jobbágysorsba akarták taszítani. Jo­gaikat erősen korlátozták, sőt - lu­theránusokká kényszerítve őket- vallásukat is el akarták venni. A hétfalusi csángók szabadságát, legalább részben az 1848. évi törvé­nyek adták vissza. Akkor a csángók az országgyűléshez folyamodtak a szász uralom megszüntetéséért. Később elérték, hogy a szász luthe­ránus egyház főfelügyelőségétől el­szakadva, külön magyar esperessé- get képezhettek. A századfordulón - amikor a csángófalvakban még kb. 16 ez­ren beszélték a székelyek nyelvét- több kutató is felkereste ottani magyar testvéreinket. Hunfalvy Pál a hétfalusiak szokásainak leírásával Zajzoni Rab Istvánt (1832-1862), a brassói „bolonyai“ temetőben nyugvó, fiatalon elhunyt csángó köl­tőt bízta meg. A kutatások eredmé­nyei alapján a hétfalusiakat a követ­kezőképpen jellemezhetjük: Településeik a székely falvakhoz hasonlítanak. A legszegényebb csángónak is van vendég- és lakó­szobája. Bennük tisztaság és rend uralkodik, a tarkán festett bútorok, a szőnyegek és a faliszekrények nagyon mutatósak. Az eszes, ügyes és vallásos nép a keresetkiegészítés végett kényte­len kereskedni és szekereikkel fuva­rozást vállalni. Az asszonyok főkép­pen a háziiparban ügyeskednek. Maguk fonják, festik a gyapjút, és szép szőnyegeket készítenek. Pa­mutból szőnek szoknyákat, párna­huzatokat és ágyterítőket. A zajzoni leányiskolában tanítják a hímzést, amelybe a csángó leányok saját nemzeti motívumaikat vegyítik bele. A hétfalusi csángók viselete a székely, a szász és az oláh (ro­mán) viselet keveréke. A csángó férfi harisnyát (nadrágot) és hímzett ködmönt hord. A szegényebb bocs- kort, a vagyonosabb csizmát visel. Kissé szászos kalapjukon a legé­nyek bokrétát, pántlikát hordanak. Az asszonyok és leányok viselete színekben felunként változik. Dere­kukon csatos övét viselnek bőrből, aranyos boglárokkal, vagy gyön­gyökkel kivarrva. Nyakukat finom gyöngysorok díszítik, melyekből ha­talmas, rózsa alakú díszítéssel ellá­tott, aranyozott ékszer lóg le. Fejü­kön a közönségesen kívül még fi­nom fátyolkendőt is viselnek. Dalaik olyanok mint a háromszéki székelyeké, de az előadásmódban azoknál keservesebbek. Beszédjük is olyan, mint a székelyeké, a ma­gánhangzókat azonban kissé el­nyújtják. Amikor, egy évszázaddal ezelőtt futótűzként terjedt el a híre a csángók hazatelepítésének, nagyon sokan remélték: ezután már csak a fonóhá­za (az ún. guzsalyosok) krónikái fog­nak regélni a hétfalusi csángók egykori szenvedéseiről és szörnyű elnyomatásáról. A bukovinai székelyek, más néven csángók A ma Romániához tartozó Bukovi­na régebben sem volt ónálló, hanem Moldvának volt a kiegészítő része. Történelméből több évszázad a ma­gyar, lengyel és török fennhatóság változásával telt el. A törökök az 1770-es évek közepén adták át Ausztriának. A bukovinai székelyek - akikre szintén ráragadt a csángó elneve­zés - tömegesebben a székely határezredek felállításakor keletke­zett mádéfalvi zavarok alkalmával menekültek Székelyföldről Moldvá­ba, onnan pedig Mária Terézia ke­gyelemhirdetése után Bukovinába. Az ottani közigazgatást az udvari tanácsnak rendelték alá, melynek elnökéül gróf Hadik András táborna­gyot nevezték ki. Ó az osztrák gyar­matosító politikát kiszolgálva, de a bukovinai magyarság érdekében a saját pénzét sem sajnálva látott hozzá az akkor még igen lakatlan területek benépesítéséhez, és az új telepek létesítéséhez. Ennek köszönhetően a Bukoviná­ba került székelyek Andrásfalva, Boldogfalva, Hadikfalva, Fogadjis- ten, Istensegíts, Józseffalva és Ma­gyarfalva néven hét falut alapíthat­tak. Magyarfalva és Boldogfalva azonban nem sokáig léteztek. A nagyfokú elnemzetlenítésre jel­lemző, hogy már a múlt század vége felé is csak öt faluban laktak széke­lyek. Csemovicz, Radautz, Szereth, Szucsava és Kimpolung nevű váro­sokban már akkor is csekély számú székely tengette életét. Őket már akkor majdnem teljesen elnyelte a szászok, lengyelek és az oláhok (románok) erőszakos beolvasztási igyekezete. Olyan községek is voltak azon­ban, mint pl. Hadikfalva, Andrásfalva és Istensegíts, ahol száz évvel ez­előtt még tisztán csak székelyek éltek. Bár gróf Hadik András néme­lyik községben saját költségén isko­lát, templomot