Vasárnap - családi magazin, 1993. június-december (26. évfolyam, 23-52. szám)

1993-12-19 / 50. szám

Vasárnap 1993. december 19. A NAP kel - Kelet-Szlovákia: 07.27 - nyugszik 15.44; Kö- zép-Szlovákia: 07.34 - nyug­szik 15.51; Nyugat-Szlovákia: 07.40 - nyugszik 15.57 órakor A HOLD kel - Kelet-Szlovákia: 10.41 - nyugszik 22.46; Kö- zép-Szlovákia: 10.48 - nyug­szik 22.53; Nyugat-Szlovákia: 10.54 - nyugszik 22.59, óra­kor. Névnapjukon szeretettel köszöntjük VIOLA - JUDITA valamint Bonifác, Nemere, Orbán, Oros, Pelágia, Urbán nevű kedves ovlasóinkat Viola - régi magyar női név, a latin viola (ibolya) szóból ered. december 20. TEOFIL december 21. IZIDOR december 22. ZÉNÓ december 23. VIKTÓRIA december 24. ÁDÁM, ÉVA december 25. KARÁCSONY • 1843-ban született Charles Pierre van der STAPPEN belga szobrász (+ 1910) • 1893-ban született Harry BLOMBERG svéd író, költő (+ 1950) • 1903- ban született George SNELL Nobel-díjas amerikai genetikus és immunológus • 1943-ban halt meg SZIKLAY Ferenc író, a felvidéki, illetve a szlovákiai iro­dalmi élet sokoldalú képviselője (szül. 1883). Olvasóink figyelmébe! A Vasárnap következő heti, 51-52. dupla száma az ünnepekre bővített terjedelemben sok-sok olvasnivalóval, érdekességgel jelenik meg. Ára: 11 korona A Vasárnap következő számának tartalmából A KERESZTÉNYSÉG VÉDELMEZŐI, AZ ELESETTEK ISTÁPOLÓI Molnár László írása a máltai lovagrendről A KIS ELSŐS Péterfi Szonya riportja a bősi kisegítő iskoláról EGY POHÁR VÍZ Viszonylagos idők Dusza István tárcasorozata DRÓTSZAMÁRRAL A DUNA MENTÉN Tuba Lajos írása a Passau- Pozsony-Bős-Párkány kerékpárúiról OROSZLÁNOS KARÁCSONY Sebes Tibor tanzániai riportja POZITÍV GYORSULÁS Szabó G. László beszélgetése Piroch Gábor kaszkadőrrel __-------------------------­A i/ Bsflnrap VERSENYSZELVÉNYE Az otthon ott van, ahol az ősök nyugszanak... Hatvanöt esztendeig hazájától távol élt. Tudja mi a küszködés, a szegénység, a meg­erőltető munka, a küzdelem, de az úgy­mond, jólét is. Átélt sok szépet és jót, s ahogy az lenni szokott, érte őt fájdalom, szomorúság, bá­nat is. Miután tavaly váratlanul meghalt a második férje, már nem volt senki és sem­mi, ami eltántoríthatta volna hazatérési szándékától.- Az otthon ott van, ahol az ősök csontjai nyugszanak - közölte bölcsen a nyolcvan­nyolc éves Várhalmi Gizella, majd vissza­idézte életének legfontosabb mozzanatait.- Feketenyéken születtem 1905-ben. Négyhónapos koromban meghalt az édesa­pám, a drága jó édesanyám pedig öt gyerek­kel egyedül maradt. Meséljek a gyerekko­romról, a nélkülözésről? Arról, hogy azért, mert nem volt cipőm, nem mehettem isko­lába sem? Minek? Még kislány voltam, ami­kor Pozsonyba kerültem, egy halkereskedő- nél kezdtem dolgozni. A ház asszonya, An­na néni nagyon jó volt hozzám, megtanított sok hasznos dologra, többek között el kel­lett sajátítanom a német nyelvet. Emlék­szem, egyszer ilyentájt lehetett, nagy fa­gyok voltak, s friss halért menet a bárkából a Dunába csúsztam. Mire hazaértem, rám­fagyott a ruha, mégsem lettem beteg. Jó fából faragtak - nevette el magát.- Az ismerőseim azt mondják, szép vol­tam. Udvaroltak is sokan, majd egy nekem is tetsző fiatalember a legkitartóbbnak bizo­nyult. Családja, a nagyszombati gazdag - borbélyüzletéről és fodrászatáról ismert - família befogadott, leendő anyósom pedig gondomat viselte mindaddig, míg ki nem vándoroltam fia után, Argentínába. Gizi néni életének erről a szakaszáról úgy beszélt, mintha 1929-ben nagyon is megszo­kott dolog lett volna világgá menni, egye­dül.