építettetett, s magar tanítót, papot tartott, a művelődés és a lelki élet már akkor is lassú pusztu­lásra volt ítélve. Némelyik csángó faluban az iskola, mármint a ma­gyar, még taneszközökkel sem volt felszerelve. Az osztrák statisztikák kb. húsz­ezerben jelölték meg a bukovinai székelyek számát. Ők azonban úgy tudták, legalább ötezerrel többen vannak. Egy évszázaddal ezelőtt Szá- deczky Lajos a következőket írta a bukovinai székelyekről: Télen a férfiak és a nők egyaránt derékig érő bőrdolmányt hordanak, a mellré­szen és az ujjakon piros és kék kivarrással. A leányok szeretik az élénk színeket. A hagyományos pi­ros csizmát is hordják. Virágokkal cifrázott mellényük felett, a mellükön keresztbevont, élénk színű, rózsás kendőt viselnek. Nyakukon „kalá­rist“ (kláríst, gyöngysort - T. B.) hordanak. A múlt század vége felé az akkori magyarországi hatóságok már nem akarták tovább tűmi a csángók el­nyomását és szenvedéseit. Pénzt, időt és fáradságot nem kímélve szervezték meg hazatelepítésüket. A hazatelepítés Az ügyeket a Központi Csángó- Magyar Bizottság intézte, a legfőbb szorgalmazó pedig Odescalchi Ar­túr, szerémi herceg lett, aki éjjel­nappal járta a bukovinai magyar fal­vakat. A hétfalusi csángók hazatelepíté­séről sajnos semmit sem tudunk, az igazi, vagyis a moldvai csángókról azonban úgy tudjuk, nem került sor hazatelepítésükre. Szerencsésebbek voltak a buko­vinai székelyek. Amikor számukra felragyogott a kibírhatatlan elnyo­másból való szabadulás reménye, határtalan lelkesedésükben a követ­kezőket jelentették ki Andrásfalván: „... Ha a kocsira nem férhetünk, megfogjuk a lőcsöt jobb kezünkkel. Ha ezt levágják, megragadjuk bal kezünkkel. Ha ezt is levágják, csúsz­va megyünk, de itt mégsem mara­dunk“. Hadikfalván a vasúti szerelvé­nyekre több ezer ember várakozott. Amikor megtudták, hogy először csak ezren mehetnek a számukra kijelölt új helyekre, „Dejszen“! - ki­áltották a kormánybiztos küldötte után -, hamarább leszünk mi ott, mint a nagyságos úr. Csakhogy már megtudtuk, hogy nekünk is lesz ha­zánk“. A bukovinai székelyeket, más né­ven csángókat tudomásunk szerint 1892 körül főképpen az Al-Duna vidékére, Pancsova mellé telepítet­ték. Máshová is történt azonban te­lepítés, főképpen Hunyad megyébe, ahová a dévai csángóknak elneve­zett székelyek kerültek. 1888-1892 között Dévára, illetve Csernakeresz- túrra és Sztrigyszentgyörgyre mint­egy kétezer bukovinai székely költö­zött. Akik akkor Bukovinában marad­tak, 1941-1942-ben Magyarország­ra költözhettek. A még élő hazatele­pülök és fiaik, leányaik mostani bu­kovinai látogatásáról szól a Magyar Televízió dokumentumfilmje. A sok elszomoritó és elgondol­koztató tény közül a következők tűn­tek fel:'Hiába keresték az egykori magyar temetőket, azok helyén most legelők és erdők vannak. A csöbörcsökiek Hogy végül is mit eredményez egy sorsára hagyott népnek a nem­zeti, kulturális és vallási támasz tel­jes nélkülözése, világosan mutatja Csöbörcsök város magyarjai­nak története. E város a Dnyeszter partján fekszik, s lakosai magyarok és oláhok - olvashatjuk Bandin Márk, szkopiai püspök 1646-1647. évi egyházi látogatásáról kelt tudósí­tásában. Ráday Pál is tudósít róluk a ben- deni követségéről kelt naplójában: „... Jött hozzám egy pap, akit négy esztendővel ezelőtt a felséges feje­delem Tatárországba küldött, ott egy Csoborcsa nevű faluban lakos ma­gyarok kívánságára“. Turkuli Sámuel 1725-ben látogat­ta meg őket. Hét falut talált egymás mellett, melyekben magyarul be­széltek. Zöld Péter, székely eredetű katolikus pap pedig egy másik társá­val 1767-ben indul el gyóntatásukra. Nem kevesebb mint 7139 személyt áldoztatok meg, 2512 személyt pe­dig újonnan kereszteltek a római katolikus hitre. Jerney János, az egyik neves csángókutató 80 évvel később indul el, hogy felkeresse az említett város és a falvak magyarságát. Az ottani magyaroknak azonban már a nyo­mát sem találta. Feneketlen tóként nyelte el őket a vadidegen kör­nyezet... Tok Béla Hétfalusi csángó gazda és menyecske Hadikfalvi templom és iskola Bukovinai csángó ház Hozományösszeírás egy csángó családnál Bukovinai mátkapár Odescalchi Artúr, a telepítés szor­galmazója

Next

/
Thumbnails
Contents