- Ma már a megszépítő messzeség távla­tából úgy emlékezem, hogy különösebb fé­lelem nélkül vágtam neki az útnak. Nem tagadom, nem esett jól, hogy Lajos látoga­tásai hirtelen abbamaradtak. Nem tudtam mire vélni, ezért Nagyszombatba utaztam. Ott tudtam meg, hogy a vőlegényem „vi­lággá ment“, Argentínába. Persze, mindig tervezte, hogy elmegy az országból, de sza­vait senki nem vette elég komolyan. Nem­sokára megjött az első levele, amelyben any- nyit közölt, hogy hamarosan elküldi az uta­zásomhoz nélkülözhetetlen vonat- és hajó­jegyeket. November 16-án indultam el, és december 12-én Buenos Airesbe érkez­tem. Megesküdtünk. Az uram akkor az ere­deti szakmájában dolgozott - borbély és fodrászként - ám egy fél éven belül a pén­zügyminisztérium alkalmazottja lett. Egy idő után én is dolgozni kezdtem, kis boltom­ban parfümöket, cigarettát és piperecikke­ket árultam. Egy miniszter házában bérelt lakásban éltünk. O segített az uramnak, ám később saját szorgalma és szakmai ráter­mettsége emelte magas pozícióba. Lajo­som nagyon rövid idő alatt tanult meg spa­nyolul, nekem is ő adta az első nyelvlecké­ket. Házi feladatokat kellett kidolgoznom, s amikor este hivatalából hazatért, kikérde­zett, és újabb leckéket vettünk át. 1950- ben argentin állampolgár lettem, s ma is az vagyok. A nyugodtan élő házaspár életébe kissé beleszólt a politika. Az országban katonai vezetés vette át a hatalmat, s lecserélte a számára fontos posztokon dolgozókat. Gizi néni férjének ott kellett hagynia jól jövedel­mező állását.- Ez csak azért okozott gondot, mert 1969-ben közel négymillió pesóért házat vettünk. Az életünk kissé nehezebbé vált, ám mi soha nem féltünk a munkától. Akko­riban már varrtam, a jövedelem kellett a házrészletek törlesztésére. Egy alkalom­mal, a barátnőm elcsalt Los Angelesbe, mondván, ott jó pénzért szívesen alkalmaz­nak Dél-Amerikából származó házvezető­nőket. Férjem nem ellenezte az utazáso­mat, rám bízta a döntést. Az ismert Be­verly Hills negyedben élő családnál előbb hat hónapig munkaengedély nélkül dolgoz­hattam, ám ezt követően engedélyért kel­lett folyamodnom. Még három hónapig ma­radhattam, majd vissza kellett térnem Ar­gentínába. Buenos Airesben Gizi nénit megműtöt­ték, ám mihelyt felépült, ismét amerikai munkaadójához tért vissza. Újabb kilenc hónapot töltött távol a férjétől, s amikor előre örült a viszontlátásnak, táviratban ér­tesítették - 1970-et mutatott a naptár -, hogy férje autószerencsétlenség áldozata lett. Három évig élt még a városban, majd miután elrendezte anyagi ügyeit, Ameriká­ba, Maübuba költözött. Hatvanhat évesen egy új földrész vált hazájává, pedig lélek­ben mindig szülőföldjére vágyott...- Volt ugyan baráti társaságom, ám a ma­gány mégis beteggé tett. Kanadában élő rokonaim összehoztak egy kedves úrral, akinek 1975-ben a felesége lettem. Boldog­ságban, megértésben éltünk, persze nem tétlenül. Amerikában a kor ugyanis nem jelenti azt, hogy ha az ember akar, ne dol­gozzék. Én is csak akkor hagytam abba a munkát, amikor az uram beteg lett. Két évig küszködött szegény, majd 1992 áprili­sában az Úr magához szólította - mondta könnyeit nyelve. - Azt megelőzően, hogy az uram megbetegedett, beszéltünk arról, haza kellene térnünk. Pontosabban, én szorgalmaztam, mert nem szerettem volna- én voltam az idősebb -, hogy magára ma­radjon. Gizi néni férje halálát követően fél év alatt felszámolta a háztartását, elrendezte anyagi ügyeit, és 1992. október 19-én visz- szatért előbb szülőfalujába, majd miután la­kást vásárolt, Galántára költözött. Ameri­kából elhozatta bútorait, képeit, porcelán­jait, múltjának legszebb tárgyi emlékeit. S egy kis kutyát, akivel megosztja magányát.- Most csak azért nem ül az ölemben, mert megsértődött. Ha vendég érkezik, s nem ő a központ, félrehúzódik a szentem- vált témát beszélgetőtársam, miközben angolul szólongatja a kutyust. Az felénk sem vakkantott.- Argentínában, majd Amerikában meg­maradtam magyarnak, és ebből soha hátrá­nyom nem származott. Amikor a kezdetben amerikai házigazdáimtól elnézést kértem rossz angol kiejtésem miatt, s közöltem ve­lük, hogy magyar vagyok, váltig bizonygat­ták, milyen jól haladok, minden mennyire OK. Malibuba költözésemet követően a Los Angeles-i magyarokkal rendszeres kap­csolatot tartottam, tagja voltam a Szent Ist­ván Körnek, és megboldogult urammal a Magyar Honvéd Bajtársi Közösség egyet­len egy összejövetelét sem mulasztottuk el. Amerikában mindenki tudta, hogy mi ma­gyarok, összetartunk. Bárhol is éltem, bár­milyen körülmények között, igyekeztem tiszteletben tartani az embereket, bármi­lyen nyelven is beszéltek. Ugyanezt én is elvártam mindenkitől. Külföldön az egy­más megbecsülése - nem úgy mint idehaza- természetes velejárója az életnek. Ezért is furcsállom az itteni szokásokat. Tudtam, hogy nehéz lesz mindezt megszoknom, ám azt álmomban sem hittem, hogy ilyen „fe­lesleges“ gondjaim lesznek. Mondok egy pédlát a sok közül. Bemegyek az üzletbe, s persze köszönök. A szoborként álló eláru­sítónők, mintha süketek volnának, felém se néznek. Nem jut eszükbe az sem. hogy, ha már nem ők üdvözöltek elsőként, illenék legalább visszaköszönni. Hát nem nevelte őket jó modorra senki? Azt sem hittem, hogy a huszadik század végén nemzetiségi intoleranciával kell találkoznom. Ameriká­ban élve is tudtuk, hogy a hatalom a múlt­ban legalább titokban próbálta leépíteni is­koláinkat, kultúránkat. Emlékezés közben szóba hozza a család­ját is. - Gyermekem nem született, talán ezért gondoltam többet szeretteimre, és le­hetőségeimhez mérten Argentínából és Amerikából is támogattam a rokonaimat. Előbb ruhaneművel és pénzzel, majd ké­sőbb kihozattam őket Amerikába is. Amió­ta visszatértem, a bevásárlás lebonyolításá­ban, a főzésnél igénybe veszem unokahú­gom segítségét. Nehezen tudom elfogadni a kiválóan működő amerikai üzlet-és szol­gáltatóhálózat után a hazai viszonyokat. De zavar más is. Amerikában élénk társasági életet éltem, mi magyarok figyeltünk egy­másra, osztoztunk egymás örömében, bána­tában, közösen ültük meg ünnepeinket, szerveztünk segélyakciókat, s amikor szük­ség volt rá, adakoztunk. A magyar érdek volt számunkra a legfontosabb... Éppen a minap határoztam el, hogy hasz­nossá kell tennem magam, noha tudom, a hazai magyar körökben nem honosodott meg az iskolák vagy akár a sajtó magánem­berek általi anyagi támogatása, holott erre is nagy szükség van. Ugyanis, ha mi nem segítünk egymáson, nem várhatjuk azt, hogy netán mások megteszik. Úgy döntöt­tem, hogy a családtagok helyett ezentúl a hazai magyar érdekeket támogatom majd. Tudomásom van arról, hogy az Új Szó is anyagi gondokkal küzd. Jóllehet a 200 dol­láros adományommal nehézségeik nem enyhülnek, de hátha egy fecske is nyarat csinál... Búcsúzás közben kérdeztünk rá Gizi néni életvitelére, hiszen korát meghazudtoló fris­sességgel látja el önmagát, segít másokon, és figyeli a hazánkban zajló eseményeket.- Sajnos, elszálltak az évek. Nem vagyok már a régi, s a lábam is fáj. Amerikában nem volt időm figyelni az évek múlását, itt kicsit másképp van minden. Ügyelek ma­gamra, étrendemből kiiktattam a cukrot és a zsírt, de talán nem ez tart kondícióban. Az, hogy ilyen vagyok, adottság kérdése is. Nincs igazam? Nem tagadom, egyre job­ban hiányzik az amerikai életforma, az ot­tani klíma. Nehéz alkalmazkodnom a hazai megcsontosodott szokásokhoz, nehéz meg­szokni mindazt, ami hatvanöt éven keresz­tül - Argentínában és Amerikában - sze­rencsésen elkerült. Mi tagadás, gyakran sírva gondolok barátaimra, a vissza nem térő esztendők boldogságára, s persze a felejthetetlen, drága férjemre, akinek ham­vai a feketenyéki temetőben nyugszanak... Haragos ugatással Gizi néni kiskutyája hirtelen az előszobában terem, s morogva adja tudtunkra, hogy már elege van a hí­vatlan vendégekből. Elköszönünk. Péterfi Szonya az örömszerzésről Az élet alkonyán, három társadalmi rendszer viharos útvesztőin átbuk­dácsolva, a Szlovák Köztársaság magyar állampolgáraként búcsú­zom az 1993-as esztendőtől. Nem sajnálom, hogy elmúlt. A kommu­nizmus bukását követő rendszervál­tás a nagy illúziókból jóformán semmit sem váltott valóra. A gaz­dag Nyugat magára hagyta a piac- gazdaság megteremtésével küszködő Közép-Európát. Az életszínvonal mindenütt a lenézett kommunista gazdaság nyújtotta megélhetési szint alá süllyedt, a középrétegek jelentős része elszegényedett, sze­rény megtakarításaikat felfalja az infláció, az öregek és munkanélkü­liek a létminimum határán tengetik életüket. Számukra a demokrácia magasztos szabadsága, a nagy lehe­tőségek világa csupán írott malaszt, szónoki demagógia maradt. A min­dennapi kenyérért folyó küzdelem a statisztikai adatok szerint fásulttá, közömbössé tette a lakosság nagy többségét. A húsosfazék körül ülő politikusok pedig posztkommunista izgatásnak minősítik az elégedetlen­kedést, azt, ha valaki ki meri jelen­teni, hogy szegényebb, mint az átkos rendszerben volt. Az elmúlt évben az uralkodó pártok még nem értették meg, hogy a szociális követelések, az elszegényedés elleni lázongás nem kommunista izgatás. Az ember elemi joga minden rendszerben. Panaszkodnak az emberek, pa­naszkodnak az olvasók és tehetetle­nek az újságírók. Jó, hogy elmúlik ez az év. Bár senki sem tudja, mit hoz a követke­ző. Ilyenkor, karácsony táján a múltban valahogy jobban örültek az emberek a legnagyobb ünnep kö­zeledtének. Kevés jókedvű, örvende­ző emberrel találkozom mostaná­ban. Mindenki a gondokról beszél, panaszkodik. A politika handaban- dázó zsivaja, civakodása, egymást követő botránya betör minden em­ber életébe. Az újságokban nem lá­tok egyetlen biztató hírt, a tévében gondterhelt magyarázkodás, vádas­kodás, legfeljebb egy-egy ironikus mosoly. Nincs egyetlen reménysu­gárként a jövőbe mutató hír, amely az emberek homlokáról lesimítaná az egyre mélyülő barázdákat. Az ember egyik legcsodálatosabb tulajdonsága, hogy örülni tud. A legkisebb örömtől a legnagyobbig új energiát ad az élet motorjának, hogy könnyebben küzdjön meg a mindennapi gondokkal, hogy köz­vetlenebbé tegye az emberi kapcso­latokat. Emberek, hová lett az öröm? Nem az elit, egy kis sikeres réteg öröme, hanem a többségé, valamennyiünké. Ki lopta el? Ki űzte el a mindennapi életből, a közéletből, az emberi kap­csolatokból? Talán a családi tűzhely melegében még őrzik szent lángját és nem hagy­ják kialudni. A szeretet ünnepének közeledtével jó lenne, ha több örö­met szereznénk egymásnak. A feles­leges szópárbajok, cívódás, gyűlöl­ködés helyett megpróbálnánk egy­mást megérteni. Szlovákok-magya- rok, ilyen és olyan pártbeliek, baloldaliak és jobboldaliak, fiata­lok és öregek, tehetősek és elesettek Az örömszerzés művészetét minden­kinek a leikébe oltotta a Teremtő, csak próbáljuk a vékonyabb és vas­tagabb jégburok alól kiszabadítani. Biztos vagyok benne, hogy az öröm­szerzés egyaránt boldogító érzés an­nak, aki szerzi és akinek szerezzük. Próbáljuk meg! Tegyük félre, ami elválaszt bennünket és éltessük, ösz­tönözzük azt, ami összeköt. Vala­mennyiünket - embereket. Karácsony kopogtat minden em­ber szívében és hajlékában. Örül­jünk egymásnak: gyerekeinknek, unokáinknak, a nagyapáknak és nagymamáknak. Az örömszerzés olyan ajándék, amit soha senki nem vehet el tőlünk. Reményeinket Szűcs Béla Miry Gábor felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents